Лисса Адамс – Bromance. Все секреты книжного клуба (страница 58)
— Что именно?
Она кивнула на бутылку.
— Всовывать длинные штуковины в узкие отверстия.
Он захохотал — весело и от души. Все его лицо осветилось, и Лив внезапно почувствовала себя так, словно выиграла в лотерею — удивительно, неожиданно, захватывающе.
Мак взял свой бокал с барной стойки за ее спиной, но оставил одну руку на краю стойки, стоя к Лив так близко, что ее соски касались его груди. Его голос и глаза искрились весельем.
— И это
Она пожала плечами с притворной беспечностью.
— Давно не тренировалась.
— Давно не добегала до базы, а?
— Не помешало бы попрактиковаться в обращении с битой.
— Хочешь совет?
— Всегда.
Мак наклонился ближе.
— Главное — правильно обхватить древко.
— Ты сможешь меня этому научить?
Он подмигнул.
— Это моя главная специальность.
Лив обмахнулась рукой, как веером.
— Черт. Здесь жарко или это моя вагина?
От его смеха сердце Лив заскакало, словно напившийся кофе кролик. Продолжая улыбаться, Мак прислонился к кухонному острову позади себя, одной рукой опираясь о столешницу, в другой сжимая бокал, который в его крепких пальцах выглядел опасно хрупким. Он являл собой картину непринужденной, самоуверенной мужественности. А в Лив оказалось достаточно девичьего, чтобы оценить каждый ее дюйм.
— Ужасно большой дом для одинокого мужчины, — сказала она.
Мак огляделся по сторонам, потом снова направил взгляд на нее.
— Я не вечно буду одиноким.
— Что, если будущая миссис Мак не захочет здесь жить?
В его глазах мелькнуло неподдельное удивление.
— Как это?
— Трудно поверить, конечно, однако некоторым женщинам нравится самим выбирать, где жить, — поддразнила она, глядя на него поверх бокала.
— Могу приноровиться. Я планирую относиться к будущей миссис Мак как к принцессе, так что она получит все, что захочет.
Лив фыркнула.
— Ты и правда перебрал любовных романов.
Он приподнял бровь.
— А ты и правда зря их не читаешь. — Мак отпил вина. — Показать тебе дом?
— Идем, — сказал Мак, отталкиваясь от острова. — Покажу тебе мою коллекцию книг.
Лив испустила преувеличенный стон.
— Лучше сразу пристрели.
Мак взял Лив за свободную руку и сжал ее пальцы.
— В твоей жизни не хватает романтики.
Он мягко потянул ее за собой. Они вышли в коридор. У лестницы повернули налево и вошли в кабинет, где на книжных стеллажах из темного дерева стояли не только любовные романы, но и книги о политике, истории, спорте и науке. Черт бы его побрал. Ей сейчас было бы проще с легкомысленным плейбоем, а не с человеком глубоких мыслей.
Перед кирпичным камином стояла пара мягких кожаных кресел. Одно из них выглядело более потертым, чем другое, и нежелательный образ промелькнул у нее в голове — Мак, закинув ноги на пуфик, читает книгу о падении Римской империи.
Ее внимание привлекли семейные фотографии на каминной полке. Лив отпустила его руку и подошла ближе. Тронула пальцем золотую рамку с фотографией мужчины, который, улыбаясь, демонстрировал крупную рыбину.
— Твой отец? — тихо спросила она.
Стоя за ее спиной, Мак прочистил горло.
— Нет. Мой дядя.
— У тебя есть фотографии отца?
— Не здесь.
Напряжение в его голосе привело ее в чувство. Вот почему она не хотела осматривать дом. Она не могла позволить себе думать о нем как о скорбящем сыне, у которого все еще сжимается горло, когда он думает об отце. Она обошла Мака и приблизилась к той секции стеллажа, где он держал свои любовные романы.
— Который из них твой любимый? — спросила она, наклоняя голову, чтобы прочитать названия на потрескавшихся корешках.
— Вот этот. — Он протянул руку поверх ее плеча к полке чуть выше уровня глаз, вытащил изрядно потертую книгу и протянул ей.
Она прочитала название вслух:
— «Мечты под омелой».
— Я читал ее раз десять, не меньше.
Лив перевернула книгу, чтобы прочитать описание сюжета. Мать-одиночка возвращается в родной город и влюбляется в незнакомца, живущего по соседству. И еще что-то о бездомной собаке и истинном значении Рождества.
— А почему она твоя любимая?
— Прочти, тогда узнаешь.
Она вернула книгу на место.
— Есть что-нибудь о серийных маньяках? Я лучше о них почитаю. Может, найду там пару-другую идей, как разобраться с Ройсом.
Мак вдруг оперся рукой о книжную полку, преграждая ей путь. Его губы коснулись мочки ее уха.
— Почему ты согласилась прийти сегодня вечером?
У Лив закружилась голова.
— Помимо желания посмотреть кухню, которой ты хвастался?
— Да, помимо.
Она медлила.
— Я приняла решение.
— Хорошее или плохое?