Лидия Андрианова – Целительница из другого мира (страница 24)
Но разве это повод выходить за него замуж? Что за дикость? Почему я должна вступать в брак с первым встречным, чья магия по каким-то неведомым мне причинам решила, что я подхожу ему в качестве жены?
А как же мое мнение? Мое желание? Оно вообще, что ли, никого не интересует?! Я ведь не вещь бездушная, распоряжаться которой может каждый желающий. Сначала граф, решивший выгодно пристроить дочку, которой отныне являюсь я, теперь король… А дальше что? Еще кандидаты в мужья появятся?
Не в силах унять бурлящие внутри эмоции, начинаю нервно расхаживать туда-сюда по комнате. Лана, тоже присутствовавшая при разговоре с королем, молчаливо и с тревогой наблюдает за мной, сидя на диванчике.
Мне нужно время, чтобы взять себя в руки и придумать выход.
По мере стихания эмоций включается голова. Она начинает работать на полную мощь, и я буквально за минуту намечаю цели.
Итак, первой целью я ставлю побег. Нужно придумать, как сбежать из дворца и добраться до подруги Алмы. Дальше будем действовать по ситуации.
Вторая цель – возвращение в свой мир. Помогу Лане с Алмой наладить жизнь вдали от графа Белфрада и вернусь домой.
Думать о том, что могу не найти способа переноса в мой мир, запрещаю. Раз в этот как-то попала, значит, и домой вернуться смогу! Мне не место в этом мире. Чем больше я о нем узнаю, тем сильнее начинаю ценить свой. Там я сама себе хозяйка. Никто не сможет заставить меня выйти замуж по чьей-то указке. А в этом я ощущаю себя неодушевленным предметом… Атрибутом статусности, что ли, но уж точно не человеком, имеющим собственные желания и мысли.
– Ари, – осторожно зовет меня Лана.
– Да?
– Что тебя так разозлило?
Как что?! Она же все слышала…
– Король собрался выдать меня за своего племянника, – напоминаю ей причину своего недовольства.
– Разве это плохо? – явно чувствуя, что я считаю иначе, тихо спрашивает Ланара.
– А что в этом хорошего? Я знать не знаю этого Кейнара или как там его…
– Кейнар Нирано, так зовут племянника короля. Я слышала о нем. Говорят, он самый завидный жених после принца Фредерика.
– Да плевать мне, насколько он завидный жених! – эмоционально отвечаю Лане. – Я его не знаю. Как можно выходить замуж за незнакомца?
– Ари, но ведь это наша обязанность – выйти замуж за того, на кого укажет отец. Или, как в твоем случае, король.
Мне многое хочется на это ответить Лане, да только какой смысл? Мы росли с ней в разных мирах и культурах. Мне не понять ее, ей – меня. Для нее нормально и естественно выйти замуж за незнакомца, для меня – нет. Я хочу сначала влюбиться, а потом уже стать женой, а в будущем и матерью.
– Я хочу свободы, Лана. Хочу сама распоряжаться своей жизнью. – Подходя к девушке, сажусь рядом с ней.
С балдахина доносится одобрительно-поддерживающий писк. Одновременно с Ланой поднимаем головы и смотрим на воинственно сверкающую глазами Лали.
Вот, даже мышка меня понимает. Свобода священна. Никто не имеет права на нее посягать. На мою – уж точно!
Не удержавшись, улыбаюсь. Такой уж забавной Лали выглядит. На губах Ланы тоже мелькает улыбка.
– Что ты собираешься делать? – правильно понимая, что мириться с новым предстоящим замужеством я не собираюсь, спрашивает Ланара.
– Планы те же. Побег и новая жизнь.
– Не выйдет, – тяжело вздохнув, рушит мои планы Лана. – По метке на твоей руке нас быстро и без труда найдут.
Да чтоб вас всех земля поглотила! Вновь вспыхнувшая злость заставляет меня заскрипеть зубами. Почему все против меня?! И моего возвращения домой?!
– Может, останемся? – робко спрашивает Лана. – Во дворце граф Белфрад и Нияр не смогут до нас добраться. Король подберет мне достойного мужа, а ты станешь женой Кейнара Нирано. Вдруг он тебе понравится, Ари? Ты ведь его совсем не знаешь.
Девушка смотрит на меня с мольбой и надеждой. Для Ланы это шанс на лучшую жизнь. Ту жизнь, о которой она мечтала, к которой ее готовили родители, пока были живы. Лана аристократка. Леди. Логично, что жизнь безродных ее не прельщает. Даже пугает.
Я забыла об этом. Решила, что она, так же как и я, хочет быть свободной. Я думала только о своих желаниях и совершенно не о том, чего хочет сама Лана. Это нечестно по отношению к ней.
Да и выбора, похоже, как такового в данный момент нет, кроме как остаться во дворце. Метку я убрать не смогу. А какой толк сбегать, если нас по ней тут же отследят?
– Хорошо, мы остаемся. Пока, – уныло отвечаю Лане.
– И ты дашь шанс племяннику короля? Вдруг это сама судьба вас свела?!
Хмыкнув от наивности Ланы, неопределенно киваю. Спорить с ней не хочется. Но и слепой веры в судьбу я не разделяю.
Мы сами творцы своей судьбы.
– Смотри, она все-таки оттуда слезла! – указав на взлетевшую мышку, вскрикивает Лана.
Лали, сделав несколько кругов по комнате, приземляется на столик. После чего с многозначительным намеком стучит небольшим коготком по столу. Требует еды.
– Хочет есть, – тоже правильно истолковав намек мышки, произносит Лана. – Нужно позвать служанку.
– Да, я бы тоже не отказалась чего-нибудь перекусить, – говорю я.
– Сейчас, я попрошу, чтобы нам принесли еды! – Лана вскакивает с диванчика и, преодолев расстояние до двери, выглядывает в коридор.
– Вы что-то хотели, леди? – вежливо обращается к ней один из двух приставленных к моей комнате охранников.
– Да, мы проголодались, – смущенно отвечает Ланара. – Можете позвать служанку?
– А почему вы сами ее не вызовете? – непонимающе спрашивает второй мужчина.
– Я не знаю как, – окончательно смутившись, пищит леди Сфилл.
– Позвольте вам показать, – безукоризненно вежливо предлагает помощь охранник.
Лана отодвигается от двери, пропуская мужчину внутрь.
Найдя меня взглядом, охранник вежливо склоняет голову, после чего приближается к стене, на которой висит неприметное украшение. Что-то вроде шнурка с висящей на нем кругляшкой.
– Нажмите на кулон, и приставленной к вам служанке поступит сигнал вызова. – Мужчина снимает с крючка шнурок с кулоном и протягивает его Лане.
– Благодарю, – говорит Ланара.
Мужчина-охранник одаривает девушку скупой улыбкой и покидает покои.
Ланара делает так, как подсказал охранник, и буквально через минуту к нам, постучав, входит Рона. Я встречаю служанку изучающе-недружелюбным взглядом, под которым она еле заметно передергивает плечами.
Прежде чем Лана успевает объяснить причину вызова, спрашиваю:
– Рона, почему ты не объяснила нам, как вызвать тебя в случае необходимости?
Ведь это ее прямая обязанность.
– Простите, леди, но я думала, вы знаете, – недоуменно отвечает Рона, и я понимаю, что она умолчала об этом не со зла.
Откуда ей было знать, что в доме графа не было таких вот колокольчиков-амулетов для вызова прислуги.
– Мы хотим перекусить, а потом прогуляться по саду, – говорю служанке. – Это возможно?
– Да, конечно, – отвечает Рона и, поклонившись, уходит исполнять поручение.
– Ты ее в чем-то подозреваешь? – обращается ко мне Лана.
– Не знаю… может, я слишком мнительная… – задумчиво отвечаю я.
Не могу объяснить, но во мне поселилось чувство, что о каждом моем слове и шаге Рона кому-то докладывает. И этот «кто-то» – не король и не граф Белфрад.
Может, это все нервы? И я вижу то, чего на самом деле нет?
Парковая территория дворца кажется необъятной. Блеск, шик и великолепие на фоне ухоженной подстриженной зелени вызывают эстетический восторг. И в первый момент, выходя с Ланой на прогулку, мы теряемся, не в силах сразу решить, куда пойти в первую очередь.
Направо или налево?
Охранники, молчаливой тенью следующие за нами на расстоянии десяти шагов, хранят молчание, предоставляя нам самим сделать непростой выбор.