18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Лисса Адамс – Bromance. Все секреты книжного клуба (страница 26)

18

— А если я скажу «да», ты уйдешь?

Его тихий смешок произвел тот же эффект, что и кофе, — заставил ее сердце колотиться немного быстрее.

— Как ты узнал, где искать Джессику? — спросила она.

— Один мой друг хорошо разбирается в компьютерах.

Лив напряглась.

— Погоди. Ты рассказал кому-то о Ройсе?

— Нет. Просто попросил найти девушку.

Она посмотрела на него внимательно.

— Ты лжешь?

— Господи, — вздохнул он.

— Я ненавижу лжецов.

Его бровь чуть дернулась.

— Запомню.

Лив посмотрела в сторону входа. Когда дверь открылась и с улицы хлынул поток студентов, Лив затаила дыхание, вглядываясь в каждое лицо. Но Джессики среди них не оказалось.

— Ты в колледже учился? — спросила она после нескольких минут неловкого молчания.

Мак отпил кофе.

— Нет. А ты?

— Только в кулинарной школе.

Он приподнял бровь.

— «Только»? Насколько я понимаю, кулинария — не самая легкая программа для изучения.

Его слова понравились ей больше, чем она хотела признать.

— Откуда же ты знаешь все о ведении бизнеса, если не учился в колледже?

— Чтобы стать успешным бизнесменом, не требуется ученая степень.

— И ты не хотел поступить в колледж?

Прежде чем ответить, он сделал еще один глоток.

— Я не мог позволить себе колледж. Наверное, мог бы взять студенческий заем, но мне это казалось бессмысленным.

Лив кивнула. Почти все ее одноклассники, поступившие в колледж, теперь остались с огромными долгами. Что было бы терпимо, если бы они нашли работу с хорошей зарплатой, но многим ее друзьям это пока не удавалось.

— Но ты, наверное, мог бы получить стипендию. Ты умный.

Мак положил руку на область сердца.

— Первый искренний комплимент от тебя. Я тронут.

— Сказать кому-то, что он умный, это не комплимент. Просто констатация факта.

Он посмотрел в потолок, словно молясь о терпении.

— Почему ты споришь со всем, что я говорю?

— Тебя это злит?

— Да.

— Вот и ответ.

— А ты? — спросил он. — Почему кондитер?

— Я любила печь вместе с бабушкой.

— С той бабушкой, с которой ты и Тея жили какое-то время?

Она повернула голову так быстро, что, наверное, потянула мышцу.

— Откуда ты об этом знаешь?

— Гевин однажды об этом упомянул. Сказал, вы с Теей жили у нее какое-то время после развода родителей.

— Гевин слишком много болтает.

— Почему вы жили у нее?

Она покачала головой.

— Твоя очередь.

Он широко развел руки.

— Спрашивай о чем угодно.

— Почему ты стал читать любовные романы?

— Моя мама их читала. Когда я обнаружил, что в них есть секс, я стал по ночам таскать их к себе в постель.

Она махнула рукой.

— Дальше я знать не хочу.

— Мне пришлось выбросить некоторые, потому что, знаешь…

Лив изобразила, что ее тошнит.

— Мальчишки-подростки такие мерзкие.

— Это нелегко. Однажды замечаешь, что у тебя висит эта интересная штучка между ног, с которой можно писать стоя и выводить свое имя в снегу, а потом вдруг эта штучка контролирует каждую мысль в твоей голове.

— Да, бедные мужчины, не умеют пользоваться мозгами, потому что вся кровь уходит к члену.

Он посмотрел на нее, прищурясь.

— Ты правда ненавидишь мужчин?

— Да.

— Серьезно?

— Нет. Но должна бы. Ни одного не встречала, кому можно было бы доверять.

Он склонил голову.

— Даже Гевину?

— Ну, может, один Гевин. И, может быть, Хоп. Но это все.