Лили Ред – Холодное притяжение (страница 9)
Молчу, кусая нижнюю губу.
– Что такое, Келс? – снова спрашивает он, ставя чемоданы на пол.
– Сегодня вечером… – заговариваю я и ставлю свой чемодан на пол.
Отец тут же меня опережает:
– Нет.
– Ты даже не выслушал, о чем я собиралась тебя попросить, – недовольно фыркаю, бросая злобный взгляд на отца.
– Ответ – нет, что бы это ни было, – решительным тоном повторяет он.
– Вечером будет небольшая вечеринка тут, поблизости, и Жанетт попросила меня пойти на нее вместе с ней, – выпаливаю в надежде, что отец сжалится.
– Какая, к черту, Жанетт? – сухо спрашивает он.
– Моя новая подруга, неплохая девчонка, – быстро отвечаю я.
– В этом я не сомневаюсь, раз она выбрала тебя… – Отец закатывает глаза.
– Что вы хотите этим сказать, мистер Купер? – вопросительно гляжу на отца.
– Сейчас я – ректор Купер. – Отец поправляет свой галстук.
– Хорошо, итак, вы мне разрешаете, ректор Купер?
– Где будет эта вечеринка? – уточняет отец, пристально смотря на меня.
– Спасибо, папа, – с радостным воплем я бросаюсь в его объятия.
– Я не сказал «да», Пироманка. Где будет вечеринка? – медленно произносит он.
Окей, это может быть проблемой.
Если я сообщу отцу, что вечеринка пройдет в особняке хоккейной команды, он ни за что меня не отпустит, поэтому мне придется ему соврать.
– У подружек Жанетт, – как можно более невозмутимым тоном отзываюсь я.
Однако моя губа дрожит. Мое тело мне изменяет.
– И почему же я тебе не верю, Келс? – Отец скрещивает руки на груди.
– Это чистая правда, – возмущаюсь я.
– Как бы не так. Каждый раз, когда ты лжешь, у тебя дрожит губа, вот здесь. – Он дотрагивается до предательской губы и довольно хохочет.
– Неправда, – отнекиваюсь я, уклоняясь от его руки.
– Правда-правда, но я сделаю вид, что поверил тебе, и разрешу туда сходить, но есть одно условие… – Отец делает жест указательным пальцем.
– Я не собираюсь возвращаться к полуночи, – заявляю на опережение.
Не успев ничего произнести, отец тут же закрывает рот, сообразив, что именно это он и собирался сказать.
– Но я вернусь в разумное время, можешь быть спокоен, – заверяю я.
– Было бы отлично. Тебе завтра на учебу к половине девятого.
– Боже, как это тебе удается все всегда знать? – шучу я.
Отец молча усмехается.
– Я иду в свою комнату, – заявляю я и поднимаю свои чемоданы с пола.
Поднявшись на верхний этаж, с ходу замечаю свою комнату. Она просто сказка: посреди нее стоит огромная двухместная кровать, рядом с которой примостился небольшой комод. У стены напротив возвышается шкаф с четырьмя дверцами и зеркалами. А возле широкого окна, которое освещает всю комнату, стоит деревянный письменный стол.
После заселения мы с отцом заказываем отличную китайскую еду. Покончив с ужином, я возвращаюсь в комнату, чтобы подготовиться к вечеринке.
Приняв приятный душ, сушу волосы, оставляя их распущенными, а затем беру короткое платьице ярко-голубого цвета. Оно едва доходит до коленок и с вырезом на груди. Решаю отправить фотку Жанетт.
На твой взгляд, это платье кричит: «Ты – суперсекси!» или, наоборот: «Эй, детка, ты – горячая штучка!»?
По мне, оно кричит: «Посмотрите на меня».
Значит, оно точно секси. Спасибо, Блондинка.
Жанетт тоже присылает мне свое фото. На ней обалденное красное вечернее платье, которое доходит до ляжек, и туфли без каблуков того же цвета.
А вот это платье кричит: «Сделайте со мной все, что захотите», или «„Акулы“, раскройте меня, как мидию»?
Раскройте меня, как мидию?
Ну да, ты не в курсе? Мидии раскрываются надвое, это именно то, чем я и хотела бы заняться с одним из тех пареньков.
Боже, это что, секстинг?
Тебе понравилось бы. Я уже выхожу, скоро увидимся.
Я готова отправиться в нору к «Акулам».
– Я пошла! – спустившись на первый этаж, кричу я.
– Возвращайся пораньше и будь умницей! – кричит отец мне из гостиной.
– Как всегда, – шутливо отзываюсь и выхожу навстречу вечерней прохладе.
Иду в сторону колледжа, который, к счастью, находится совсем рядом с нашим домом, и вижу, что возле закрытых ворот меня уже поджидает Жанетт в своем фантастическом блестящем красном платье и с привычной сигаретой в руке.
– Сколько же ты куришь? – вместо приветствия говорю я.
Жанетт пожимает плечами и вместо ответа выдыхает облако дыма прямо мне в лицо.
– Достаточно, все равно все умрем, – усмехается в ответ она.
– Ты – настоящая психопатка, – говорю ей.
– Идем, Пироманка, – парирует Жанетт, беря меня под руку.
Вскоре мы оказываемся перед особняком хоккейной команды. На главной двери та же эмблема, которую я видела утром на форме Мэттью, – акула с надписью «АКУЛЫ ШТРУТТМАНА».
Вокруг особняка стоит мертвецкая тишина.
– А где музыка? – спрашиваю я.
– Подожди, и все сама увидишь, – откликается Жанетт.
Блондинка стучит в дверь и ждет, когда кто-нибудь нам откроет.
Внезапно дверь распахивается, и оглушающий грохот дискотеки едва не сбивает меня с ног.
– Добро пожаловать, цыпочки! – орет нам парень, которого я видела сегодня днем с Мэттью. Тогда я лишь взглянула на него, но теперь вижу, что у него длинные темно-русые волосы, голубые глаза, стройное и мускулистое тело.
– Цыпочки? – бормочу я Жанетт.
– Не обращай внимания, Аксель Круа – просто идиот, – шепчет Жанетт, вызывая у меня смех.