реклама
Бургер менюБургер меню

Лина Алфеева – Жена по наследству, или Сюрприз для дракона (страница 54)

18

— Свобода полета и полное отсутствие магии. По ту сторону гор нет богов.

— Как это? Не дотягиваются? — слегка опешила я.

Я знала, что дикие драконы не приняли новый порядок, но не думала, что таким образом они лишились и поддержки богов.

— Дикие не ждут милостей от Странника или Хрустальной, зато они могут не опасаться карающего бича Древнего.

— А еще они любят и уважают секс и прекрасно размножаются, — подхватила я и только после этого осознала, что ляпнула, кому и при каких обстоятельствах.

Томительная пауза, возникшая после моего заявления, намекала, что Андерс не был готов к подобной откровенности. Наконец он тихо бросил:

— Поясни.

— Считай меня мастером наблюдений, — с трудом выдавила я, потому что наглый дракон начал поглаживать мои руки. — Дикие драконы ближе к изначальной форме, они все умеют оборачиваться и активно используют все преимущества обеих ипостасей.

— Очень активно.

От тихого смешка Андерса бросило в жар. До этого момента я и не думала, что меня можно смутить еще сильнее.

— Дикие драконы не получили новую магию, зато сохранили старые возможности.

Хотела перевести все в шутку, но поперхнулась воздухом, ощутив прикосновение губ к своей руке.

— Спасибо. Мне нужно было это от кого-то услышать.

— Ты догадывался?

— Предполагал. Но обсудить было не с кем. Точнее, прежде у меня был Рикард...

— А сейчас я за него.

И снова шутка не удалась. Мои руки оставили в покое, и я тут же отскочила. Драконья сокровищница оказалась просторнее стеклянного шкафа, и я сделала вид, что любуюсь ее богатствами.

Итак, Андерс был близок с Риком. Если прежде у меня имелись некоторые сомнения, то теперь они развеялись. Андерс ждал возвращения брата. От облегчения на глазах выступили слезы, но я приказала им втянуться обратно. Не время разводить сырость.

— Так странно. Род Сандерс считается великим, но ты сам сказал, что великих заклинателей среди вас не было.

— Все верно. Магия не наша сильная сторона.

— Но тебя считают сильнейшим драконом!

— Моя сила в пламени, а не в магии. Даже Ардам не горит желанием опробовать его на своей шкуре, — с истинно мужским самодовольством поведал Андерс.

Отлично, ничто человеческое этому дракону не чуждо.

— Открыть? — Он возник рядом, и я поняла, что бессмысленно таращусь на огромный кованый сундук, украшенный металлическими заклепками и руническим орнаментом.

— Работа Суратара?

— Разумеется.

Мужчина протянул руку к замку, но я ее перехватила:

— Не нужно. Не сейчас.

— Правильная драконица тут все перевернула бы, потрогала, пощупала, примерила.

— Заодно и магией подзарядилась. А ты что хотел? Вы держите своих женщин на голодном пайке.

— Думаешь, это несправедливо? — Андерс вперил в меня внимательный взгляд.

Так странно, ему в самом деле было интересно мое мнение на этот счет.

— Такое поведение недальновидно и нерационально.

Губы Андерса дрогнули в улыбке, словно он хотел рассмеяться, но в последний момент передумал.

— Если есть два варианта ответа, ты обязательно выдашь третий.

— Считай это взглядом со стороны.

Да, взглядом человека на проблемы драконов. Звучало глупо. Однако я не первый день жила в Тарлонде и видела все плюсы и минусы драконьего общества. Я не собиралась лезть на баррикады, скандируя: "Магию женщинам", но на примере Марлы и Ниары видела, что систему образования дракониц нужно менять. Одна я не справлюсь, даже поддержка Андерса ничего не решала. Мне были нужны единомышленники из других великих родов. И кстати, пока не забыла...

— Какому роду принадлежит император Ардам? Я не заметила ни в Рубиновом, ни в Блистательном дворце его герба.

— Император вне родов и семейных связей. Он ставленник богов и правитель, обладающий особой магией, гарант мира среди драконов.

Иными словами, первородные сделали выводы из прошлых войн и даровали императору возможности для разрешения конфликтов среди драконов.

— Но папа с мамой же у него когда-то были? Или он сам из яйца вылупился?

— Были, — с тихим смешком подтвердил Андерс. — Когда-то очень давно император принадлежал роду Сандерс.

Змеелюды не подвели и доставили необходимые нам огненные камни. Когда в Лондар прибыл заказ в сопровождении заклинателей камней, во мне проснулся вредный почтальон Печкин. Вот она, посылочка! Только я вам ее не отдам, потому что вы хранить ее содержимое неправильно будете. О пожарной безопасности огненные драконы не слышали, да и в целом крайне беспечно относились к огню, которым умывались, лечились, а особо ярые любители стихии в нем еще и размножались. Без этих сведений я бы точно прожила, но воспоминания Рика не оставили мне и шанса остаться непросвещенной.

Сотня камней и всего два склада. Один — в самом центре столицы, а другой — в Вольном городе, рядом с металлолитейным заводом Суратаров и стекольным заводом Сандерсов. Узнав, где целители собираются разместить заказ, я объявила экстренное собрание и очень долго рассказывала о технике безопасности при хранении взрывоопасных материалов. Пыталась мимоходом выяснить у целителей, на кой черт им понадобилось столько целебных камней, но тут меня послали лесом. Внутренние дела чужого рода не должны были интересовать дикую драконицу Сандерсов, которая вмешивается в мужские дела, писхует и вообще отвлекает всех от важных занятий.

Пришлось взять два камня, от души стукнуть друг об друга, добавить родового огня как катализатора, а потом так же душевно убегать на руках Андерса, который успел меня вытащить из представительства до того, как в нем начался пожар. Представительства было до слез жалко, несколько дней потом восстанавливали, зато целители четко уяснили, что фига им, а не камни, если не придумают, как их хранить без помощи змеелюдов.

Глава 20

Праздник первого полета — важнейшее событие в жизни каждого дракона, и тем страньше мне было узнать, что специально готовить Лару никто не собирался. "Сестра умеет оборачиваться. Все будет хорошо..." — скупо бросил Ксандр. Марла долго мялась, вспоминая свой опыт, а потом выдала, что самое главное в первом полете — приземлиться подальше от шатров, сама она снесла парочку, после чего пряталась ото всех до конца вечера. Я сделала поправку на характер Лары и поняла, что у нас намечается серьезная проблема.

— Готова к первому полету? — спросила я девушку, обнаружив ту на крыше.

Увидев меня, Лара принялась суетливо прятать свиток и письменные принадлежности под покрывало.

— Прости, если напугала.

— Я не почувствовала ваше приближение. Обычно слышу, едва вы начинаете подниматься по лестнице, а тут.

Слишком увлеклась. Интересно, с кем это она переписывается? Лара оставалась безмолвной тенью особняка. Временами я ее видела реже, чем призрачную свекровь.

— Ара Сандерс, вас волнует мой полет? Я не опозорю семью, — с мрачной решимостью воина-смертника объявила она.

Видимо, после происшествия на балу старший брат основательно пообщался с ней на тему долга перед семьей. Тот ещё воспитатель! Не удивительно, что в особняке Лара старалась слиться с интерьером, а отдыхать предпочитала на крыше.

— А как насчет того, чтобы получить от праздника удовольствие?

На меня посмотрели как на очень дикую драконицу, не понимающую всей серьезности мероприятия. Действительно, что же это я?!

— Знаешь, а у меня есть идея. Как насчет того, чтобы обновить гардероб?

— Хотите отвести меня в лавку за новым платьем? Зачем? Поверьте, никто и не вспомнит, в чем я появлюсь на пикнике, всем будет интересен исключительно цвет моей чешуи.

— Тогда мы оденемся так, чтобы немного разбавить внимание к твоей второй ипостаси.

Лара свела на переносице белоснежные брови. Мне удалось ее заинтересовать. Считай, полдела сделано.

Уговорить Ниару и Марлу присоединиться к поездке в город оказалось несложно. Лавку готового платья выбрали, пока экипаж катился по улицам Лондара. Я участия в обсуждении столичных модисток не принимала. Перед отъездом в город я связалась с Ловудом и узнала, что Лара регулярно ездит в Лондар, чтобы отправить кому-то почту.

Андерс уверял меня, что в Тарлонде не умеют контролировать погоду. И все же, когда после двухдневной хмари и моросящего дождя вдруг показалось яркое солнце, я сочла, что не иначе как боги постарались.

"Добрый знак!" — решила я.

— Оригинальный выбор, — задумчиво обронил Ловуд.

— Ларе следует переодеться! В белом она не пойдет, — это уже Ксандр попытался все испортить.