Лоис Макмастер Буджолд – Проклятие Шалиона (страница 9)
Провинкара изучающе смотрела на Кэсерила в свете свечей, которые она предпочитала всем прочим источникам света.
– Сколько вам лет, кастиллар? – спросила она. – Мне кажется, вам было всего тринадцать, когда ваш отец прислал вас служить моему дорогому провинкару.
– Именно так, ваша светлость. Мне тридцать пять.
– Вот как? Тогда вам следует немедленно сбрить с лица эти ужасные заросли. Они делают вас лет на пятнадцать старше.
Кэсерилу хотелось мрачно пошутить насчет того, что на рокнарийских галерах год идет за три, а то и за четыре, но не стал. Вместо этого он сказал:
– Надеюсь, я не расстроил принца своей пустой болтовней, моя госпожа!
– Вы заставили Тейдеса задуматься и не молоть чепуху попусту. Его наставнику такое нечасто удается сделать.
Провинкара постучала кончиками пальцев по скатерти и допила свое вино. Поставив стакан на стол, она произнесла:
– Не знаю, в какой таверне вы делите комнату с тамошними блохами, кастиллар, но я хочу отправить туда пажа за вашими вещами. А вас я приглашаю переночевать у меня в замке.
– С искренней благодарностью принимаю ваше приглашение, ваша светлость.
Слава Богам, всем пятерым! Он устроен, по крайней мере на время! Смущенный, он некоторое время поколебался, после чего сказал:
– Но посылать пажа нет необходимости, ваша светлость.
Провинкара вскинула брови.
– А на что они тогда нужны? Вы что, забыли, в чем состоят их обязанности?
– Нет, конечно, но…
Он улыбнулся и, жестом указав на свой костюм, закончил:
– Это все мои вещи.
Увидев боль в ее глазах, он добавил негромко:
– Когда я высадился на берег в Загосуре, у меня было и того меньше.
Тогда на нем была лишь грязная набедренная повязка, а всю кожу покрывала короста. При первой возможности служители приюта, где он оказался, сожгли его повязку.
– Тогда мой паж проводит вас в ваши покои… – произнесла провинкара, аккуратно выговаривая слова и не сводя с Кэсерила проницательного взора.
– …милорд кастиллар, – добавила она и встала.
Ее кузина встала вместе с ней.
– О делах поговорим завтра, – сказала она и, кивнув, вышла.
Покои, отведенные Кэсерилу, находились в старом здании, зарезервированном для наиболее почетных гостей. Здесь было не так удобно, но зато ночевавшие здесь люди проникались сознанием того, что спят на кроватях, где когда-то почивали великие короли прошлого. Кэсерил сам сотни раз обслуживал здесь знатных посетителей замка провинкара. На кровати громоздились три матраса – солома, перо и пух, а поверх было постелено тончайшее белье и покрывало, сотканное нежными ручками местных дам. Паж не успел оставить его, как явились две горничные, принесшие воду для умывания, воду для питья, полотенца, мыло, зубочистки, расшитую ночную сорочку, колпак и шлепанцы. Сам Кэсерил собирался спать в сорочке, снятой с мертвеца.
Все, что произошло и происходило, полностью выбило Кэсерила из седла. Сев на край кровати с сорочкой в руках, он разрыдался, после чего жестом отослал пажа и горничных.
– Что это с ним? – услышал он голос служанки, когда троица скрылась за дверью и затопала прочь по коридору.
– Какой-то чокнутый, как мне кажется, – ответил паж.
И через некоторое время, уже из отдаления, слабо донесся голос служанки:
– Тогда он попал куда надо…
3
Кэсерила разбудили звуки обычной предутренней суеты: во внутреннем дворике замка кто-то звал слуг, позвякивали горшки на кухне. Он открыл глаза и на мгновение, не поняв, где находится, испугался. Но нежные объятья пуховой перины заставили его вновь забыться в полусне. Да, это не та жесткая скамья, на которой ему приходилось спать последние восемнадцать месяцев. И ее не бросает вверх и вниз морская волна. И вообще никакого вокруг движения. Такова, вероятно, жизнь на небесах. И так тепло и покойно, что даже не болит исполосованная спина.
Празднование Дня Дочери должно продлиться от рассвета до заката. Наверное, он еще поваляется в постели, пока население замка не отправится для участия в общей процессии, а потом встанет. Бездельно поболтается по замку, погреется на солнце, составив компанию замковым кошкам. Если проголодается, то, как и во времена своей пажеской жизни, проберется на кухню и уговорит повара дать ему что-нибудь, чтобы заморить червячка.
Негромкий стук в дверь прервал эти приятные размышления. Кэсерил напрягся и сразу же успокоился, услышав голос леди Бетрис.
– Милорд ди Кэсерил! Вы уже проснулись?
Мгновение тишины, и вновь:
– Кастиллар?
– Одну секунду, моя госпожа! – отозвался он. Подкатившись к краю кровати, он с сожалением расстался с нежной поверхностью матраса. Тканый ковер защитил его босые ноги от холода, источаемого каменным полом. Прикрыв ноги ночной сорочкой, он подошел к двери и открыл ее.
– Я к вашим услугам, моя госпожа!
Бетрис стояла в коридоре, держа в одной руке лампу из дутого стекла, с горящей внутри свечой, а в другой – некий сверток из ткани, кожаных ремней и чего-то еще, что позвякивало внутри. Она была полностью одета: голубое платье и белый плащ, ниспадающий к ногам, волосы, убранные в косы и перевитые цветами и свежими листьями; бархатные карие глаза ее, в которых отражалось пламя свечи, светились весельем. Кэсерил не мог удержаться от ответной улыбки.
– Их светлость провинкара поздравляет вас со святым Днем Дочери! – провозгласила Бетрис и заставила Кэсерила едва ли не отпрыгнуть назад, резким движением раскрыв широко дверь. Войдя, она протянула ему лампу, а сама, проговорив:
– Она прислала вам этот костюм, и, если он вам понравится, она просит вас присутствовать на общей утренней молитве в зале предков. После этого мы соберемся за праздничным завтраком, и вы, как она сказала, знаете, где это будет происходить. Пост кончился.
– Конечно, моя госпожа!
– А меч я попросила у своего отца. Это его второй меч. Папа сказал, для него это большая честь – предложить его вам.
Бетрис с нескрываемым любопытством рассматривала Кэсерила.
– А это правда, что вы участвовали в войне?
– Гм… В которой?
– Так их что, было много?
Глаза ее расширились, потом сузились.
– Было несколько, – уклончиво ответил он, и вдруг его пронзила ужасная мысль: между его наготой и глазами этой девушки нет почти ничего, кроме тонкого слоя льняной ткани. Он отшатнулся, скрестил руки на животе и слабо улыбнулся.
Она проследила за его жестом.
– О! Неужели я вас смутила? Но папа говорит, что солдатам несвойственна стеснительность, поскольку они долгое время живут бок о бок в открытом поле.
Она смотрела в его лицо, и ее глаза обжигали.
– Я стеснялся не себя, моя госпожа, а вас.
– Не беспокойтесь, со мной все в порядке! – улыбнулась Бетрис.
Но она все не уходила, и в упор смотрела на Кэсерила.
Он кивнул в сторону принесенных ею одежд.
– Я не хотел мешать семейному празднеству, – произнес он. – Вы уверены…
Бетрис нетерпеливо всплеснула руками и вложила в свой взгляд всю свою силу.
– Но вы просто должны участвовать в процессии и обязаны прийти в Храм на обряд подношения даров! Принцессе Изелль поручено в этом году исполнять роль Дочери!
Бетрис от нетерпения не могла устоять на одном месте.
Кэсерил покорно улыбнулся.
– Хорошо, если вы этого хотите! – сказал он.
Ну как он мог отказать себе в таком удовольствии? Принцессе Изелль, вероятно, шел шестнадцатый год. А интересно, сколько лет леди Бетрис?