реклама
Бургер менюБургер меню

Лина Алфеева – Жена по наследству, или Сюрприз для дракона (страница 43)

18

— Ара Сандерс, я мастер иллюзий и могу воссоздать любую вещь, но мне нужны гарантии, что вы мою работу для чего-либо противозаконного.

Какой законопослушный дракон. И из рода Сандерс. Есть чем гордиться.

Сила рода была со мной не согласна. Она недоумевала, отчего я тут расшаркиваюсь, вместо того чтобы озвучить прямой приказ. Так что я призвала ее в свидетели, а когда алый огонь вспыхнул на моей ладони, спокойно произнесла:

— Обещаю использовать копии волшебных камней на благо рода Сандерс. И ради восстановления справедливости.

Огонь вспыхнул еще ярче, и ир Арон с готовностью сжал мою руку, впитывая пламя и магию, дарованную силой рода. Волшебная сущность не пожадничала, понимая, что эти камни нам нужны позарез. Или же она хотела сделать мне приятное.

Когда же огонь на моей руке угас, дракон уставился на меня тяжелым взглядом:

— Ара Сандерс, я исполню свой долг, но считаю, что женщина не должна заниматься подобными вещами. Меня удивляет, что ваш супруг позволяет вам это.

— Мои отношения с аром Андерсом вас не касаются, — отчеканила я, с трудом подавив желание потрогать татуировку.

Я уже не была уверена, что тепло, ощущаемое в течение дня, исходило от волшебного камня. Ведь сам камень сейчас лежал на столе, а тепло я все равно чувствовала, а еще безумно хотелось выйти из комнаты и куда-то мчаться...

Святые чешуйки, кажется, я схожу с ума.

— Простите, но мне нужно идти. Провожать не обязательно. Пожалуйста, сообщите, когда будет результат. Или если вам не хватит магии.

— Того, что вы передали мне, вполне достаточно, — сухо выдохнул ир Арон, но при этом он выглядел несколько растерянным.

— Что вас так удивило? То, что Андерс позволяет мне решать проблемы рода?

— Нет, ара Сандерс, меня удивила та легкость, с которой вы расстались с магией. Наши женщины ненасытны, но вы.

— Я дикая драконица. Думаю, вы уже слышали об этом.

Дракон озадаченно потер переносицу. Сразу видно, что с дикими драконицами он прежде не встречался.

Брачная татуировка — универсальная отмычка. Выяснилось это опытным путем еще в особняке Сандерсов. Но кто б предупредил, что эта зараза была еще и навигатором, настроенным на вполне конкретную цель.

Спустившись на этаж вниз, я немного прошла по коридору и толкнула дверь, к которой меня тянуло, точно магнитом. Так я и очутилась на металлическом балкончике, опоясывающем плавильню стекольного завода. Внизу, возле чана с жидкой светящейся массой, стоял обнаженный до пояса Андерс.

Дракон работал голыми руками. Хотя в его распоряжении имелся целый арсенал с различными кусачками и зажимами, основные манипуляции он проделывал пальцами. Андерс мял и растягивал пластичную массу с такой легкостью, словно это был пластилин, и только поблескивающая от пота спина и напряженные мышцы намекали, что мастерить из стекла было не так-то просто. Внезапно мужчина замер, и прекрасная акустика зала донесла до меня его голос:

— Спускайся, Лиза. Я чувствую... твой интерес.

Многозначительная пауза заставила кровь прилить к щекам. Спускаясь по металлическим ступеням, я еле слышно бурчала себе под нос:

— Естественно, я залипла. Не каждый день увидишь, как стекло тянут, словно карамель.

— Тебя заинтересовала моя работа? — Андерс обошел свою поделку, чтобы добавить к ней несколько деталей. Теперь он стоял ко мне боком, и я видела, что белесые линии покрывали не только его спину, несколько штрихов перечерчивали и шею.

— А ты думаешь, я тобой любовалась? — сипло выдохнула я.

— Не думаю. Знаю. Притяжение пары — забавная магия. Занятнее только притяжение более сильного дракона. Но ты и сама успела это прочувствовать.

Кровь прилила к лицу. От мысли, что Андерс знал, какое воздействие оказывал на меня император, стало так стыдно, что хоть сквозь пол проваливайся.

— Надо же. Удивительно, — еле слышно произнес он, скручивая стекло.

Я уже поняла, что Андерс работал над статуей дракона. Тело было завершено, пришел черед хвоста. За считаные секунды он свернул его полукольцом и добавил несколько шипов на конце.

— И что же тебя удивляет?

— Твоя реакция. Любой женщине Тарлонда польстило бы внимание Ардама.

— Ваши драконицы не знакомы с понятием верности своей паре?

— А ты намерена хранить мне верность, Лиза Сандерс? — Хотя Андерс и стоял ко мне спиной, я чувствовала, что он улыбался.

— Тебя интересует только это? — приговорила я, и не думая скрывать раздражение.

Я была уверена, что с появлением Андерса моя жизнь в Тарлонде изменится. Страшилась этой встречи, но понимала, что лишь Андерс сможет объяснить мне все нюансы нашей магической связи. Но вот он был здесь — и ничего! Абсолютно никаких перемен. Еще и имел наглость объявить, что нанял меня на работу.

— Как долго ты намерен отлынивать от обязанностей? — выпалила я и тут же услышала тихий смешок.

Ну хоть кому-то ситуация казалась забавной.

— Разве я отлыниваю? Смотри, какая чудесная статуя. Уверен, маме понравится. Верну сыновний долг.

Я не об этом!

— В таком случае тебе будет интересно узнать, что ир Гем согласился поработать с грохами. Спустя некоторое время я распространю эту практику и на другие шахты по добыче драгоценных камней.

С трудом сдержала улыбку. Наверняка ир Гем был в "восторге". В любом случае сотрудничество с грохами выглядело привлекательнее силового конфликта.

— А как быть с огненными камнями? Ир Коулс считает, что мы не сможем увеличить добычу.

Андерс обмакнул длинную трубочку в стеклянную массу и начал выдувать из нее шар, а потом ловко превратил его в вытянутую драконью морду. Когда же из его руки вырвалась струя пламени, я с трудом сдержала потрясенный вскрик. А еще стало ясно, каким образом драконы Суратара изготавливали такие изумительные вещи из металла. Драконье пламя — сварка и паяльник, которые всегда с тобой. Андерс приладил драконью голову к статуе, после чего обернулся и невозмутимо кивнул:

— Верно. Значит, придется купить огненные камни у тех, чья суть состоит из огня. Купить? Такой вариант решения проблемы не приходил мне в голову.

— Хотите договориться с огненными духами? Они же совершенно дикие!

Духи огня и земли были кровожадными созданиями. Именно от них защищали магические барьеры, подпитываемые силой рода. Ловуд заверял, что с моим появлением охрана шахт работала без накладок.

— Дикие? — На смуглом, блестящем от пота лице Андерса возникла широкая улыбка. — Примерно, как и дикие драконицы.

И я узнала эту широкую, сбивающую с ног ухмылку. Рик улыбался точно так же. И все же рядом с Риком мой пульс не подскакивал, а сердце не начинало биться чаще. Нет, вру. Конечно же, я закипала. Когда хотелось настучать этому безалаберному искателю новых впечатлений по голове.

Надо же, думала, что стала терпимее к выходке Рика, а фиг вам. Злилась, как и в день своего попадания.

— Проблема имперцев в том, что они не умеют договариваться с иными расами. — Добавив на голове статуи несколько шипов из мягкой стекольной массы, Андерс взял со стола полотенце и вытер пот с лица.

Раны на его груди затянулись, оставив некрасивые красноватые отметины. Теперь, когда я могла смотреть на них без содрогания, то видела, что знаки на коже образуют круговой рисунок, и вряд ли это обычная татуировка на память. Но, несмотря на сжигающее меня любопытство, я не была уверена, что готова услышать ответ. Мы с Андерсом были незнакомцами, связанными благодаря капризу его брата.

— А ты, значит, готов к диалогу с иными расами? — еле слышно выдохнула я и сглотнула в горле сухой комок.

— Мы же с тобой разговариваем. — Андерс небрежно повесил полотенце на плечо.

— И будем договариваться?

— А тебя в нынешнем положении что-то не устраивает? — Мужчина театрально развел руками. — Это все твое. Тебе отзывается сила рода, а первые драконы империи готовы выполнить любой каприз. Тебе открыты двери всех модных салонов...

— Не видела ни одного.

— Тебя приглашают на балы.

— И что я там забыла, когда шахты работают в убыток? Неисполненные контракты душат, а девушек склоняют к свободным полетам без обязательств?

Лицо Андерса окаменело. Вот только что он чуть ли не искрил от самодовольства, как вдруг стал похож на факел, который опустили в воду.

— Поясни, — отрывисто прошипел он.

— А стоит ли? Ты же чересчур занятой глава рода. Предпочитаешь общество диких драконов, а до собственных сородичей и дела нет. Но ты не переживай, мы и сами справимся.

Я и пикнуть не успела, как Андерс очутился рядом, набросил полотенце мне на плечи и, притянув к себе, прошептал:

— Сейчас ты мне все расскажешь. Если это правда...

— Если? Думаешь, я лгу? Тогда к чему тебе слушать мои россказни? Что ты сделаешь, если я все-таки заговорю? Помчишься проверять мои слова? Ты уж определись, кто я такая: вредительница, навязанная твоим братом, или союзница. А пока ты решаешь, я постараюсь защитить тех, кто мне доверился. Никогда не думала, что стану главой рода. Да я и о существовании драконов не подозревала. Зато я понимаю, что глава рода — в первую очередь защитник. Тот, кто всегда поддержит и убережет.

— Я дал роду Сандерс безупречную защиту! В нашем родовом источнике столько магии, что другие рода могут удавиться от зависти!

— Магия! — Я закатила глаза к потолку, чтобы не видеть лица разъяренного мужчины. — Вы в Тарлонде все меряете ею. А как насчет других критериев? Благородство, верность, честность. Реши уже, нужен тебе род Сандерс или нет. А если ты все же хочешь быть главой рода, то будь им не на словах, не потому что благодаря твоим стараниям в источнике не иссякает магия. Роду нужен глава, который всегда рядом, а не дежурная страшилка из легенд.