реклама
Бургер менюБургер меню

Лина Винчестер – Ноттингем (страница 69)

18

Часы в кабинете директора тикают раздражающе громко. Сложив локти на столе, мистер Морроу молчит уже целую вечность. Родители запретили нам с Сойером влезать в разговор и подавать голос без разрешения.

Я нервно дергаю ногой, Сойер даже для приличия не изображает раскаяние, хотя Скарлетт просила его об этом всю дорогу до кабинета. Знаю, что он чувствует себя отвратительно из-за того, что мы пришли жаловаться на плохого парня директору, ведь привык решать свои проблемы самостоятельно, а тут целая родительская делегация. Но я рада, что все вскрылось при родителях, только слезы и страх в голосе матери смогли остановить Сойера от опрометчивого поступка.

– Ситуация сложная, – наконец говорит мистер Морроу. – Что ж, теперь хотя бы понятно, почему у тебя произошли такие перемены в поведении и успеваемости, Райли.

– Мы можем пригласить сюда Каллума и его отца?

– Перед тем как мы сделаем это, мистер Беннет, я расскажу о том, какие выходы вижу из этой ситуации. Их два. В первом случае удастся урегулировать конфликт мирным путем: Сойер извинится перед Каллумом, а Каллум принесет свои извинения Райли.

– Я не буду извиняться перед этим недоумком.

– Сойер! – возмущается Скарлетт. – Дай сначала мистеру Морроу закончить.

– И конечно же Сойер будет отчислен, так как об этом мы с вами, миссис Вуд, вели беседу еще в конце прошлого учебного года. Но в этой ситуации есть загвоздка. Если вы не знакомы с тренером Брайтом, то должен предупредить, что он… с ним будет очень тяжело найти компромисс, ему может стать недостаточно отчисления Сойера, он вполне может привлечь к этому делу полицию и общественность. Так что заранее рекомендую посоветоваться с юристами насчет этой ситуации. И это уже будет не дело Ноттингема…

– Как это? – перебивает моя мама. – Ваша работа заключается в обучении детей и в том, чтобы в школе был здоровый социальный фон, чтобы дети не подвергались травле. А моя дочь получает угрозы от ученика вашей школы. Корень всей ситуации именно в школе.

– И должен заметить, – добавляет папа, – что Каллума вся школа встречает как героя, пока он шантажирует мою дочь, угрожая разослать ее интимные фото. Как вам заголовки газет: «Распространение детской порнографии в Ноттингеме», «Ученик, защитивший честь девушки, – отчислен»? Я бы тоже посоветовал вам, как и отцу этого дегенерата, проконсультироваться с юристами, потому что дело будет громким.

– Второй вариант я вижу так, – голос директора остается спокойным, волнение выдает лишь испарина на лбу. – Раз драка произошла за пределами Ноттингема, я могу закрыть на это глаза, а Сойер переведется в другую школу без пометки отчисления. В таком случае мы пресечем шантаж в сторону Райли и попросим Каллума принести свои извинения.

– Почему мой сын должен менять школу, а не провокатор?

– Потому что он спортивная звезда, мам, он нужнее школе. – Поймав на себе сочувствующий взгляд мистера Морроу, Сойер разводит ладони в стороны. – Что такое, я не прав?

– Дело не в этом. Это первый громкий конфликт с участием Каллума, а твое дело едва помещается в две папки. Драки, срыв уроков, пропуски, отсутствие интереса к социальной жизни школы. У тебя светлая голова, Сойер, но ты любишь влезать в неприятности.

Скарлетт громко всхлипывает.

– Вообще-то, Сойер активно участвует в школьной жизни. – Расстегнув сумку, я трясущимися пальцами достаю пачку бумажных платочков и протягиваю плачущей Скарлетт. – Он участвует в театральной постановке, интересуется спортом и приходит на каждый матч, также он начал посещать литературный кружок.

После последнего факта на меня с недоверием смотрят все, включая Сойера.

– Да, я организовала кружок внеклассной литературы, мы читаем фэнтези и романы, ставшие новой классикой. Смотрим вместе экранизации. И не будем забывать о том, что он подрабатывает в автомастерской, поэтому свободного времени почти нет.

Уголок губ Сойера дергается от желания улыбнуться, и я молю всех существующих богов, чтобы он сейчас не ляпнул что-нибудь глупое.

Потерев вспотевший лоб, мистер Морроу тяжело вздыхает:

– Это прекрасно. И эти изменения говорят о том, что ты действительно работаешь над собой, Сойер. Но кружок и участие в постановке не остановили тебя от желания решать проблемы физической силой.

Папа звонко хлопает ладонью по столу, заставляя меня подпрыгнуть на стуле.

– Мы доведем это дело до общественности, и если надо, то готовы судиться. Зовите сюда ваших спортивных звезд. А заодно заместителя по воспитательной работе, хочу узнать, почему его еженедельные лекции о правилах поведения в обществе не действуют на учеников. Возможно, человек просто плохо выполняет свою работу.

– Нет, – тихий голос Скарлетт звучит надломленно. Комкая в ладони платочек, она смотрит на сына. – Мы поменяем школу.

Сойер сжимает челюсть и не моргает, я почти уверена, что в этот момент он считает про себя до десяти, чтобы успокоиться и не выругаться.

– Брось, – вмешивается папа, – посреди учебного года? Не принимай решение сгоряча, мы во всем разберемся и добьемся справедливости.

– Оно не сгоряча, так будет правильно. Без лишних скандалов и привлечения внимания. Сойер доучится остаток года у отца в Трентоне. Мы уже рассматривали такой вариант перед началом этого учебного года. Думаю, сыну не хватает отцовского внимания и воспитания, так что время с Джейсоном пойдет ему на пользу.

– У меня вообще есть право голоса? – спрашивает Сойер, взмахивая рукой, чтобы привлечь к себе внимание. – Или хотя бы шанс на то, что ты не будешь говорить обо мне так, будто меня нет в этой комнате?

– Я звонила утром отцу, мы обсудили такую возможность, он согласен. У тебя начались проблемы с поведением как раз после нашего развода и…

Усмехнувшись, Сойер качает головой и поднимается. На пути к выходу он тормозит и оборачивается.

– Проблемы с поведением начались не после развода, а после того, как тебя больше начало заботить, осталось ли вино в бутылке, чем вопрос: «поели ли твои дети?» С тех пор, как ты начала лазить по нашим карманам в поисках мелочи и даже разбила копилку Зоуи, чтобы хватило на бутылку. Именно тогда начались мои проблемы, мам. Ты манипулируешь мной, напоминая, что можешь сорваться, а теперь говоришь, что я должен уехать в Трентон и оставить Зоуи с тобой в тот момент, когда ты не чувствуешь стабильности? Хорошо, я сделаю, как ты хочешь, чтобы в случае срыва ты не скинула на меня вину за свои ошибки.

Сойер замолкает и, моргнув несколько раз, выглядит слегка растерянно, будто вот-вот проснулся и не понимает, где находится.

– Простите за это, мистер Морроу, – в контраст сожалеющему тону он отвешивает саркастичный поклон. – Пойду собирать вещи.

После его ухода Скарлетт начинает плакать сильнее, мама обнимает ее, а директор Морроу передает в ее дрожащую ладонь стакан воды. Папа молча наблюдает за происходящим с расстроенным видом, ему тоже не нравится решение Скарлетт. Я уверена, он еще поговорит с ней и попытается переубедить.

– Вы не можете так поступить, – говорю я. – По крайней мере, не обсудив это с Сойером…

– Райли, – папа цокает языком, – не лезь не в свое дело.

Только почувствовав боль в пальцах, которыми впилась в ремешок сумки, я понимаю, насколько сильно злюсь. Дрожь пробивает тело, в горле стоит ком от желания кричать и плакать. Я злюсь на всех сразу, но больше всего на саму себя. Именно из-за меня мы все оказались в этом кабинете, и теперь Сойер вынужден уехать.

Вскочив со стула, я несусь к двери. Мама с папой кричат вслед, прося вернуться, но эти просьбы заставляют меня бежать быстрее. Все ученики на уроках, мои шаги громким эхом отдаются в пустых коридорах. Поворот, лестница, коридор.

– Сойер! – кричу я, увидев, как он толкает входные двери.

Он не останавливается, заставляя меня бежать быстрее.

– Подожди!

За ночь температура упала на несколько градусов, и растаявший снег превратился в тонкую корку льда, на которой я поскальзываюсь. Из-за скорости и зашкаливающих эмоций я теряю контроль не только над разумом, но и над телом и заваливаюсь вперед. Сумка с глухим звуком приземляется на землю. Грохнувшись на колени, впечатываю ладони в холодный асфальт. Волосы падают на лицо, мешая видеть, но я отчетливо слышу поспешно приближающиеся шаги Сойера.

– Ты как, Гномик? – спрашивает он, обхватывая меня за плечи.

– В порядке.

Сойер помогает мне встать и продолжает придерживать за плечи, словно я снова вот-вот рухну. Опустив голову, я рассматриваю ссадины на ладонях и разодранные колени. Странно, но я не чувствую боли.

– Черт, колготки порвала.

– У тебя кровь, а тебя волнуют колготки, – говорит он, поднимая с земли мою сумку. – Еще и выбежала без куртки, глупая.

Сняв с себя куртку, Сойер накидывает ее на мои плечи. Меня окутывает теплом и ароматом его парфюма. Этот запах дарит ощущение безопасности, словно я где-то в прошлом, в месте, где все было хорошо.

Щеки режет ледяной порыв ветра, и я будто отхожу от наркоза, наконец чувствуя, как колени начинает обжигать саднящей болью.

– Поговорим? – спрашиваю я.

– Давай сначала обработаем твои ссадины.

– У меня в машине нет ничего для этого. – Поймав осуждающий взгляд Сойера, я морщу нос. – Что? Не смотри на меня так. Я не собиралась раниться за рулем, я оптимист.