Лидия Милле – Последнее лето (страница 26)
Я проснулась посреди ночи, слабо соображая, где я. Мне показалось, что снаружи слышен звук мотора.
Голова у меня кружилась, глаза застилала пелена. Еле держась на дрожащих ногах, я спустилась с сеновала. Внизу было темно, лишь над ослиным загоном горела зарешеченная лампочка. Животные стояли тесно друг к другу, понуро уткнувшись в стену.
Кто-то похрапывал. Пробираясь мимо спящих, я раздумывала: может, кого-нибудь разбудить. Перед глазами все плыло, мысли путались.
Я толкнула дверь сарая и увидела на улице Лоу и Дэвида. Фары фургона еще горели; в лучах света роилась мошкара.
– Ди осталась там, – сразу сообщил Лоу.
– С ними, – сказал Дэвид.
В слепящем свете фар лиц было не разглядеть, лишь чернели глазницы.
– Она дезертировала, – сказал Лоу.
– Трусиха, – сказал Дэвид.
– Предательница, – сказал Лоу.
– А больные поправились? – спросила я его.
– Да все с ними в порядке.
– Такие же уроды, как раньше, – сказал Дэвид.
– А что с Эми?
– Отсиживалась в подвале.
– Как, все это время?
– Ага. В темном углу. Питалась хлопьями из коробок.
Фары потухли, и открылись передние двери фургона. Наружу вылезли Бёрл и Лука. Дэвид включил фонарик, и они начали выгружать куртки и спальные мешки. У меня словно камень с души свалился, не знаю почему, возможно, потому, что больше никто не приехал.
Только они четверо. И ни одного родителя.
У меня опять закружилась голова. Я прищурилась. За спинами вернувшихся друзей мне померещились силуэты родителей. В темноте их очертания казались размытыми. Или это были их тени? Но это ведь невозможно?
Это были они и в то же время не они, а те, кем они могли быть, но так и не стали. Я почти увидела их такими, другими: они стояли в огороде, среди грядок гороха. Они стояли не двигаясь, руки, как плети, свисали по бокам. От лиц исходило сияние какого-то давно ушедшего света, погасшего задолго до того, как я родилась.
Они всегда были тут, с трудом продираясь сквозь туман в голове, думала я, и всегда хотели быть чем-то большим, чем стали. Они же вроде калек, поняла я. Каждый человек, взрослея, превращается в инвалида – физически или ментально. И тащит за собой ворох проблем, словно сломанную конечность. Все они – люди с особыми потребностями.
Если помнить об этом, злость уходит.
Они жили надеждами на внезапную удачу. Но, так и не дождавшись от судьбы подарка, видели лишь, как утекает время. И так и остались самими собой.
Но все-таки они хотели быть другими. Теперь я постоянно буду держать это в голове, сказала я себе, бредя обратно в сарай. Память о том, кем человек хотел стать, но не стал, остается с ним навсегда. Преследует его всю жизнь.
7
В отличие от биологии уроки поэзии не посещал никто, кроме мелких, да и те ходили, только чтобы не ранить чувства Дарлы, которая относилась к ним с большой заботой.
На следующее утро после галлюцинаций я, еще слабая, сидела рядом с ними за садовым столом и сонно складывала высохшее белье. Я так до конца и не пришла в себя.
Дэвид и Лоу перебрасывались теннисным мячиком с остальными, кто не покидал ферму. Обсуждали новости из особняка и родительскую болезнь.
Похоже, Дарла посвятила урок гончарному делу: до меня доносились слова: «замес глины», «коренное население». И конечно, «мать-Земля».
У Джека эта тема, очевидно, не вызвала особого интереса. Он приоткрыл Библию, пытаясь незаметно заглянуть внутрь.
Дарла прервала свой монолог:
– Это твоя любимая книга?
– Пятая из списка любимых. Если считать серию книг за одну. Я по-прежнему больше люблю свои старые книжки. Библия идет у меня после «Квака и Жаба», «Джорджа и Марты», Книги рекордов Гиннесса и «Уморительных анекдотов».
– А что тебе так в ней нравится?
– То, что это головоломка.
– Неужели?
– Да, и многое мы уже разгадали, – сказал Джек. – Сперва до нас дошло, что под словом «Бог» зашифрована природа. А потом поняли, что такое Троица. С Богом и Иисусом.
– Что именно вы поняли, дорогой мой?
Джек едва успевал переводить взгляд с Шела, который отчаянно жестикулировал, на Дарлу и обратно.
– Если под Богом подразумевается Природа, тогда Иисус – это Наука. Вот почему Иисуса называют Сыном Божьим. Это не означает, что он – на самом деле его сын. У Бога нет спермы.
– Ничего себе! Выходит, ты все знаешь про пестики и тычинки?
– Дарла, он же не детсадовец, – заметила я.
– Короче, это означает, что наука появилась из природы, понимаете?
Он повернул свою записную книжку, чтобы нам было лучше видно.
Где-то разбилось окно. Какое именно, непонятно, но точно вдребезги. Мимо пробежал Джуси.
– Ну все, я его разбил! – послышался из-за угла его крик. – Окно в ванной!
– Весьма творческое решение, милый мой, – похвалила Джека Дарла.
Джуси прошествовал обратно, бухнулся на соседнюю скамейку и принялся счищать с теннисного мяча осколки стекла.
– Доказательство такое: между Иисусом и наукой очень много общего, – продолжил Джек. – Например, чтобы наука нас спасла, надо в нее верить. Так же и с Иисусом. Если верить в Иисуса, он спасает.
– Бессмыслица какая-то, – заявил Джуси.
– Смысл есть, – уперся Джек.
– Ай! – вскрикнул Джуси.
На пальце у него выступила кровь.
– Видишь, что тут написано? Наука возникает из природы. Это как бы ее ответвление. Иисус исходит из Бога. Если мы верим в истинность науки, то можем действовать. И будем спасены.
Джуси сунул кровоточащий палец в рот.
– Спасены? Типа попадем на небо? Шерлок, это такая же чушь, как россказни про Санта-Клауса.
– Джастин, рот – самая грязная часть твоего тела, – сказала Дарла.
Она считала, что прозвище звучит унизительно, и называла Джуси его настоящим именем, как бы тот ни морщился.
– Нет. Речь о земле. О климате. О животных, – сказал Джек. – Небеса – это часть шифровки. Обозначает хорошее место, где все мы можем жить.
– Реально больно, – пожаловался Джуси.
– Я принесу перекись, – сказала Дарла, поднимаясь на ноги.
– Смотри, – запальчиво обратился к Джуси Джек, открывая в своей записной книжке другую страницу. – Тут список чудес Иисуса. Но все это под силу и науке! Ну, почти все. Понимаешь? Вот тебе и доказательство.
Шел принялся активно жестикулировать.
– Он говорит, что это не математическое доказательство, – сказал Джек. – Библия – не учебник математики. В ней приведены понятия, а не строгие формулы.