Лия Бруннер – Желание или защита (страница 34)
Макс тяжело вздыхает.
– Видишь ли, единственная причина, по которой я устроил тебя тренером в молодежную команду по хоккею, заключалась в том, чтобы поправить твой имидж.
– Да, я помню.
– Что ж, теперь по сети ходит еще одно твое фото с той мамочкой. – Макс не меняется в лице, он просто сверлит меня взглядом.
– С
– Митч, ты же знаешь, что журналисты уловят ее связь с «Вашингтон Вомбатс» и раздуют сумасшедший скандал. Думаю, тебе хватает опыта, чтобы это понимать.
«Да у нас даже свидания не было», – думаю я, но решаю не говорить это вслух.
– Я больше не тренирую «вомбатов», я поправил свое психическое здоровье… Чего ты еще от меня хочешь?
– Я буду откровенен, возраст работает не на нас. Единственная компания, которая согласилась сотрудничать с нами – это производитель бурбона Franklin Distilleries. А ты, видимо, считаешь, что слишком хорош для них. Поэтому просто держись подальше от неприятностей, пока я не подыщу парочку новых вариантов для сотрудничества. Когда мы найдем нескольких спонсоров, ты сможешь встречаться с любой мамочкой, с которой пожелаешь.
Я стискиваю зубы и делаю глубокий вдох. Я не наброшусь на этого несчастного человека.
– Это не мамочка, а сестра. И она такая одна. Спасибо за беседу, но мне пора возвращаться к работе.
Я вижу, как Макс сжимает челюсти.
– Ладно. Хорошего дня, Митч.
Ворча, я возвращаюсь к тренировке. Но внутри я закипаю от злости. За все эти годы я такого насмотрелся. Я видел, как ребята тайком проводили девушек в свои номера в отеле. Иногда эти девушки менялись каждый вечер. А меня отчитывают за то, что я встречаюсь со взрослой ответственной девушкой, которая мне искренне нравится. Еще чуть‐чуть и я скажу Максу, куда ему стоит засунуть все эти контракты со спонсорами.
Конечно, я понимаю, как это важно для заработка. Но я ни за что не откажусь от Энди ради денег. У меня на счету достаточно сбережений, чтобы дожить припеваючи до пенсии. Может, придется немного затянуть пояс, но с этим я справлюсь.
– Ты пытаешься занять мое место, Андерсон?
Я поднимаю глаза и вижу, что ко мне приближается Реми. Обычно он приходит первым на тренировки, все‐таки он капитан команды.
– Мы оба знаем, что из меня вышел бы ужасный капитан.
Он выдавливает из себя смешок.
– Знаешь, изнурительные тренировки не помогут тебе подготовиться к матчу.
– Я просто разогреваюсь. А то уже пылью успел покрыться.
– Как там Энди? – Реми резко меняет тему.
Я на секунду задумываюсь, стоит ли мне говорить о своей личной жизни. Но я уважаю Реми, и, в конце концов, мы тут одни.
– Забавно, что ты решил поинтересоваться. Мой агент только что меня отчитал за то, что я с ней общаюсь.
Он удивленно поднимает брови.
– Правда, что ли?
– Видимо, общение с законным опекуном одного из мальчишек плохо сказывается на моем имидже.
Он громко смеется.
– Вот как. Что ж, как капитан команды, я полностью согласен с тем, что хороший имидж нам не помешает. Но Энди тебе подходит. Я не знаю, что там между вами, но рядом с ней ты показываешь свое истинное лицо и хотя бы становишься похож на живого человека.
– Вот как, ну спасибо тебе, – бормочу я, а Реми снова задорно смеется. – Значит, ты не считаешь это проблемой?
– Нет. Мне нравится новый Митч. Совсем не похож на старого ворчуна.
Я качаю головой.
– Она слишком хорошая, я ее недостоин, – честно говорю я ему. Вслух это звучит еще хуже, чем в голове. Осознание того, что я никогда не буду достаточно хорош для нее и Ноа, проносится эхом по моему телу, будто слова – это что‐то осязаемое.
– По моему опыту, мужчины редко достойны девушек, с которыми они встречаются, – говорит он, и по его лицу пробегает тень чего‐то похожего на горькое сожаление.
Наш разговор грубо прерывается шумом остальной команды, парни энергично выходят на лед. Уэст и Колби о чем‐то болтают, но подъезжают поближе ко мне и Реми. Заметив нас четверых, Брюс поворачивает у ворот и движется к нам навстречу.
– Привет, парни! – кричит он, подъезжая к нам. Брюс одет в огромную форму вратаря. – Кстати, как там поживает моя девочка? Или это уже
– Она моя, – рычу я в ответ.
Парни заливаются смехом, а Уэст сильно хлопает меня по спине.
– Добро пожаловать в клуб влюбленных по уши, чувак.
Тренер Янг свистит нам из ложи и сердито смотрит в нашу сторону.
– Кончайте смеяться и тащите свои задницы сюда. Пора заняться делом.
После тренировки я сижу в кабинете доктора Кертиса, который, кажется, уже знаю наизусть. Я жду его и понимаю, что на душе у меня абсолютно спокойно. Мою грудь наконец не сжимает страх. Нам с доком удалось наладить контакт. Он знает, когда на меня лучше не давить, а когда настает время делиться своими мыслями, и я чувствую себя немного комфортнее.
– Итак, как у вас с домашним заданием? – спрашивает он, делая несколько заметок на своем планшете. Затем доктор Кертис поднимает взгляд на меня.
– Я принял ванну с пеной.
Мужчина приподнимает брови и улыбается.
– Что ж, хорошо. Это помогло вам расслабиться?
Я пожимаю плечами.
– На самом деле, я никогда не любил торчать в ванной. Но мне пришла идея послушать аудиокнигу, пока я в ванной. Я сам не ожидал, что мне это настолько понравится. Я уже на второй своей книге.
– Замечательно, – говорит доктор Кертис и закидывает ногу на ногу, положив планшет на столик рядом с собой. – Я тоже люблю аудиокниги. Что натолкнуло вас на эту идею?
Я колеблюсь, прежде чем ответить.
– Помните, я рассказывал вам про мальчика? Его зовут Ноа. – Он кивает, и я продолжаю: Он как‐то сказал мне, что его старшая сестра любит принимать ванну и слушать книги. А она мне нравится, так что я решил попробовать.
И вот, вновь у меня с языка срываются слова об Энди Даунсби. Кажется, я не могу не говорить о ней.
Услышав это, доктор Кертис улыбается.
– Вы с Энди состоите в отношениях?
Я нервно провожу рукой по волосам.
– Вроде того. Ну, по крайней мере, мне бы этого хотелось…
– Но?
Я чувствую, как мое сердце сжимается, будто его обвивает стальная проволока. От него мне хочется спрятаться, вновь возвести стену между мной и остальными. Но если я действительно хочу быть с Энди, если мои чувства взаимны, мне придется научиться справляться с этими эмоциями здоровым путем. Проговаривать их.
– Иногда я чувствую, что мои попытки построить отношения напрасны, ведь я никогда не буду достоин ее. Или, еще хуже, что я привяжусь, и она уйдет. Просто поймет, что я ее недостоин, и оставит меня в одного. Как и все остальные.
Доктор Кертис выдерживает долгую паузу, возможно, размышляя о том, насколько я сумасшедший. Или же он дает мне время обдумать только что сказанные слова. А может, и то, и другое.
Когда он наконец начинает говорить, его голос звучит спокойно и уверенно.
– Митч, вполне ожидаемо, что вы боитесь быть брошенным. Учитывая все то, что вы пережили. Конечно, любовь – это всегда риск. У отношений нет никаких гарантий. Но несмотря на то, что вам говорили раньше, все эти люди ушли не из‐за вас. Они ушли из‐за себя. Из‐за своих эгоистичных желаний или по причине внутреннего конфликта. Но к вам это не имеет никакого отношения. Только мы несем ответственность за свои слова и поступки и никто другой. – Он делает паузу, сверля меня взглядом. – Митч Андерсон, я со всей уверенностью могу сказать, что вы хороший человек. Вы достойны любви и счастья. И вам нужно стремиться к этому.
Я долго сижу в кресле, уставившись на свои руки, и размышляю над его словами. Я пытаюсь прочувствовать всю весомость этих слов, стараюсь проанализировать их. Но, как бы мне ни хотелось принять их за правду и по‐настоящему поверить в то, что он сказал, негативных мыслей по‐прежнему подавляющее большинство. Все‐таки мне потребуется больше времени, чтобы действительно принять эту новую истину.