Лилил Блэк – Дикая охота (страница 1)
Лилил Блэк
Дикая охота
Глава 1
Я смотрела в окно на такую знакомую, но совсем чужую опушку леса. Да, природа здесь была такой же. Тот же лопух, тот же одуванчик, те же васильки… Но этот мир чужд мне, как и я в нем чужачка.
Уже три года я не могу отсюда выбраться. Знаний из книг старой ведьмы не хватает. И я даже не представляю где можно их найти.
Я скучаю по дому, по маме и папе, по старшей сестре. В день когда я сюда попала поругалась с ними. Я даже не помню из-за чего. По-моему сестра взяла у меня голубой свитер и не вернула его, а я распсиховалась. Родители защищали Ритку, и мне стало обидно. Я ушла из дома, спустилась в метро и села на ближайшую лавочку. Дулась как маленькая, сложила руки на груди с смотрела в ярости на проносящиеся мимо поезда.
Все случилось так быстро, что я даже не сразу поняла что произошло. Свет погас. Я кричала, но будто бы была в бочке или в вакууме, честно говоря уже и не помню.
Очнулась на сырой траве в лесу. Хорошо, что был день и я, сама не знаю как, вышла на тропинку. А там меня встретила старая ведьма по имени Сельма. Как оказалось позже, она увидела меня в своих ведениях и сказала что я попала сюда не просто так.
Только вот уже третий год я жила у нее и ничего не происходило. Она не помогала мне искать информацию. Сказала что домой я не вернусь и мне нужно смириться.
" У тебя великое будущее. Ты здесь не просто так, дитя. Твое имя Мира – означает чудо." Вот только никаких способностей у меня не было. Только поверхностные знания в хирургии, ведь там, у себя дома, я училась на хирурга. Правда успела отучиться всего три года.
– Опять в облаках витаешь. – Сельма со скрипом заходит в дом, кидая на пол кучу свежих трав.
– Не витаю. Просто думаю. – Отвечаю грустно, поднимаясь с деревянной лавки.
– Ато я не знаю о чем ты думаешь. У тебя тоска на лице написана. – С раздражением говорит старая ведьма, закидывая дрова в печку. – Хватит уже ныть, смирись и радуйся, что все еще жива и свободная.
– Вот спасибо за поддержку.– Без сарказма ответить не выходит. Я замолкаю, подхожу к свежим травам и раскладываю их на на верхней полке печи.
Сельма тоже молчит. Злиться на меня, но я ничего не могу с собой поделать. Как не думать о мире в котором ты родился и вырос? Вот именно – никак.
Боковым зрением замечаю, как ведьма замирает и устремляет пустой взгляд на черную копоть печи. Опять видение. Она всегда так замирает, когда что-то видит.
В себя возвращается так же резко и неожиданно как и замерла. Прекращает закидывать дрова в печь, выпрямляется и поворачивается ко мне.
Ну точно, видела видение про меня, снова.
– Что? – Спрашиваю, тоже прекращая раскладывать травы. – Что ты увидела?
– Амулет… где амулет что я дала тебе? – Она хрипит мне в ответ, делая шаг ближе.
– Здесь. – Я вытаскиваю амулет на веревочке и под ворота платья и показываю ей.
– Никогда и ни за что не снимай его. Слышишь меня?– Она угрожающе смотрит на меня. Бегая взглядом по моему лицу. Затем она резко переводит взгляд на окно и замирает. – Иди сходи к реке и… и промой травы. Да, и собери там… орхилин.
– Прямо сейчас? Может…
– Да! Сейчас. Быстро иди к реке. – Она слишком резко и вспыльчиво отвечает мне. Я даже дергаюсь от неожиданности, ведь Сельма никогда на меня ни кричала. Только ворчала, но чтобы голос поднимать – никогда.
Мне обидно, я злюсь на страху и в одно движение собираю травы с печи. Бесят меня ее недомолвки. Ну если ты видела что-то – объясни. Зачем психовать то?
Я выхожу из дома, хлопнув дверью. Направляюсь в чащу леса по протоптанной нами тропинкой. Мы живет на окраине небольшой деревни. Люди здесь вроде как беззлобные, но мнительные. Чуть что, виновата Сельма. А сейчас теперь уже и я. Нас обходят стороной и винят во всех своих бедах.
Вон, недавно у кузнеца корова умерла. Так к нашему дому приволокли тушу этого рогатого животного и оставили у порога, намекая на нашу вину. А я больше чем уверенная, что корова съела ядовитую траву и скончалась.
Но для всей деревни мы причастны к этому.
Остановившись у реки, я опускаюсь на колени и кладу охапку трав на землю. Задираю рукава повыше и начинаю промывать каждый листочек. На самом деле травы уже чистые, видно что Сельма их промыла и просто искала прелог для того чтобы вытурить меня из дома.
Но я все равно промываю, чтобы время протянуть.
– Девушка. – Мужской, бархатный голос позади заставляет меня вздрогнуть и замереть на миг. Наверное это какой-нибудь мужик из деревни. Только что он здесь делает, это "территория ведьм".
Я медленно поворачиваюсь на звук и вновь замираю. В паре метров от меня стоит крупный молодой мужчина, совсем не похожий на местных деревенских мужиков. Они то, по сравнению с этим, щуплые и мелкие.
Брюнет с короткими, жесткими волосами стоит облокотившись об дерево и внимательно разглядывает меня сверху вниз.
– Вода здесь чистая? Пить можно? – Спрашивает, оттолкнувшись от березы и делая шаг в мою сторону. Я же, сидя на коленях, всем своим нутром и телом чувствую его мощь и силу. Он одет в военную форму, черного цвета. Меч на поясе, ножи в набедренном ремне…
Откуда здесь военные? Впервые вижу в этом мире таких…
Снизу вверх он кажется будто больше, шире и внушительнее. Страх и паника – первое что я чувствую заглядывая в жесткие, черные глаза.
– Чистая. Но вам лучше подняться выше по реке, здесь я уже подняла тину. – Отвечаю, наконец отмерев. Он останавливается в метре от меня и с интересом наклоняет голову на бок.
– Кто такая? – Спрашивает вдруг, а я не выдержав, все же поднимаюсь на ноги, поправляя платье.
– А вы кто? – Вздергиваю подбородок повыше, глядя на него все так же снизу вверх, но сейчас он хотя бы не кажется мне таким великаном.
– Откуда такая языкастая? Кто такая спрашиваю? Ведьма? Не чувствую твоего запаха… – Его взгляд будто мрачнеет, а брови сходятся на переносице.
– Ведьма. – Смело говорю в ответ, растирая ледяные ладони друг об друга.
Мужчина в ответ лишь задумчиво кивает, затем бросает взгляд за мою спину, разворачивается и молча уходит.
И что это было?
Глава 2
– Сельма! Я принесла орхилин. Представляешь, у реки встретила какого-то военного. Весь в черном, с мечом на поясе. – Я с ходу рассказываю ведьме о том, что случилось на реке.
– Что? Ты видела Рандала? – Она вскакивает из-за стола и пряжа падает на пол вместе со спицами. С удивлением смотрю на худощавую старушку, платок ее съехал на бок, а взгляд стал бешенным.
– Сельма, ты меня пугаешь. Может ромашку заварить? – Я вхожу внутрь и начинаю раскладывать травы на печи.
– Глупая девчонка! Где ты видела ЕГО? Он тебя увидел? – Он подбегает ко мне и лихорадочно хватает за плечи и разворачивает к себе лицом.
– Да я травы промывала, а он сзади подошел. Спросил чистая в реке вода или нет. Потом спросил кто я. Я сказал что ведьма. Еще он говорил что-то о том, что не чувствует мой запах. – Я нервно усмехаюсь, глядя в наполненные страхом, бледно-голубые глаза. – Странный какой-то он…
– Он не касался тебя? – Она осматривает меня с ног до головы и еле заметно выдыхает.
– Нет конечно. Говорю же, странный он. Развернулся и ушел. – Руки Сельмы устало опускаются вдоль дела, и она наконец отходит на пол шага назад.
– Хорошо. Мира, сходи в погреб и принеси мне оттуда зеленую склянку и четверговую соль. – Я согласно киваю и выхожу из дома. В насыпном погребе нахожу то что просила ведьма и приношу ей.
Сельма молча забирает у меня из рук соль и зеленую жидкость и выходит на улицу. Я наблюдаю за ней, но ничего не спрашиваю. Она колдует, что-то шепчет и по кругу дома насыпает столь и льет зеленую жижу.
Я знаю, что это она ставит защиту на дом от всякой нечести. За три года, Сельма проводила этот ритуал раза два не больше.
Она видела что-то страшное. И чем ее так напугал этот, как она его назвала?Рандал? Странное имя… Хотя учитывая где я нахожусь…
– Так, Мира, слушай меня внимательно. – Ведьма заходит внутрь дома и сразу же включает строгую учительницу. – В дом никто войти не сможет без твоего приглашения, даже люди.
– Без моего? Сельма, ты наверное забыла, что в твоем доме я живу не одна, а с тобой… – Я усмехаюсь, предчувствуя не совсем приятный разговор.
– Мира! – Строго осекает меня ведьма и подходит вплотную. – Не перебивай и слушай, что я тебе говорю. Зелья, что ты варила неделю назад я разлила по склянкам и сложила в корзину. Она вон в том углу стоит. – Старуха указывает пальцем в угол печи, и я замечаю там плетенную корзину с доверху наполненными склянками с зельем. – Ни в коем случае не снимай амулет и будь благоразумнее. Веди себя покорно и не высовывай свой длинный язык. Не зли его.
– Я не понимаю о чем ты. Ты что-то видела? Расскажи. – Требую я, теряя терпение от ее загадок.
– Видела. Свою скорую кончину. Ты готова и мне нет смысла здесь больше задерживаться. Меня забирает матерь и дает мне крохи времени объяснить тебе то, что следует. – Я отрицательно мотаю головой.
– Сельма, ты не можешь умереть. Не можешь оставить меня одну. – Шепчу пересохшими губами. Сердце простреливает неожиданной болью. Я не могу потерять еще одного близкого для меня человека. Слезы скапливаются в глазах, размывая и без того тусклую картинку.
– Послушай меня. – Ее голос будто охрип. Она берет меня за руку и ведет к кровати. Мы вместе садимся на нее и ведьма начинает гладить мои ладони своими морщинистыми пальцами. – Я умираю. Сегодня видела свою кончину, поэтому послушай. Не ищи дорогу домой, ты в тот мир больше не вернешься. – Она бьет по больному, зная, что единственный мой смысл жизни здесь – это найти способ вернуться домой. – Твоя судьба здесь. Ты нужна этому миру. У тебя очень важная роль здесь. Ты должна быть сильной и применять все свои знания…