Ли Чайлд – Противостояние лучших (страница 35)
— Да, сэр? — послышался голос секретаря.
— Ни с кем меня не соединяй.
— Да, сэр, за исключением…
— Я сказал — ни с…
— Комиссар на второй линии.
Естественно.
— Стэн.
— Боюсь, так и есть, Пат — отозвался Стэн.
— Это кошмар. Мне звонят из резиденции мэра. И из Олбани. — О’Брайен понизил голос и сообщил самую сногсшибательную новость: — Мне позвонили из «Дейли ньюс» и «Таймс». Из «Хаффингтон пост»,[33] да помилует нас Бог!
Один корреспондент, два корреспондента…
— Жертвы —
«В особенности для самих жертв», — подумал Марковитц.
Наконец комиссар перестал жаловаться и начал задавать вопросы.
— Что у тебя есть, Стэн? — Его голос стал мрачным. — Очень важно, чтобы у тебя что-то было. Ты меня слышишь, Стэн? Это очень важно.
У
— У нас есть подозреваемый, — быстро сказал Марковитц.
— А почему мне никто ничего не сказал? — возмутился комиссар, но в его голосе послышалось облегчение.
— Все произошло очень быстро.
— Он уже под стражей?
— Нет. Но он не просто подозреваемый.
Пауза показала, что Патрик хотел услышать нечто другое.
— Он убийца или нет? — потребовал ответа О’Брайен.
— Должно быть, убийца. Есть еще несколько вопросов, которые необходимо решить, прежде чем мы его возьмем.
— Кто он такой?
— Скульптор. Живет в центре. И у нас имеются серьезные улики.
— Послушай, Стэн… — комиссар снова начал ныть. — У нас и так слишком много дерьма. — Патрик О’Брайен всегда старался выбирать выражения. — Сделай так, чтобы все получилось.
— Но что я могу сделать, Пат?
— Ты же понимаешь, жители Нью-Йорка будут рады узнать, что у нас есть подозреваемый.
— Ну, Пат, у нас
— Ты сказал, что собраны серьезные улики. Я сам слышал. Жители города с радостью узнают, что мы близки к успеху. Будет замечательно, если они прочитают об этом в следующем выпуске «Таймс онлайн».
Которые выходят каждые полчаса.
— И я буду лучше себя чувствовать, Стэн, — добавил Патрик.
Несмотря на то, что шеф полиции занимал свою должность уже дюжину лет, комиссар мог отправить его на незначительный пост, где ему пришлось бы заниматься связями с общественностью, куда быстрее, чем микроволновка успела бы подогреть лазанью.
— Хорошо, Пат, — сдался Марковитц.
Собравшись с мыслями, он взял сотовый телефон и набрал номер.
— Ротенберг слушает, — ответила Лили.
— Я только что узнал. Еще одно тело.
— Да, Стэн. Мы на месте преступления. Делом занимается Амелия. Как и в предыдущих случаях, жертву сначала пытали.
— Я хочу, чтобы ты знала: скоро пресса сообщит, что у нас есть подозреваемый.
После напряженной паузы Лили спросила:
— Кто это?
— Скульптор, Верлен.
— Он
— А что тебе подсказывает интуиция, Лили?
— Он ублюдок и садист. И он совершил эти убийства.
— Какова вероятность?
— В процентах? Господи, я не знаю! Как вам понравится, например, такая: девяносто шесть и три десятых?
Шеф полиции пропустил неуместную шутку мимо ушей.
— Люди вздохнут с облегчением, Лили, — сказал он твердо.
Наступила тишина: очевидно, его собеседница пыталась сообразить, почему так необходимо успокоить людей.
— Моя работа состоит совсем в другом, Стэн. Я сажаю ублюдков за решетку, — подала она наконец голос.
Ее начальник поднял голову и увидел женщину в строгом костюме, которая ждала его во внешнем кабинете. Именно ей он послал текстовое сообщение пятнадцать минут назад.
— Я проверил твою вторую теорию, — сказал Марковитц.
— Вы о чем? — В голосе Ротенберг появилось напряжение.
— О том, что ты сказала мне вчера вечером. Будто бы кто-то из Четвертого отдела использует Верлена, чтобы убивать женщин. Так вот, не трать время на эту версию.
— Почему?
В голосе шефа полиции появился металл:
— Потому, детектив, что я ловил серийных убийц еще в те времена, когда тебя наказывали за подсказки в школе. Верлен работает в одиночку. Его психологический профиль очевиден, как первая страница «Пост». А теперь заканчивай обвинение против него. Срочно.
— Мне кажется, вы чего-то не поняли, Стэн? Если вы сделаете публичное заявление, он сожжет свою вонючую квартиру и у нас не будет никаких улик — дело развалится. А он уйдет от ответственности… и будет продолжать убивать.
Проблема со Щелкунчиками состоит в том, что они щелкают не те орехи, которые тебе нужны, а все подряд.
— Детектив, — резко сказал Стэн. — Через полчаса будет сделано заявление, что у нас есть подозреваемый в серийных убийствах. Если из этого следует, что тебе следует побыстрее шевелить задницей, — что ж, давай!
Он дал отбой, посмотрел во внешний кабинет и кивнул. Приземистая женщина, которой уже давно перевалило за сорок, со светлыми волосами и глазами, которые прямо указывали на то, что она не смеялась с рождения, вошла в кабинет. Одета посетительница была без малейшего намека на вкус.
Она огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что они одни. Марковитц кивнул на дверь, и детектив Кэнди Престон захлопнула ее.
— У нас проблемы, — прошептал Стэн.
— Я слышала.