Лорен Донер – Даркнесс (ЛП) (страница 55)
— Я тебе расскажу, если ты опустишь оружие.
Она знала, что это разумная просьба.
— Хорошо, но ты останешься на месте, или я снова возьмусь за пистолет, я ясно выразилась? Я прострелю тебе ногу. Она опустила пистолет в сторону, но готова была снова поднять его, если он попытается подняться по ступенькам. Она больше не доверяет ему, и это бесило. — Говори.
— Джерри Борис был директором Хоумленда, когда тот только открылся.
— Я думала, что он — не Новый Вид.
— Он человек. Мы не управляли Хоумлендом сначала. Это делали люди, пока мы не взяли управление на себя.
Это была та информация, которую она не знала.
— Хорошо. Продолжай.
— Он был убран с поста. Он не любил Видов и создавал проблемы для некоторых из нас.
— Не совсем та работа, которую он должен был выполнять. Так вы арестовали его за то, что он — мудак?
— Ему предложили управлять тюрьмой Фуллер.
Она вспомнила своего босса, который тоже упоминал это место.
— Что это?
— Туда мы посылаем людей, которые причинили нам вред. Большинство из них — бывшие сотрудники Мерсил, за которыми мы охотились. Борис подходил для этой работы, поскольку там он отвечает только за людей. Кто-то подумал, что это будет идеальное место для него. Это был политический ход, чтобы убедиться, что он будет молчать.
— Ясно. Он не мог бы ничего сказать прессе, если он еще формально был нанят на работу. Почему эти придурки не сидят в обычной тюрьме?
— Система правосудия несовершенна.
Она не могла не согласиться.
— Дальше.
— Это долгая история.
— И ночи не становятся короче, и этот пистолет в моей руке не становится легче.
Даркнесс зарычал.
— Не смей. Ты вломился в мой дом.
— У Бориса был несанкционированный доступ к нашим компьютерным системам в Хоумленде, и он использовал информацию из горячей линии, которую мы создали для розыска ненайденных Видов. Некоторые из них были украдены из зданий Мерсил после первого налета. Он был показан по телевидению, и это предупредило других, что позволило им сбежать и взять с собой Видов. Мы охотимся за теми, которых они забрали. Он собрал информацию по «горячей линии», проверил наиболее вероятные зацепки, а потом стер сообщения. Он заставил ОНВ платить ему за информацию о местонахождение пропавших Видов.
— Это полный пиздец.
Даркнесс поставил ногу на ступеньку.
— Я поднимаюсь.
Кэт подняла пистолет.
— Оставайся на месте.
Он шагнул назад.
— Мы узнали, что он сделал, после того, как он попытался подставить другого человека, чтобы тот понес наказание за его преступления. Он был арестован, и мы держим его в Хоумленде.
— Так вот оно что. Мэйсон хотел, чтобы тот был на свободе потому, что они связаны. Это так непрофессионально. Какой он мудак.
— Мы считаем, что Роберт Мэйсон мог работать с Джерри Борисом. Возможно, он был осведомлен о его деятельности и пытался использовать свой пост в ФБР, чтобы защитить его. Женщина, которую Борис пыталась обвинить, была в Хоумленде, и агенты ФБР пытались забрать ее у нас. Она была единственной, кто мог опознать Бориса. Он использовал вымышленное имя.
Она никогда не любила своего босса и не питала иллюзий относительно него. То, что он может быть связан с чем-то настолько низким, не шокировало ее.
— У Мэйсона действительно есть проблемы, когда дело доходит до Новых Видов.
— Он может тебе навредить.
Она покачала головой.
— Без шансов.
— Что тебя просили сделать в Хоумленде?
Она обдумывала, отвечать ли, но она верила Даркнессу. Ее босс был жалким.
— Он хотел кое-какую информацию и чтобы я поискала Джерри Бориса. Я знал, что для него это было личным делом. Он озвучил все так, как будто вы были кучкой бандитов, которые похищают невинных людей, когда не опаиваете и не насилуете женщин.
Даркнесс разинул рот.
— Я не поверила в это. Я получила приказ отправляться, так что я решила извлечь из этого пользу. Я немного развлеклась, расслабилась, и мне понравилось вести занятия. Я никогда не искала Джерри Бориса и не пыталась нарыть компромат на ОНВ.
— Что ты написала в своем отчете? — он видимо был в бешенстве.
— Я еще его не представила. Вообще-то, я так и не сказала Мэйсону о том, что я уехала из Хоумленда. Я не была готова иметь с ним дело. Я планировала поехать на работу в понедельник и написать о том, как все было скучно, — она пожала плечами. — Ты знаешь, что я никогда не покидала коттедж, кроме как для занятий, и что я не рассказала ничего важного. Он будет зол, но он назвал меня мужиком с сиськами и думает, что я по девочкам. Он не самый мой любимый человек.
— По девочкам?
— Он думает, что я люблю женщин. Мне нет нужды говорить тебе, что это не так. Я даже надеялась, что это будет написано на его лице. Я не знаю, как он получил свою должность. Он, конечно, тот еще хрен, но приказ есть приказ. Мой зад был отправлен в Хоумленд. Я должна была поехать. Как ты узнал, что я из ФБР?
— Твоя личность была фальшивкой. Наши самцы не ошиблись. Я сказал тебе это, чтобы ты подумала, что мы купились на твою историю.
— Понятно. Вы хотели, чтобы я верила, что вы поверили. Игра хорошо сыграна. Но ты хоть делал какие-то намеки.
— Как и ты, — он чихнул.
— Ты в порядке?
— Я чувствую запах духов. Это раздражает мой нос.
— Моя соседка немного побрызгалась ими перед тем, как уйти, — они смотрели друг на друга. — Я была не согласна с тем, зачем меня послали. Мэйсон — осел.
— Почему?
— Ты должен услышать его теорию о собаках. Я ее повторять не собираюсь. Было уже достаточно плохо, когда я услышала ее впервые, тем более что у меня есть собака. Я думаю, что он прогуливал курсы чувствительности.
— Твой босс мог хотеть тебя обидеть, чтобы ты молчала, как только станет известно, что мы связали его с Борисом.
— Он также отправил других агентов. Что ты думаешь? Он собирается превратиться в ниндзя-убийцу и вывести всех нас из игры? Они не приблизились близко, но я думаю, что у них был приказ, похожий на мой. Он не будет пытаться заткнуть такое количество агентов.
Даркнесс повернул голову и пробормотал что-то, что она не могла услышать. Ее хватка на пистолете ужесточилась. Она нахмурилась, когда он снова посмотрел на нее.
— Команда нервничает? Почему бы тебе не сказать им выйти из моего дома? Я бы хотела предложить тебе вместо всего этого дерьма позвонить в следующий раз, если ты захочешь поговорить. Это грубо.
Где-то позади нее разбилось стекло, и она обернулась, вздрогнув. Движение привлекло ее внимание, и она рванула обратно. Даркнесс прыгнул, двигаясь быстрее, чем она могла отследить. Он схватил ее и вырвал пистолет из ее рук. Тот упал на пол, и Даркнесс оторвал ее от пола, прижав спиной к стене.
— Сукин сын.
— Я показывал тебе, на что способен. Я не виноват, если ты забыла о том, что мне не нужно наступать на ступеньки, чтобы достичь тебя.
— Опусти меня! — она схватила его за плечи.
— Я отвезу тебя в Хоумленд, Кэт. Ты все очень упростишь, если просто согласишься.
— С тобой ничего не может быть просто, Даркнесс.
— Я знаю. Я хочу убедиться, что ты в безопасности. Я беру тебя с собой и буду держать там до тех пор, пока я считаю, что это необходимо.