18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Лисса Адамс – Bromance. Все секреты книжного клуба (страница 45)

18

— Да, но все равно он ей лжет. — Гевин пожал плечами.

— Потому что он пытался ее защитить.

— Я узнал на собственном горьком опыте, что даже самая благонамеренная ложь способна разрушить все вокруг.

Мак со стуком поставил свою чашку.

— Нет ничего плохого в желании защитить того, кто тебе дорог!

Его вспышка заставила ребят подпрыгнуть на месте и даже привлекла внимание посетителей за соседними столами. Мак оперся локтями о стол и потер двумя пальцами переносицу. Не стоило ему сегодня приходить.

— Чувак, что с тобой? — спросил Дерек.

К счастью, отвечать не пришлось, потому что официантка принесла еду. Ситуация чуть не стала очень рискованной, когда она перепутала заказы и поставила перед Русским омлет с сыром. Но Дэл успел забрать свой омлет до того, как все они пострадали.

— Так ты говорил?.. — напомнил Дерек, улыбаясь ему поверх своей яичницы-болтуньи.

— Нет, ничего.

Малколм с серьезным видом подался вперед.

— Ты сегодня сам не свой, Мак. Поговори с нами. Наш клуб — это не только книги. Ты ведь знаешь.

Мак знал. Только сам он никогда не был объектом их психологических манипуляций. Ему больше нравилось раздавать умные советы, а не нуждаться в них.

— Выкладывай, чувак, — сказал Дэл. — Что произошло?

— Обещаю тебя не высмеивать, что бы ни случилось, — сказал Гевин.

Дэл отвесил Гевину подзатыльник.

— Заткнись и дай ему рассказать.

Нет смысла в молчании. Лив, скорее всего, рано или поздно доложит Тее о драке в баре — он сомневался, что она уже успела доложить, иначе Гевин злился бы, что Мак ему ничего не сказал. И все же Мак помедлил, прежде чем откинуться на спинку стула и выпалить:

— Вчера вечером мы были в баре, и там началась драка. Лив получила серьезный удар по лицу.

Гевин стиснул в пальцах вилку.

— С ней все в порядке?

— Да. Это была случайность. Тот парень не хотел, но… — Мак поддался своим собственным сильным эмоциям и обвиняюще указал пальцем на Гевина. — Ты не предупредил меня, какая она!

— Кто? Лив?

— Да, Лив! Кто же еще?

— Не знаю, о чем я должен был тебя предупреждать, кроме того, что она вечно всем недовольна, а это ты уже знал.

— Мог бы намекнуть как-нибудь, что она заноза в заднице.

— Все это знают, — сказал Гевин с ухмылкой.

— Да, но теперь она заноза в моей заднице.

Гевин снова пожал плечами и заговорил с набитым ртом.

— Ты сам настоял на партнерстве с ней.

— Я не понимаю, — осторожно проговорил Дэл. — Лив стала причиной драки? Или что случилось?

— Нет, но… — Мак раздраженно фыркнул. — Хотите знать, что она сделала? Я вам скажу. Весь бар вступил в драку, а она забралась на гребаную стойку, и когда я велел ей спуститься, она меня послушала? Конечно, нет! Сиганула прямо в самую гущу рукопашной!

Гевин кивнул.

— Похоже на Лив.

— А потом, у нее хватило… хватило… — Черт, он даже не мог подобрать слов. — …хватило наглости орать на меня, когда я выносил ее оттуда на плече.

— Погоди, — сказал Гевин. Его губы тронула улыбка. — Ты вынес ее на плече?

— То есть ты поднял ее, вскинул на себя и вынес с поля боя? — уточнил Хоп, возвращаясь в разговор.

— Да. Что из этого вам непонятно? — Мак скрестил руки на груди. — А еще она высмеивает любовные романы! Терпеть их не может. Вы это знаете?

Гевин, Дэл и Дерек обменялись странными взглядами.

Малколм и Русский достали бумажники.

Мак посмотрел на них.

— Вы чего?

— Собираемся оплатить завтрак, — сказал Малколм. — Продолжай.

Продолжать он не мог, потому что не хотел говорить, что случилось потом. Гевин и Хоп спокойно отнеслись к истории с дракой, но им вряд ли бы понравилось, что Мак прижимал Лив к стене, целовал ее до потери пульса и теперь с ума сходит от желания это повторить.

— И что… все? — спросил Гевин после долгой паузы.

— Да. Нет. Не знаю, мать вашу.

И вот опять. Как тогда в доме Гевина, ребята обменялись ошеломленными взглядами и разразились хохотом. Их смех потрясал чертов стол и привлек взгляды всех посетителей в заведении.

— Заткнитесь, — проворчал Мак, тыкая вилкой в свой белковый омлет.

— Черт, — просипел Гевин, пытаясь отдышаться. — Вот уж не ожидал.

— Чего не ожидал? Что вы все ржете?

Малколм крепко хлопнул его по плечу.

— Мак, для человека, который досконально изучил все наши инструкции, ты удивительно плохо разбираешься в том, что происходит в твоей собственной жизни.

— Отвали. О чем ты вообще?

— О Лив, тупица, — засмеялся Дэл. — А если точнее, то о тебе и Лив.

Ощущение полной незащищенности вышибло воздух из его легких.

— Нет. Конечно, нет. Да посмотри на меня! Она меня бесит!

— Совершенно верно, — сказал Малколм. — Посмотри на себя. Ты втюрился по уши.

— Ребята, вы спятили. — Мак сунул в рот полную вилку безвкусного омлета.

— Не уверен, — сказал Дерек. — Я точно никогда не видел тебя в таком состоянии из-за женщины.

— И я не видел, — сказал Малколм. — Даже когда тебя бросила Гретхен.

— Чувак, взгляни правде в глаза, — сказал Дэл, с самодовольным видом откидываясь на спинку сиденья. — Она идеально тебе подходит.

— Да пошел ты. И ты. И ты. И ты, — объявлял Мак, поочередно указывая на каждого за столом, кроме Хопа.

Русский поднял голову.

— А мне ты не сказал «и ты».

— Ты тоже.