Лора Картер – Между штормом и тобой (страница 5)
– Или ты мог бы принять вызов. Наконец-то разобраться с тем, почему стареешь в одиночестве.
– Эй!
– У тебя была седина, когда вы с Кэрри виделись в последний раз?
Моя рука машинально тянется к уложенным волосам.
– Нет… Вероятно, она тому причина, – бормочу я.
Джо указывает большим пальцем на дверь.
– Давай выпьем по коктейлю и успокоим твои старческие нервы.
– Ты ведь на четыре года старше меня!
– Следовательно, на четыре года мудрее. Возьми себя в руки, Чалмерс. Тем более по моему заказу сегодня утром доставили ящик «Пусерса».
В обычных обстоятельствах «Пейнкиллер» с ромом – любимый коктейль Джо – был бы весьма кстати, но сейчас у меня и без того ноги подкашиваются. Выключив свет, я неохотно направляюсь на террасу следом за Джо и хлопающими на ветру полями его эксцентричной шляпы.
Два «Пейнкиллера» сделали свое дело. Стоя на террасе рядом с Джо и наблюдая за скользящими по океану парусниками, я понемногу прихожу в себя. Фоном звучит расслабляющая музыка, а на пальмах, извиваясь, пляшут отблески чайных свечей.
Мы с Джо обсуждаем идею выйти под парусом в среду – возможно, взять пару гидроциклов.
– Их обновили с твоего последнего приезда. Ребята говорят, ничего быстрее еще не пробовали.
Под «ребятами» Джо имеет в виду обслуживающий персонал, который ведет здесь поистине райскую жизнь. Правда, они должны быть готовы исполнить любую прихоть Джо, зато им предоставляется бесплатное жилье и неограниченный доступ ко всем удобствам на острове, включая пользование главным курортом, когда Джо с семьей и друзьями отсутствует.
– Вот вы где! Сестра сказала, что я найду вас здесь.
Я оборачиваюсь. К нам с коктейлем в руке идет Алиша, сестра Эллы. Сегодня она уложила длинные косы на макушке, ее фирменные золотые серьги-кольца постукивают по шее при каждом движении, а длинное платье обвивает лодыжки.
– Алиша, давненько не виделись, – говорю я, заключая ее в объятия. От нее, как обычно, исходит аромат увлажняющего лимонного крема: запах приятный, но главное, отгоняет комаров, которых в это время года здесь полно, несмотря на периодическую обработку острова.
– Слишком давно. – Хотя Алиша родилась на Британских Виргинских островах, сейчас она живет на Сен-Мартене, и ее акцент немного отличается от произношения сестры. – Как дела, Люки? Все такой же свободный и легкомысленный, спишь со всеми, кто согласится, и покупаешь моим племянницам и племянникам дорогие подарки, только чтобы они любили тебя больше всех?
Я смеюсь, запрокинув голову. Смех приносит облегчение, которое мне сейчас так необходимо.
– Дело не в цене, Алиша, а в том, что они классные. И тебе это известно.
Она качает головой, тыча в меня длинным красным ногтем.
– Играй по-честному. Все-таки родная кровь не вода.
– Звучит как угроза, – поддразниваю я.
– Так и есть. Но я рада тебя видеть.
– Я тоже.
– Элла с детьми выйдут через минуту, – сообщает она. – Дети захотели нарядиться. Ной – Базз Лайтер, Тоби – Расти из «Тачек», Хар – Свинка Пеппа, а малышку моя ужасная сестра нарядила в костюм миньона.
– Хорошо, что я в это время был здесь с «Пейнкиллером», – говорит Джо. – Они могут устроить настоящее светопреставление.
– О да, – усмехается Алиша. – Без разногласий не обошлось. – Она указывает на стол позади нас, накрытый на одиннадцать персон. – Кто еще присоединится?
Джо допивает коктейль и делает жест в сторону барной стойки, заказывая Монике еще один.
– Мы трое, Элла, весь актерский состав Диснеевской студии, Дженни и Генри – они будут помогать с управлением яхтой, если мы выйдем на море в среду.
Мне нравится, что Джо с персоналом на короткой ноге. Он не относится к ним как к людям второго сорта – на мой взгляд, так и должно быть. Возможно, я никогда не разбогатею настолько, чтобы нуждаться в круглосуточной прислуге на собственном острове, но мои вымышленные сотрудники тоже не останутся без внимания.
Однако я забываю о доброте Джо по отношению к персоналу, когда он смотрит на меня с озорным блеском в глазах.
– Надеюсь, мой налоговый консультант примет приглашение Люка и тоже присоединится.
Если бы взглядом можно было убивать, эта неделя превратилась бы в пародию на «Достать ножи». Кто убил Джо Хеттиха? Я. Силой мысли.
– Я чего-то не знаю? – спрашивает Алиша, переводя взгляд с Джо на меня.
Я машинально смотрю на часы, беспокойство нарастает.
– Сейчас не время для объяснений, – говорит Джо.
– Потому что объяснять нечего, – добавляю я.
На тропинке, высеченной на вершине скалы, появляется Кэрри.
Кому как не мне следовало бы знать, что она явится точно в назначенное время. Как всегда пунктуальна.
На ней сиреневая плиссированная юбка чуть ниже колена, перехваченная поясом. Я вспоминаю ощущение своих рук на ее талии, именно там, где заправлена белая блузка.
Она выходит на террасу и направляется в нашу сторону. Я наблюдаю за каждым ее шагом. Мой взгляд устремляется к ней, как мотылек на яркий свет.
Кэрри одета по-летнему просто – видимо, в ее приглашении был указан тот же дресс-код, что и в моем, – но выглядит намного элегантнее, шикарнее и более по-городскому, чем все мы.
Когда она подходит ближе, легкий ветерок доносит до меня аромат ее духов. Это уже не та девушка, в которую я когда-то влюбился; она стала женщиной.
Длинные рыжие волосы волнами ниспадают ей на плечи. Мои пальцы непроизвольно подрагивают при воспоминании о том, как я запускал их в эти мягкие локоны. Белая блузка с открытым воротом позволяет видеть изящные ключицы, которые я когда-то целовал. Нежно-розовый оттенок ее губной помады чертовски соблазнителен, а черты лица хранят историю прожитых лет; она выглядит мудрее.
Интересно, хватило бы у этой Кэрри ума никогда со мной не связываться? Уберечь от боли мое сердце, которое сейчас колотится о грудную клетку, словно пневматический бур.
Кэрри направляется прямиком к Джо, однако по секундной заминке я понимаю, что боковым зрением она заметила меня.
– Мистер Хеттих, очень приятно, – произносит она с непоколебимой уверенностью, словно ее мир только что не перевернулся с ног на голову, как мой.
– Кэрри, рад наконец познакомиться, – говорит мой так называемый приятель, сразу же напоминая, что у нас есть общее прошлое. Бурное, взрывоопасное, изменившее жизнь. – Спасибо, что присоединилась к нам за ужином. Мне нравится узнавать людей, с которыми я работаю, прежде чем мы перейдем к делу.
Джо, вероятно, хотел бы ее обнять – это в его стиле, не важно, рабочая встреча или нет, – но Кэрри протягивает руку для энергичного рукопожатия, ничего лишнего.
– Безумно счастлива здесь оказаться. Остров потрясающий.
– Спасибо, моей жене будет приятно это услышать. Она сама здесь все спроектировала. Элла присоединится к нам через минуту-другую.
– Не терпится с ней познакомиться.
Кэрри держится уверенно, хотя и несколько напряженно. И по-прежнему смотрит только на Джо или на море.
– Пожалуйста, никакого «мистера». Зови меня Джо или Хеттих. Я откликаюсь и на это, и на то.
Кэрри улыбается, и я отмечаю знакомый овал лица, приподнятые скулы, смягчившийся взгляд ее изумрудно-зеленых глаз. Она все так же притягательна. Перед ней невозможно устоять – все равно что проехать мимо аварии на федеральной трассе и от любопытства не вывернуть шею.
– Позволь представить тебе Алишу, – говорит Джо. – А с моим финансовым директором Люком ты уже знакома.
Теперь я чувствую, что Кэрри намеренно избегает меня, ее щеки пылают, а взгляд сфокусирован на Алише. Она натянуто произносит: «Очень приятно познакомиться» – и пожимает ей руку.
Кажется, у меня остановилось дыхание. Не хочу драматизировать, но, возможно, я действительно переживаю начальную стадию сердечного приступа в ожидании того, что должно произойти.
То, как замирает грудь Кэрри при следующем вдохе, могло бы остаться незамеченным для любого другого. Но я помню все о ее теле и вижу, как оно реагирует. Вижу
И все-таки момент, когда наши взгляды встречаются, застает меня врасплох. Как и звук моего имени, слетающего с ее мягких, полных, невыносимо соблазнительных губ.
– Люк.
Она протягивает руку, и я отвечаю тем же, забыв, что держу напиток. «Пейнкиллер» выплескивается ей на одежду, и маска хладнокровия слетает с меня, когда бокал разбивается о террасу, а его содержимое пропитывает мои брюки.
– Черт, прости. Я… Кто-нибудь может помочь?