реклама
Бургер менюБургер меню

Лорен Донер – Даркнесс (ЛП) (страница 65)

18

Он вытаращился на нее.

— Что? Это действительно важный вопрос. Она свободна и всегда жалуется, как она одинока. Я видела твоих ребят. У нее не было бы ни шанса, если реши он привезти ее сюда. Она, наверное, повела бы внедорожник вместо него.

— Сноу свободен, но я понятия не имею, хочет ли он пару.

— Захочет, когда она испечет ему печенье. Я уже говорила, что она хорошо печет. Он любит читать?

— Наверное, да. А что?

— Она пишет в своих книгах про горячий секс и всегда просит всех, с кем она встречается, их читать. Надеюсь, у него хорошее чувство юмора.

— Он немного напоминает мне меня самого.

— Дерьмо. Это не очень хорошо.

Он нахмурился.

— Мисси не похожа на меня. Мы диаметральные противоположности. Она пассивная. Он же не станет ухаживать за ней, чтобы потом разбить ей сердце, или как?

— Я не знаю.

— Ты бы надрал ему задницу, если он это сделает? — она улыбнулась, дразня его.

Его темная бровь приподнялась, и он покачал головой.

— Ты шутишь.

— Нет, если он действительно разобьет ей сердце. Я могла бы попробовать надрать ему задницу по-настоящему. Ты поможешь мне? Может быть, схватишь его за руки, чтобы он не растер меня в порошок с нескольких ударов?

Даркнесс пришел в себя.

— Никто не посмеет тебя ударить.

— Почему?

— Я убью их.

Он не шутил. Это видно было по его лицу.

— Ты такой сексуальный, когда так говоришь.

Он поставил сковороду на плиту и отвернулся.

— Хочешь поесть или вернемся в мою кровать?

— Это непростое решение, — она и правда это имела в виду.

— Мы сначала поедим. Ты сказала, что голодна. Прекрати отвлекать меня.

— Но это так весело.

Улыбка изогнула его губы.

— Ты хочешь, чтобы я пережарил яичницу?

— Нет, — она повернулась. — У тебя есть стиральная машина и сушилка? Мы должны сделать что-то с сырым одеялом, и я могла бы надеть чистую одежду, которая не пахнет так, как будто ее только что вытащили из сумки, в которой они пролежали. Спасибо, что собрал для меня вещи.

— Я разберусь с этим после того, как мы поедим. Стиральная машина и сушилка внизу, на первом этаже.

— Просто скажи мне, куда идти, и я смогу поставить стирку.

— Нет.

На его резкий ответ, она повернулась, чтобы взглянуть на него.

— Это нарушение закона?

— Это мужское общежитие. Первый этаж будет забит самцами в это время суток.

— Женщин не пускают?

— Пускают, но ты не будешь ходить без меня.

— Ах, точно. Мне нужен сопровождающий. Я просто предположила, что все хорошо, пока я нахожусь внутри здания.

— Не поэтому. А потому, что некоторые из них подойдут к тебе, чтобы предложить секс, — его тон углубился и он зарычал. — Хочешь правду? Я захотел бы кое-кого из них побить.

Она улыбнулась.

— Ты ревнуешь.

Что поймал ее взгляд.

— Я никогда не соглашусь на это. Ты единственный, кого я хочу.

— Я все еще захотел бы их побить, — он сосредоточился на сковороде. — Прекрати отвлекать меня. Я не специалист в этом. Я не хочу, чтобы первый раз, когда я готовлю тебе, превратился в катастрофу. Я пытаюсь произвести на тебя впечатление.

— Если испортишь завтрак, то просто разденься. И я тоже буду под впечатлением.

Он тихо выругался и лизнул свой палец. Она поняла, что он обжег его. Она не могла помочь и рассмеялась.

— Прости. Я пойду в спальню. Позови меня, когда все будет готово. Ты в порядке? — она повернулась, направляясь к другой комнате.

— Я в порядке. На мне все быстро заживает.

Кэт усмехнулась, она вошла в спальню и сняла постельное белье с матраса. Это тоже нужно постирать. Он не позволит ей поставить стирку, но она могла хотя бы приготовить все к этому. Ее утро началось плохо, но вроде все улучшается. Даркнесс позволил ей остаться. Они оба прилагают усилия, чтобы увидеть, получится ли у них жить вместе.

Она осмотрела его комнату и нашла пустую корзину для белья в нижней части шкафа. Было грустно видеть, что в его шкафу висит только его униформа. Она посмотрела на высокий комод, предполагая, что он сложил большую часть своей повседневной одежды туда. Она бросила постельные принадлежности в пластиковый контейнер, подняла его и отнесла к входной двери, где и поставила его.

— Чудесный запах.

— Хочешь, я положу ветчину и сыр?

— Да, — она пошла за использованными полотенцами и за его вчерашней формой, без его жилета, и сложила все в стопку. — Где твоя грязная одежда?

— Я вчера постирал. Убивал время, пока ждал твой файл из ФБР.

Это уменьшило ее хорошее настроение. Она подошла к стойке.

— Мой файл?

— Да.

— Как вы его получили?

Он открыл их еду.

— У нас есть контактное лицо в вашем мире, кто смог получить его.

— Кто?

— Сенатор Джейкоб Хиллз, — имя было ей хорошо знакомо. Ее осенило. — Его политическая платформа — ОНВ и ваши гражданские права. Не он ли отец Джесси Норт?

— Да.

— Вычитал обо мне что-нибудь интересное?

— У тебя хорошая история. Нет никакого криминала в прошлом, а предыдущий руководитель дал тебе хорошую оценку. Ты не очень близка со своей семьей, — он помолчал. — Ты…