реклама
Бургер менюБургер меню

Либера Карлье – Проклятие могилы викинга. Керри в дни войны. Тайна «Альтамаре» (страница 116)

18

– Нас сносит течение, Ян!

– Вижу, но надо подождать, воды еще мало.

Вдруг мотор на лодке наблюдателей взревел, как сирена.

– Смотри! Они сели на мель. Гнались за нами, а сами засели.

Да, работа там шла вовсю. Один длинной палкой замерял глубину, второй спрыгнул в воду и толкал лодку с мели.

– Поднять спинакер!

Через южную протоку Ян направил лодку в фарватер у

Оссениссе. Главный фарватер был пуст, а моторка прочно засела у Эферингена.

– Будут знать, как нам не верить! – кричал Марк. –

Шпионы несчастные!

– Смотри, а вон и лидеры. Мы обогнали их.

«Ласточка» и «Ястреб», оба под голландским флагом, шли уже фарватером Оссениссе, а по пятам шли «Б-404»,

«Б-96» и «Тромп». «Бернар» оказался в группе лидеров!

Капитан «Тромпа» во все глаза глядел на спинакер, тайное оружие братьев.

– А «Ласточка» быстроходней, чем «Б-404»!

– Ты так думаешь? На «Б-404» еще не все паруса подняты.

Лодка Соустина обошла «Бернар». Обогнали его и

«Ласточка» с «Ястребом». Братья проигрывали битву, несмотря на все свои старания. Марк повис на трапеции за бортом, насмешив всю команду «Тромпа». У второго буя

«Бернар» уже находился между двумя группами гонщиков.

– Надо уходить от этого берега!

– Да, возле Валсордена пересечем фарватер.

С болью смотрели ребята, как быстро уходит вперед первая группа и приближается вторая. Моторка снялась с мели и догоняла флотилию.

– Ничего у нас не выйдет, – вздохнул Ян. – У Эферингена мы ведь выиграли почти что три мили, а сейчас этот выигрыш потерян.

– А ты крикни хозяину «Б-404», что нашли его машину, может, он сжалится и возьмет тебя на буксир, – съехидничал Марк.

– Слезь с трапеции, идиот, мы идем по ветру.

На буксир… Ладно. Подождем до Валсордена. Сейчас впереди «Б-404». Вторая группа быстро приближалась.

«Они настигнут нас в узком месте, – думал Ян, – но там им нас не обойти. Фарватер не позволит». Он вывел лодку на середину фарватера.

«Б-96» обогнала их, идя по ветру. Капитан салютовал им концом. Марк вышел из себя.

– Ну подождите, мы вас еще обгоним! – шипел он.

Вся вторая группа обогнала «Бернар». У пристани их, конечно, встретят шутливыми аплодисментами. Ян опять направил лодку на север и отстал от всех еще больше.

– Что ты делаешь?

– То же, что и у Флиссингена. Дай мне чашку кофе и придержи язык.

Они шли через отмели Валсордена. Появилась третья группа, буера и шаланды, но за «Бернаром» никто не пошел. Только наблюдатели. Через час будет видно, что дал им совет старого лоцмана. Пока что все идет нормально.

Конечно, не очень-то приятно видеть, как тебя обгоняют, но разве они ожидали чего-нибудь другого?

– Я – да, – признался Марк.

Между Валсорденом и Хансвертом Шельда очень широкая. Когда находишься в лодке, то устье возле Флиссингена как море.

Одна из лодок третьей группы вдруг отделилась и пошла вслед за «Бернаром». Видно, капитан этой лодки заметил, что «Бернар» однажды уже намного обогнал всех.

– Смотри, что делают! Если они пойдут за нами, то мы проиграли!

Такого поворота они не предусмотрели.

– Да, нас накрыли, – сказал Ян. – Но в одно местечко они не рискнут сунуться.

Он шел впритирку к Валсорденской мели, оставив пристань справа, а затем опять повернул на восток.

Вторая яхта шла за ними, не отставая. Братья могли уже прочесть название. Это был «Феникс» из Гента.

У входа в фарватер «Феникс» шел с ними борт о борт.

– Ваш спинакер тянет больше вверх, чем вперед! –

крикнули с «Феникса».

– Не твое дело! – буркнул Марк.

Он сидел на борту и ждал команды Яна повиснуть на трапеции.

– Посмотри, как далеко все ушли. Твой лоцман просто дурак набитый, – сказал Боб.

– А все же течение здесь сильней, смотри на карту!

– Что мне карта! Я вижу, как нас обгоняют.

Команда «Феникса» тоже поглядывала на юг.

Вдруг «Феникс» повернул направо.

– Что он делает, Ян?

– Молчи, пусть себе плывет. Они решили вернуться.

Наблюдатель не знал, за кем плыть: за «Бернаром», который направлялся к опасному Циммерманпольдеру, или за «Фениксом», который пошел к главному фарватеру.

Течение вдоль Циммерманпольдера было такое сильное, что заливало даже буи.

– Следите за буями! Марк, ты тоже!

При таком ветре паруса не бездействуют. Спинакер расправился, и «Бернар» несся быстрей, чем когда-либо.

Скорость течения все усиливалась. Боб считал, что около Бата они опять догонят головную группу. Но до города было еще пятнадцать миль.

И вдруг словно огромная волна подхватила «Бернар» и понесла. Давление на паруса упало, а скорость увеличилась. Марк и Боб в испуге смотрели на брата.

В узком фарватере Шельда утроила свои силы. Спинакер опал.

– Спустить спинакер!

Если «Бернар» закрутит в водовороте, то мачты с парусами переломает, как спички.

– Спустить фок!

«Бернар», словно снаряд, выпущенный мощной катапультой, летел в излучину Бата.