Лия Шах – Ватарион. Книга 2. Маскарад Хаоса (страница 29)
- Я помню, как собирался поступить в тот день. - спустя минуту молчания, заговорил Тиль. - И я жалею. Не знаю, как можно все исправить, но я хочу, чтобы она знала, что мне можно доверять. Я не предам. Правда, не предам. И мне раньше казалось, что никто не может укротить эту колдунью, но послушав этот рассказ... Даже не верится, что Хель способна быть такой. Тихий голос, робкий взгляд и ни капли враждебности. Я думал, эта женщина даже во сне приказы раздает.
- А еще она преданная. - тихо продолжил Вейн. - Слишком преданная. Это же ради Элиота она хотела отказать королю в армии, когда началась война с Нортанией.
- Отказать королю? Серьезно? - удивился монах такому опрометчивому поступку.
- Абсолютно. - подтвердил колдун. - Элиот собирался в решающий бой на Тартайю, и ему нужна была армия. А тут король со своим призывом. В итоге сын взял лишь десять тысяч воинов и уплыл, обманув девочку сонным зельем. Потому что в тот день, когда он сказал, что все равно отправится в поход, они впервые поругались. Она костьми бы легла, но не позволила ему покинуть графство безоружным. Поэтому, очнувшись, она спустила все оставшиеся после визита людей короля деньги на наемников. Это ради Элиота она связалась с Альмалоном, наплевав на недовольство короля таким порочащим дворянскую честь поступком. А потом лично возглавила флот и поплыла передавать его сыну. Это был первый раз, когда она вмешалась в его дела, но ее поступок спас ему жизнь. Можешь представить степень ее горя, когда он погиб у нее на глазах, закрыв собой от стрелы, что предназначалась ей? Если даже платье такое черное, можешь представить что с душой? А ты говоришь, что у нее нет сердца.
- Я... был не прав. - с трудом вытолкнул слова из глотки Великий герцог, глядя на меня странным взглядом.
- Знаешь, я не прожил жизнь рядом с сыном. - продолжил старик. - Он был еще совсем ребенком, когда меня... поразила болезнь. Мое тело парализовало, я не мог ни говорить, ни двигаться. Живой мертвец. Элиот почти всегда был в походах, борясь с пиратами, а я оставался на попечении слуг. Тем же было не в радость заботиться обо мне. Скажу без преувеличения, мальчик, они не гнушались издеваться над моим телом. Кормили абы чем и через раз, а иногда и злость на мне срывали. Я не мог ответить. А потом сын привез в замок эту девочку. Какое-то время она не знала обо мне, а потом случайно обнаружила как раз в тот момент, когда одна служанка вымещала на мне злобу. Она убила ту служанку, мальчик. Можешь осуждать сколько угодно, но она меня спасла. Не позволила вершиться бесчинству. А потом сама заботилась обо мне каждый день. Приносила хорошую еду, кормила с рук, не доверяя слугам, и разговаривала. Она рассказывала мне о делах в поместье, о сыне, о себе. Она сотворила чудо, мальчик. Она меня исцелила. Поэтому я отношусь к ней не так, как должен относиться свекор к невестке. Для меня она стала дочерью. Другой семьи у нас с ней нет. И пусть я бесполезный старик, но если будет нужно, не раздумывая отдам за нее жизнь. Но я не вечный, и мне тревожно, что скоро она может остаться совсем одна. Поэтому я думал, что у вас может что-то получиться.
- Я и не думал... что она такая. - тихо сказал парень. - Что ж... Теперь я понял немного больше.
- А теперь, когда мы прибыли в столицу и где-то поблизости ошивается этот герцог Феранийский, ей и вовсе не сладко приходится. Ты уж поддержи ее, сынок. - вздохнул колдун, грустно на меня посмотрев.
- Можете не волноваться, господин Вейн. Я не оставлю ее одну. - тихо и как-то мрачно ответил Тиль, заранее недолюбливая того герцога.
Наговорившись, эти двое посвятили себя позднему ужину и новой порции отвара, пока дверь в гостиную не открылась, впуская мрачного и злого Эстариота. Демон нашел меня взглядом и сказал:
- Госпожа, ваша сестра доставлена. А еще... прибыл герцог Феранийский.
И я открыла глаза.
Глава 7. Безумное предложение герцога Феранийского и спасение сестры
Сердце пропустило удар, а после забилось чаще. Не стоит удивляться, Хелира, это было предсказуемо. Знала же, что упрямства лорду Альмину не занимать, но все равно надеялась избежать этой встречи. У него нет причин являться сюда, так зачем же пришел? Дело не только в Теяре, иначе он не отправился бы ко мне. Ему нужно что-то еще. И я бы вышвырнула этого человека вон, если бы он совершил хоть одну ошибку, но надо быть честной с самой собой - он не совершит. Герцог Феранийский - не глупый граф-изменник, не знающий правил и законов.
Стянув с себя теплый камзол Тиля, я аккуратно повесила его на подлокотник кресла и встала. Монах и колдун подскочили следом.
- Хель, я сам его вышвырну! - воскликнул парень, гневно сверкая зелеными глазами.
- На каком основании? - спокойно спросила я, поднимая на Тиля непроницаемый взгляд. Он собирался что-то еще сказать, но Вейн его одернул, предостерегающе покачав головой. - Лорды имеют право просить аудиенции у вышестоящих в иерархии Сихейма. Этот человек пришел ко мне. Вам двоим не обязательно куда-то выходить. Оставайтесь здесь.
Поправив складки на платье, я расправила плечи и пошла к двери. Эстар что-то злое прошипел, открывая мне дверь, и мы вместе вышли в коридор. Последнее, что я услышала из гостиной, был голос Вейна: "Лицо ее видел? Запомни, с таким лицом она идет убивать.". Дверь закрылась, и мы с демоном пошли по широкому коридору в главный зал.
- Где низшие? - тихо спросила я.
- Коня я закрыл в отдельном загоне, а волки на псарне. Там кроме них никого больше нет. - незамедлительно ответил Эстар.
- Сложно было найти дорогу сюда? - поинтересовалась я. С Эстаром ведь не было проводника, который бы показал, где находится наше новое поместье.
- Совсем нет. - попытался улыбнуться демон, но раздражение все равно перебило эту попытку. - Наша связь достаточно ощутима, чтобы я нашел вас.
- Хорошо. - удовлетворенно кивнула я. - А в поместье герцога были трудности?
- Когда он узнал, что вы не пришли, а я забираю младшую госпожу, собирался разораться, но этот его гонец быстро вмешался, сообщив, что это приказ эрцгерцогини. Вот тут-то этот мужик и заткнулся. Повращал своими глазами, да и отдал девочку. Только сказал, что тоже поедет, чтобы получить аудиенцию у Вашей Светлости. С ним еще какой-то старик порывался поехать, орал, что он лекарь, но герцог это пресек.
- С ним много людей? Охрана, слуги? - продолжала я задавать вопросы, пытаясь понять, что задумал лорд.
- Два десятка стражи и один слуга. Тот, который гонец. Я так понял, он приближенный герцога.
- Камердинер. - пояснила я. Впереди с группой охранников стоял Саид, что-то тихо втолковывая им. Мужчины хмурились и согласно кивали. Сделав еще несколько шагов, я начала раздавать указания. - Эстар, найди Бина и скажи ему, чтобы разузнал о семье этого лекаря. Будет хорошо, если у него обнаружатся какие-нибудь внуки, которые собираются пойти по стопам дедушки и стать лекарями. Но даже если нам так не повезет, все равно пусть найдет кого-то из его семьи и передаст мой указ явиться в поместье. Завтра. Ближе к обеду.
- Будет исполнено. - нахмурившись, кивнул демон. - Но... зачем?
- Лекарь знает о состоянии Теяры и знает, как ее можно спасти. Когда ты явился к герцогу, то оповестил этого лекаря о том, куда именно отправляется его больная. И когда я ее вылечу, связать одно с другим для старика не составит трудностей. А вот у меня могут возникнуть проблемы. Надо заткнуть ему рот раньше, чем он пойдет трезвонить по всей округе о колдунье в шкуре дворянки. Не хотелось бы завтра вечером посетить мероприятие Святой инквизиции по собственному сожжению на костре.
- Но это же человек герцога, а тот знает о вашей особенности. Думаете, он не предупредит лекаря, чтоб тот молчал?
- Не обманывайся. Герцог нам не друг. - спокойно сказала я. - И доверять ему также не следует. Одно то, что он заявился сюда, говорит о том, что меня ждут какие-то неприятности. Поэтому я и спрашивала, сколько с ним людей. К сожалению, достаточно, чтобы я не могла тихо избавиться от лорда Ферании. Говорю же, он умен, не стоит его недооценивать. Иди и поговори с Бином.
- Хель, погоди. Я с тобой. - догнал меня Тиль, пристраиваясь с другой стороны.
- Куда со мной? - остановилась я, поднимая на парня уставший взгляд.
- Не нужно тебе одной с ним встречаться. - решительно свел брови монах.
- Госпожа, я тоже пойду. Выпроводим его, и тогда поговорю с Бином. - не менее решительно кивнул демон.
- То есть... - сделав глубокий вдох, миролюбиво начала я, - мои слуги под предводительством новоявленного Великого герцога собираются выйти и за шиворот вытащить из моего дома лорда Ферании, чтобы потом объясняться с королем по факту оскорбления дворянина и заставить меня извиняться перед этим человеком? Дорогие мои защитники, ни один из вас не пойдет туда, пока не прочтет все двадцать проклятых томов этикета, потому что вас нельзя выпускать в люди. Если вы думаете, что лорд Альмин настолько туп, что с порога начнет бросаться на меня с мечом наперевес или открыто оскорблять честь и достоинство дворянки, стоящей выше его в нашей пищевой цепочке, то вам лучше покинуть столицу и уехать жить в леса, потому что здешние "хищники" сожрут вас и поковыряют вашими берцовыми костьми в зубах. Особенно это касается вас, Ваша Светлость. Не скрою, я тайно лелею мечту, что выйду сейчас, этот человек меня увидит и нарушит этикет, обратившись не так, как полагается, в ответ на что я смогу отвести душу и пожаловать ему десять ударов палкой, как и велит поступить закон о дворянстве. Или и того лучше - он бы бросился на меня с мечом, благодаря чему я смогла бы просто и без затей казнить его, вывесив дурную голову на воротах поместья в качестве назидания будущим гостям. Однако я вынуждена разочаровать вас и себя, потому что лорд Альмин не дурак. На мой счет он также не обманывается и не попытается в разговоре поставить себя выше меня. Поэтому будьте добры, Проклятый вас побери, делать то, что я говорю! Эстар, стрелой к Бину. У вас одна ночь, чтобы найти семью лекаря. Тиль, не гневи судьбу, вернись в гостиную. Когда настанет момент, я все равно попрошу тебя прийти, потому что одна я с Теярой не справлюсь. Когда проклятие падет, нужно будет исцелить ее. Хорошо?