реклама
Бургер менюБургер меню

Лина Чуб – Тайны замка Бембрук. Путешествие во времени (страница 7)

18

–Как же мы попадем внутрь? -озадаченно спросила я у своего спутника.

Лешек отошел чуть подальше от меня, высматривая что-то в глубине крепостного двора.

–Из твоих волос и наших одежд мы могли бы сплести веревки и залезть по ним внутрь. – шутливым тоном ответил Лешек. – Это очень хорошая идея, но все-таки мы поступим проще…

Он поднял камешек с гравийной дороги и с меткостью стрелка запустил его в ворота. Пролетев сквозь металлические прутья, с гулким звуком, камень приземлился во дворе. Еще камень, еще и еще! И наконец до нас послышался шум чьих-то шагов. Я улыбнулась в предвкушении скорой встречи с владельцем замка, но вдруг шаги замерли и в ответ нам была только тишина.

–Мы приехали к владельцу замка, графу П.Р.Р.– громко закричал Лешек. – Некая особа отправила ему письмо. Мы здесь, что передать это лично.

–Кто вы? Представьтесь. – через несколько мгновений послышался голос за стеной.

–Лешек Ковальски, доктор исторических наук, профессор Оксфордского университета, член-корреспондент Академии наук. – не без пафоса провозгласил Лешек.

–Нет, я не знаю такого. – безапелляционно произнес кто-то по ту сторону ворот.

Я подошла поближе к воротам.

–Я Эйрианн Робинсон. Внучка Хлои Робинсон из Ирландии.

После затянувшейся паузы послышалось бряцание ключей и ворота с шумом отворились, откидывая при этом и их тяжелую решетчатую часть прямо надо рвом. Я с облегчением вздохнула, вглядываясь в открывающиеся моему взору новые горизонты.

Глава 6.

Немолодой коренастый мужчина в униформе дворецкого пристально присматривался к вновь прибывшим. Едва мы успели войти, охранник быстро поднял ворота, и мы оказались в этом таинственном замке в роли незваных гостей.

–Мы хотели бы увидеть графа P.R.R. У нас к нему послание. – учтиво произнес Лешек.

–Следуйте за мной. – сухо ответил дворецкий и зашагал вдоль внутренней дороги, ведущей к главному входу замка.

Я оглядывалась по сторонам и чувствовала себя крайне неловко в своих разноцветных ирландских гольфах и школьной плиссированной юбочке. Я неловко пригладила свои развевающиеся на резком ветру непослушные рыжие кудри, чтоб хоть как-то привести себя в благопристойный вид, подобающий серым скучным стенам этого негостеприимного места.

В глубине двора я увидала частично разрушенную часовню, но все же, еще сохранившую свой функционал. Рядом с за решетчатыми высокими арочными окнами виднелись могильные плиты, поросшие мхом. Высокий раскидистый бук был крышей этой удивительной часовни и, казалось бы, со временем полностью поглотит это здание, завладев его каменным телом.

Несмотря на появившийся странных холодок, быстро промчавшегося по моему телу, меня так и манило к этому месту, я впивалась глазами в эти тысячелетние стены. Мой взгляд художника запоминал малейшие детали, формы и оттенки.

Дворецкий, заметив это, махнул мне рукой, чтоб я подошла ближе и не отставала от него. Еще раз я окинула взглядом часовню, заметив сквозь копоть старого окна мелькнувший огонь свечи.

–Там кто-то есть? – решилась я бестактный вопрос, удивленно подняв брови.

–Нет, конечно же, нет. – быстро ответил дворецкий.-Эта часовня не работает вот уж больше двухсот лет. Прошу вас, идите за мною следом и не отставайте.

Около стены двое сокольничих в щегольских нарядах возились около клеток с небольшими сапсанами.

–Хозяин замка любит соколиную охоту? – по-светски решил поддержать разговор Лешек.

–Вам сюда. – только и ответил дворецкий, отворяя тяжелую дверь.

Мы вошли в малый зал, и я наконец-то почувствовала некое успокоение. После гнетущего беспокойного ощущения от сурового приема и явно тщательно скрываемой тайны полуразрушенной часовни, здесь все говорило о присутствии цивилизации и теплоте настоящего дома.

–Можете обождать здесь. Я позову графа. – спокойно произнес дворецкий.

Суровый интерьер романской постройки был смягчен некоей вычурностью и даже легкой кокетливостью золотого веке Ренессанса. Старинные фамильные портреты и простые сюжеты королевской охоты были написаны в темных тонах и помещены в массивные золоченные рамы, витиевато украшенные.

Теплые персиковые тона стен и легкие потолочные виньетки цвета слоновой кости привносили свежее дыхание современности и беззаботности жизни. Огромный каменный камин с тяжелой кованной решеткой, был также несколько смягчен теплыми тонами. Симпатичный ансамбль кресел и диванов глубокого терракотового цвета из плотного гобелена, раскинувшихся на уютных толстых коврах, хорошо гармонировал с их замысловатым рисунком, расшитого крупными цветами цвета бронзы.

Лешек опустился на одно из кресел, вертя в руках фарфоровую статуэтку сикстинской мадонны. Я зашикала на него, приказывая взглядом положить это на место. В ответ Лешек только рассмеялся. Я только вздохнула, в бессилии как-то еще на него повлиять. Иногда этот молодой всезнайка действовал на меня раздражающе.

Я все еще разглядывала шикарную гостиную, служившую всего лишь небольшим помещением для приема случайных визитеров. Над камином я заметила вытисненный на стене и обложенный богатой лепниной, средневековый герб в виде скрещенных мечей, стоявших за щитом и дивным, запечатлевшим в камне скачущим конем и замершим в прыжке львом, по обе стороны от мечей.

Поднявши голову, я изучала старинную люстру, это произведение средневекового искусства. Кованые ответвления каждого из рожков, увенчанного лампой в виде свечи, словно повторяли изгибы рогов благородного оленя.

Вдруг за моей спиной послышали шаги.

– Мой прадед был заядлым охотником, юная леди. И это -одни из его трофеев.-раздался приятный мягкий баритон.

Я обернулась. Ко мне неспеша подходил высокий, ослепительно улыбавшийся, зеленоглазый брюнет. Его атлетическое телосложения странно контрастировало с его холенными белыми кистями рук, явно ничем не занимающихся в своей жизни, несмотря на его уже довольно зрелый возраст.

–Позвольте представиться, мисс. – продолжил появившийся внезапно незнакомец, галантно беря меня за руку и целуя кончики моих пальцев. – Я -Philip Randolph Bernard Albert Robinson, граф Пембертон. Но самые близкие друзья меня называют просто P.R.R.

В недоумении я смотрела на этого темноволосого красавца, пока Лешек, в свою очередь, пожимал ему руку. Я ожидала увидеть почтенного седовласого старца, но уж никак не этого зеленоглазого самоуверенного денди! Что же связывало его и мою бабушку Хлою?

–Мне доложили о вашем прибытии. И я счастлив видеть в стенах моего дома известного профессора, исследователя средневековья и юную леди, мою однофамилицу. Но что же привело вас ко мне? – спросил молодой граф, усаживаясь в кресло напротив.

Я сглотнула накатившийся было комок к моему горлу и нервными движениями выудила из недр своего рюкзака то самое письмо. Граф Робинсон, все так же мило улыбаясь, ощупывал всю меня своим цепким взглядом хищного тигра, присматривающегося к своей жертве.

Улыбнувшись, он легким движением подхватил маленький колокольчик со столика рядом. Высокий мелодичный голос колокольчика словно рассыпался мелким бисером и вскоре в дверном проеме появился дворецкий.

Молодой граф кивнул ему, и дворецкий распаковал толстый конверт, нарушив сургуч, и подав письмо для него на серебряном подносе. Я видела, как выпали две маленькие пожелтевшие старые фотографии и одна довольно новая, в ярком цвете. Мне вдруг показалось, что на этой фотографии мелькнуло мое изображение…

Граф Philip схватил бумаги и пробежался глазами по первым строкам. Его мускулы на лице на мгновение дрогнули, и он опустил глаза, внимательно пробегаясь по аккуратно выведенными моей бабушкой строкам загадочного письма.

Лешек все прохаживался по залу, изучая интерьер с запалом заядлого историка и искусствоведа. А я сидела на диванчике, стараясь занимать как можно меньше места и чувствуя себе безумно неловко среди всей этой роскоши. Мое сердце громко стучало и, казалось, перебивало собой мерное глухое звучание старинных напольных часов.

Наконец граф закончил читать, кинув письмо обратно на поднос и деланно-громко захохотал.

–Итак, ваша бабушка, ссылаясь на знакомство с моей семьей, просит меня содействовать осмотру вами моего дома. Но замок Бембрук закрыт для посетителей.-медленно и с расстановкой говорил граф, буравя меня своим взглядом. – Что ж… Вы должны пообещать мне, что никакая информация не попадет в третьи руки. И, разумеется, никаких фотографий! И это только из уважения к вашей достопочтимой бабушке… Как, кстати говоря, ее здоровье?

–Она умерла два месяца тому назад. – просто ответила я.

Лешек резко оглянулся, удивленно смотря на меня.

– Это было ее завещание мне. Я должна была передать вам это письмо.-сказала я. – Это значило какие-то важные вещи для нее.

– Все мы смертны. Мои соболезнования. – быстро произнес граф Philip- Что ж… Сегодня вы мои гости! Я покажу вам замок после нашего с вами обеда и, надеюсь, вы окажете мне честь отужинать со мной. Я предоставлю вам комнаты для гостей, чтоб вы могли хорошенько отдохнуть. И, я вас уверяю, никакие приведения не потревожат ваш сон! – и граф рассмеялся довольный своей шутке.

–Благодарю вас, мистер Робинсон. – с достоинством ответил Лешек.

–А утром, прошу извинить меня, но я попрощаюсь с вами. Утром мне предстоит ранний выезд. Охота, знаете ли, это дело не простое. – натянуто улыбнулся граф крепко сжатыми губами.