Лиз Лоулер – Я найду тебя (страница 61)
Зои в изумлении уставилась на него, а затем даже запрыгала на месте и захлопала в ладоши.
– Ой, это отличный план! – Она посмотрела на него снова, и все веселье и дурашливость тотчас исчезли с ее лица. – Спасибо.
Он пожал плечами и продолжил взбивать яйца.
Закончив заваривать чай, Зои спросила, как пройти в ванную. Дэллоуэй объяснил, что дверь расположена в середине коридора, если идти от входной двери. Зои нашла ее, но затем, вместо того чтобы вернуться в кухню, шагнула под каменную арку и оказалась в комнате, которая при ее размерах запросто вместила бы вечеринку как минимум в сто человек. Увидев над головой галерею, она не удержалась перед соблазном подняться туда. Стуча каблуками, поднялась по ступенькам наверх, где, перегнувшись через перила, представила себя Джульеттой, как вдруг услышала тоненький голосок:
– Папа, это ты?
Зои пошла в направлении, откуда доносился голос, и в открытую дверь увидела лежащего в кровати мальчика, подключенного к странного вида аппаратуре с множеством трубок, через которые перекачивалась кровь.
– Привет, – тихо произнесла она, стараясь не испугать его.
Мальчик застенчиво улыбнулся:
– Не могли бы вы почитать мне книгу? Пожалуйста!
Зои улыбнулась в ответ:
– Конечно, могу!
Шагнув к низкому книжному шкафу, она нагнулась, чтобы посмотреть, какие книги там есть.
– Какую-то конкретную?
– «Очень голодная гусеница».
– Мне она не нравится, – произнес голос Изабель.
Обернувшись, Зои увидела, что девочка сидит в углу с айпэдом в руках.
– Мы выберем книгу, которая нравится тебе, чуть позже, – пообещала она девочке, но Изабель выбежала из комнаты. Зои же удивленно посмотрела ей вслед в надежде, что она ее ничем не обидела.
Зои уже заканчивала читать рассказ, когда мистер Дэллоуэй нашел ее. Он стоял в дверях и слушал.
– Привет, Уолтер, – сказал доктор. – Как сегодня поживает мой мальчик?
Зои внезапно охватила печаль. Пусть она всего лишь неопытная студентка, учившаяся на медсестру, но даже она видела: мальчик серьезно болен. Теперь понятно, почему мистер Дэллоуэй всегда выглядел таким печальным.
Она встала от кровати мальчика и направилась к двери.
– Со временем ему понадобится новая печень, – тихо произнес хирург.
Зои удивленно уставилась на него. В голове моментально всплыл их разговор о ее финансовых проблемах и продаже крови. Она испуганно отшатнулась назад, к лестничной площадке. Неужели он специально привез ее к себе домой?
По всей видимости, Дэллоуэй что-то понял по выражению ее лица, потому что протянул к ней руку:
– Зои, я не имел в виду вас. Я просто сказал вам об этом, вот и всё.
Ощущая неловкость, стыд и замешательство, Зои попятилась от него. С чего она взяла, что он предлагает ей стать донором? Теперь он уж точно не захочет иметь с ней никаких дел. Она подумала о нем дурно, и он это понял. Своим бурным воображением она испортила их дружбу…
Зои повернулась и бросилась бежать. Дэллоуэй крикнул ей вслед, чтобы она остановилась.
Первую ступеньку Зои преодолела быстро, но на второй оступилась в босоножках на высоких каблуках и потеряла равновесие. Покачнувшись, увидела перед собой твердую деревянную поверхность, с которой она сейчас скатится, а внизу – каменный пол, удар о который в конечном итоге станет для нее роковым…
Внезапно ее спины коснулась чья-то рука. Чувствуя, что кто-то схватил ее за одежду, она с благодарностью оглянулась на своего спасителя.
Как же близко она оказалась от того, чтобы свернуть себе шею! Зои даже содрогнулась при этой мысли. Эмили наверняка рассердилась бы на нее…
Глава 53
– Это был несчастный случай, – повторил Дэллоуэй, когда его рассказ подошел к концу. – Трагический несчастный случай.
Он выглядел измученным. Не сказав ни слова, Эмили встала и оставила его сидеть за столом. Он сидел там до тех пор, пока тюремный надзиратель не увел его обратно в камеру.
Специально ли Дэллоуэй в тот день привез Зои к себе домой? Сам он так не думал. Или она заронила зерно сомнений, которое в конечном итоге выросло в то, что случилось потом? Увидев ее лежащей на полу – целую, но безжизненную, со склоненной к плечу головой, – он подумал, насколько же бессердечна смерть, забравшая тело, которое осталось в полном порядке лишь потому, что слабое место не выдержало удара и треснуло? Он смотрел на ее смерть как на предательство жизни, и поклялся, что сделает все, чтобы спасти своего сына.
Он сделает это в память о ней. Через месяц после того ужасного дня им показалось, что их молитвы услышаны. Возможный донор для Уолтера был найден. Однако дальнейшие анализы разбили их надежды вдребезги.
Состояние Уолтера резко ухудшалось. Не желая сдаваться в борьбе за спасение сына, Дэллоуэй принимал отчаянные меры. Он уже не рассматривал своих пациентов как обычных больных людей. Когда они переступали порог его кабинета и садились напротив его стола, рассказывая о своих недугах, его единственной мыслью было: найдет ли он сегодня кого-нибудь, кто сможет спасти его сына? Он брал их кровь на анализ без уведомления и без зазрений совести. Он верил, что если сможет спасти Уолтера, то смерть Зои будет не напрасна.
Хотя бы для того, чтобы напомнить ему, как легко жизнь превращается в смерть…
Дэллоуэй ощутил, как слезы заливают ему лицо. В конечном итоге все было напрасно. Все было зря.
Он никогда не сможет рассказать Эмили всю правду о том дне.
Его секрет был слишком страшным, чтобы его рассказать.
В отчаянии он позвонил Шелли – единственному человеку, который мог прийти и помочь ему. Она заняла Изабель и отвлекла Марию, когда та вернулась из церкви, отправив ее по разным ненужным поручениям, а потом сводила Изабель на прогулку. Они вернулись с букетом полевых цветов, чтобы подарить их Зои. На маленьком бледном лице девочки в глазах читался шок. Шелли забрала у нее цветы и сказала, что Зои спит.
Он завернул ее в простыню и положил вокруг ее головы цветы. В ее руку вложил маленькое фото, которое нашел в ее сумочке. На нем были изображены Зои и еще какая-то похожая на нее женщина.
Она была милой девушкой, которая пришла в его дом и на некоторое время разогнала тьму. Ее визит изменил его жизнь навсегда. Ее смерть была тайной, которую он никогда не сможет никому поведать. Даже своей жене. Она видела, как Зои пришла к ним домой, видела в новостях информацию о ее исчезновении, и все же не задала ему ни единого вопроса. Не сказала ни слова, и он знал: она сделает все на свете, чтобы спасти Уолтера. Даже если это означало не знать, имеет ли ее муж какое-либо отношение к исчезновению молодой женщины.
Когда Дэллоуэй нашел Софию Трендафилову, он был готов упасть на колени, чтобы поблагодарить ее за тот подарок, который она ему сделала. Увы, подарок этот достался ему слишком дорогой ценой…
Она умерла ради спасения его сына.
Нина Бэрроуз умерла из-за его сына.
Эмили Джейкобс пострадала из-за его сына.
Ничто из этого не может остаться безнаказанным. В том числе и смерть Зои. Он был готов отдать все на свете, чтобы изменить тот день. Ее смерть, пусть даже он пытался думать о ней как о несчастном случае, преследовала его днем и ночью. Изабель предотвратила падение Зои. Ее маленькая ручка схватила девушку за одежду. Но затем она обернулась к нему, и в ее глазах промелькнуло холодное, враждебное выражение. В последнюю секунду, прежде чем он успел что-либо понять, Изабель улыбнулась ему и толкнула Зои.
– Она спит, – сказал он дочке.
Он жил каждый день с осознанием того, что видел, что сделала его дочь. Когда она держала его за руку, когда дотрагивалась до него своими маленькими пальчиками, когда он смотрел на нее, когда она улыбалась, Дэллоуэй чувствовал, что его сердце разрывается при мысли о тайне, которую он хранил ради ее же блага. И он увидел, что внутри у нее как будто что-то сломалось.
Смерть Зои не может остаться безнаказанной. Приговор должен быть приведен в исполнение.
Благодарности
Писательство – возможно, самая опасная работа, какая только была в моей жизни, и я рада, что у меня есть возможность сердечно поблагодарить вас, мои читатели, за то, что вы поверили, что я могу снова написать книгу. Ваше мнение мне очень важно!
Огромное спасибо Софи Орм и Дженни Ротвелл, моим издателям в «Бонньер Зафр», и всей команде «20-7» за то, что эта книга получилась самым наилучшим образом. Спасибо вам за все ваши деликатные поощрения и громадную поддержку, вы просто замечательная команда! Спасибо Джоэлу Ричардсону за то, что открыл мне дверь в литературу.
Спасибо Рори Скарфу, моему агенту, за его слова, что во мне есть еще как минимум двадцать книг. Твое одобрение и вера в меня придают мне силы.
Спасибо моим троим детям – Лоркану, Катерине и Александре, и невестке Харриет за бесконечные разговоры на тему сюжета книги. Ваше воображение подарило мне немало хороших сюжетных линий – а также немного ночных кошмаров. Вы знаете, как я боюсь историй в стиле «хоррор».
Моему мужу Майку спасибо за то, что он позволил мне просто сидеть и молчать в моем воображаемом мире, и не замечал, что я каждый день хожу в пижаме с утра до вечера.
Спасибо Дарси, Долли и Артуру, которые приносят свет в мою жизнь и возвращают меня в реальный мир.
И, наконец, спасибо тебе, мама, – надеюсь, там, на небесах, есть хорошая библиотека, и эту книгу ты тоже там найдешь!