Лина Ро – Магия притяжение (страница 9)
– Перестань, я бы не стал тебя похищать. А если бы стал, то точно не прятал бы здесь, – снова растягивает губы в очаровательно-дурашливой улыбке, прямо невинная овечка, случайно проходящая мимо стаи волков.
– А куда, в конюшню бы уволок? – не знаю, как он это делает, но вся моя злость растворяется прямо на глазах. Сложно сосредоточить в теле энергию разрушения, когда в ответ тебе улыбаются и смотрят глазами милого щеночка.
– Почему сразу туда? Я что, конь? – смеясь, переспрашивает Уилл, явно расслабившись, ведь мой тон стал в разы мягче.
А вот и зря… Резко хватаю первое попавшееся яблоко и швыряю его в парня, целясь в грудь. Однако «снаряд» не попадет в цель, а ловко перехватывается длинными мужскими пальцами.
– Неплохо, – заявляет он, поджимая губы, прокручивая фрукт в руках.
– Неплохо, – отвечаю в той же манере, похвально при этом кивая.
– Хочешь попробовать еще? – с вызовом уточняет Уильям, нарочно меня провоцируя.
– А мне не нужно для этого разрешение, – язвительно парируя, тут же отправляю в полет яблоко, но он и его ловит! – Да ладно? – возмущаюсь, но в этот раз не медлю и бросаю оставшийся «снаряд» в высокую мишень. Но, но и ещё раз но, Уилл перехватывает и его. – Что за магия вне Хогвартса? Как ты это делаешь? – эмоционально вскидываю руки в воздух, а после приглушенно ударяю одной по краю стола. Брюнет, играясь, пожимает плечами, берет все три яблока в руки и начинает ими ловко жонглировать, при этом поглядывая на меня, бесстыдно показывая язык.
– Ой, ой, ой, подумаешь, – важно протягиваю слова, недовольно качая головой из стороны в сторону, – выпендрежник.
– Ах, вот как? – глядя мне в глаза, возмущенно переспрашивает Уилл.
– Именно! – отвечаю язвительно, вальяжно облокачиваясь о край стола.
– Ладно, покажи, на что способна, – хитро произносит брюнет и в следующее мгновение бросает яблоко в меня. Я громко ойкаю и пригибаюсь, слыша, как «ядро» пролетает над головой и врезается в стену.
– Эй! – возмущаюсь, выглядываю из укрытия, но в меня летит следующий снаряд, и я лишь чудом успеваю спрятать голову. Парень хохочет, его заливистый смех заполняет все пространство кухни, и я решаю действовать. Подхватываю с пола побитое яблоко, которое почти пережило столкновение со стеной и на корточках двигаюсь вперед, планируя появиться из-за другого края массивного кухонного стола.
– Помни, маленькая лесная девочка, что ты всегда можешь сдаться, – подтрунивает он, осознанно и коварно. Хочет выманить из укрытия. Да только я не поддаюсь на провокацию, сижу тихо, выжидаю.
– Испугалась что ли? – спрашивает противник тише, заподозрив неладное.
Поднимаюсь на ноги, ловко выпрыгиваю из укрытия и бросаю фрукт точно в Уилла. В этот раз парень не успевает его перехватить, но умудряется отклониться. Яблоко с грохотом врезается в глиняный горшок с цветами, стоящий на подоконнике, и тот трескается. Брюнет оборачивается ко мне, волосы спадают ему на лоб, он смотрит на меня широко распахнутыми глазами, и мы почти синхронно произносим сдавленное:
– Упс.
– Это что за шум?! – раздается женский крик из другой комнаты.
Мы, словно нашкодившие дети, какими сейчас и являемся, не сговариваясь, срываемся с места и наперегонки мчимся к двери, ведущей на улицу. Сталкиваемся в дверном проеме, начинаем смеяться, отпихиваем друг друга, пытаясь протиснуться первыми и, в итоге, чуть ли не кубарем вываливаемся на улицу, хорошо, что дождь уже кончился. Благо Уилл хватает меня за талию, успевая поднять за секунду до того, как мой нос познакомится с местными камнями, которыми засыпана дорожка от кухни к воротам заднего двора. Парень подхватывает меня на руки. Я брыкаюсь. Мы смеемся и наперебой спорим на тему: «кто же в итоге виноват, а, следовательно, кто пойдет признаваться и убирать».
Мне настолько весело, что на пару минут забываю, в какую передрягу попала. Однако, когда сзади раздается хриплое мужское покашливание, развлечение мгновенно заканчивается. Мы замираем, Уилл плавно ставит меня на землю, поворачиваясь на чужой зов. Перед нами стоит он – мужчина моей мечты, невероятно красивый, но отчего-то рассерженный. Генри смотрит с очевидным недовольством, ещё немного, и от злости в его холодных голубых глазах начнут плясать языки пламени.
– Слушаем вас, милорд, – спокойно отзывается Уильям.
Генри делает глубокий вдох и опускает взгляд на руку парня, которая, оказывается, до сих пор находится на моей талии. Заметив это, Уилл усмехается, поднимает ладонь и демонстративно отшагивает. Я стою тихо, не совсем понимая, что происходит. Мы же просто играли. Да, глупо, потому что как дети малые, но иногда же нужно выпускать пар?
– Что вы тут устроили? Ведите себя спокойнее. – Недовольно произносит Генри, и я улыбаюсь уголком губ, неужели ревнует?
– Как скажете, милорд, – парень прикладывает руку к груди и учтиво кланяется, хотя это больше похоже на издевку. Генри не отвечает, плотно сжимает челюсть, тяжело выдыхает через нос и медленно переводит взгляд с меня на Уилла и обратно. Я теряюсь, он ждет каких-то действий и от меня? Слышу сбоку тихое шиканье, поворачиваю голову, Уильям многозначительно поднимает брови, а затем показательно наклонят голову ниже.
– Да, конечно, милорд, – спохватившись говорю я, произнося последнее слово по слогам, а затем немного склоняю голову. К такому ещё привыкнуть нужно.
– Милорд! – раздается громкий женский голос из кухни. Генри еще затяжное мгновение буравит меня взглядом, видимо не зная, что ещё сказать, затем разворачивается и уходит.
– У вас тут что, нельзя смеяться прилюдно? – спрашиваю, когда мы остаемся одни.
– Можно, но, видимо, не сегодня, – мягко отвечает Уильям, глядя на открытую дверь, а затем поворачивается ко мне, протягивая руку, – мир?
– Сразу после того, как ты расскажешь мне правду, – спокойно отвечаю, глядя в изумрудные глаза собеседника.
– Может, пойдем в дом, а то здесь сыро?
– Пойдем, – соглашаюсь не задумываясь. Хочу посмотреть, что делает Генри.
Мы проходим мимо места преступления, оно же кухню, как можно скорее, замедляя ход только в коридоре. Увы, Генри уже и след простыл.
– Я не опаивал тебя, – сцепив руки за спиной и повернув ко мне голову, неожиданно начинает свой рассказ Уильям.
– А что это было? – хочу засунуть руки в карманы, но их нет, и это раздражает.
– Сама подумай, чем я мог тебя опоить, своей же водой? Наверное, это реакция на целебный отвар. Ты же была под действием каких-то дурманящих растений, видимо, они между собой не поладили. – Рассказывает он спокойно и уверенно, что я не вижу повода не верить его словам. Однако чутье подсказывает, что что-то не сходится, вот хоть убейте.
– Но ты же извинялся, говорил, что не хотел и все такое, – парирую я, не отрывая взгляда от озадаченных глаз.
– Да, так и было, я же не хотел тебя усыплять, поэтому испугался и решил заранее извиниться, – он останавливается и кладет руки на мои предплечья. – Прости, я никогда бы не причинил тебе вреда. Все это лишь недоразумение.
Я хочу спросить о том, почему, раз дело в отваре, воздух вокруг меня резко стал сладковато-пьянящим. Ведь сейчас я была на том же заднем дворе и ничего подобного не почувствовала. Но подумав недолго, отношу вопрос к глупым, и решаю его не озвучивать.
– Ладно, проехали, – улыбаюсь. Уильям зеркально отражает мою эмоцию, а затем отстраняется, склоняясь в каком-то утрированно-галантном поклоне, вытягивая руку.
– Что ты делаешь? – хихикая, уточняю я, но в ответ парень лишь начинает активно дергать кистью, призывая дать ему руку. Выполняю просьбу, вкладываю пальцы в широкую ладонь, и опускаюсь в таком же бессмысленном поклоне, подыгрывая.
– Значит, мир? – поднимая на меня взгляд, спрашивает Уилл.
– Мир, но я за тобой слежу, – шутливо отвечаю, а после выравниваюсь.
Брюнет разгибается следом и подходит ближе, поднося мою руку к губам и оставляет поцелуй на тыльной стороне ладони. Смущенно отвожу взгляд в сторону и забираю руку.
Окно, возле которого мы остановились, выходит на главные ворота, поэтому, когда в них въехали несколько всадников, направляя жеребцов ко входу, я заинтриговалась. Генри стоит на пороге, встречая их лично. Уилл подмечает мой интерес, первый подходит к окну, наклоняется, ставит локти на подоконник и подпирает подбородок ладонями. Я следую его примеру и внимательно всматриваюсь в новоприбывших. На улице стоят три человека: двое мужчин и одна женщина. Генри спускается с крыльца и подает незнакомке руку. Она статная, волосы, собранные в пучок, отливают красивым янтарным цветом, лицо аккуратное, красивое. Женщина взрослая по отношению ко мне, но вряд ли старше милорда. Гостья приветливо улыбается, обхватывает руку моего идеального мужчины и прижимается к нему всем телом.
– А кто эта женщина? – с подозрением в голосе спрашиваю я, не в силах отвести взгляда от разворачивающегося действия.
– Это супруга милорда, – спокойно отвечает Уилл и моя челюсть падает на подоконник рядом с ним.
Глава 7. Луна Бьёрк
– В смысле супруга? – переспрашиваю так, словно Уильям только что назвал незнакомку за окном живым воплощением йети.
Парень поворачивает ко мне голову, а после выравнивается:
– А в твоем мире партнершу мужчины по-другому называют?
– Да, – запнувшись отвечаю, переводя взгляд на собеседника. – Мы их женами зовем, – сделаем вид, что удачно отмазалась.