Ли Чайлд – Дуэль (страница 48)
– Пожалуйста, не двигайтесь.
– Всё в порядке. – Джеффри прочитал имя на груди мальчишки. – Полсон, сейчас я положу пистолет, хорошо? Больше я ничего не стану делать. – Он очень медленно положил «Глок» на асфальт. Потом еще медленнее поднял руки. – Полсон, ты правильно держишь револьвер, обеими руками, стандартным хватом, наставив его на мой центр масс, но, может, уберешь палец со спуска? – Джеффри подождал, но паренек даже не пошевелился. – Тебя ведь не так учили в академии, верно, Полсон? Что говорил твой инструктор? Держи палец сбоку, прямо над спуском, чтобы не совершить ошибку.
Адамово яблоко мальчишки скакало вверх и вниз, точно бешеный пес.
– Полсон, просто вспомни, чему тебя учил инструктор. Ты должен положить палец на спусковой крючок только тогда, когда будешь готов стрелять. – Джеффри кивком показал на свои поднятые вверх руки. – Ты
Осторожно, невероятно медленно Полсон убрал палец со спуска.
– Хорошо. – Джеффри почувствовал, что его легкие наконец могут сделать большой вдох. – А теперь свяжись по радио со своим боссом. Скажи ему, что у тебя тут мертвая женщина и невооруженный мужчина, попроси его проверить старую модель «Форда»-пикапа, голубого цвета, два пассажира; один, вероятно, афроамериканец в бейсболке «Кливленд индианс».
Мальчишка собрался сделать, что ему было велено, и в этот момент Джеффри совершил ошибку, расслабив плечи.
– Нет, – завопил Полсон, левая рука которого метнулась к оружию, а палец лег на спусковой крючок. – Не шевелитесь, я не шучу! – Видимо, он сообразил, что его требование прозвучало скорее как просьба, а не приказ. – Пожалуйста, мистер. Я не хочу вас пристрелить.
– Я тоже не хочу, чтобы ты меня застрелил.
Оба на некоторое время замолчали.
В этот момент из переулка послышался шум, и Джеффри увидел, что к ним бежит другой полицейский, на этот раз старше и с явно не совсем здоровыми коленями. Он держал в руке пистолет, причем гораздо увереннее, чем мальчишка. Начальник, судя по звездам на воротнике. Он одновременно выдавал сердитым голосом приказы в свою рацию – называл коды и требовал немедленно прибыть на место преступления всех свободных людей.
– Не вздумай шевелиться, – прорычал шеф, глядя на Джеффри вдоль дула пистолета. – Попытаешься что-нибудь выкинуть, и я тебя…
– Я коп, – сказал Джеффри. – Бирмингем, восьмой участок, убойный отдел. Моего лейтенанта зовут…
– Кончай болтать. – Пожилой полицейский не собирался вступать в переговоры, и Джеффри его не винил. Ситуация выглядела не самым лучшим образом. – Очень медленно сцепи пальцы за головой.
Джеффри сделал, как приказал шеф.
– Пожалуйста, выслушайте меня, мистер. – Он обращался к шефу, потому что Полсон прислонился плечом к стене и выглядел так, будто вот-вот грохнется в обморок. – Вам нужно найти голубой «Форд»-пикап…
– Тут куда ни плюнь, попадешь на голубой пикап. Дерьмо, мой сын такой водит. – Шеф потянулся к открытому багажнику, достал оттуда кирпич кокаина и поднял его вверх. – Хочешь про это поговорить?
Внутри у Джеффри все похолодело.
– Ой-ой!
В глазах шефа появились знаки доллара. Благодаря новым федеральным законам отдел, арестовавший наркодилера, имел право оставить себе деньги, вырученные за наркотики.
– У тебя тут оружия на десять тысяч и наркотиков на сто.
– Он убил Нору, – сказал Полсон.
В таком маленьком городке все знали друг друга, и молодой коп вполне мог ходить с жертвой в школу. Он уже плакал по-настоящему. Пистолет больше не дрожал в руке, но палец оставался на спуске.
– Ты хладнокровно ее убил.
– Спокойно. – Шеф с трудом оторвал взгляд от сокровищ, лежавших в багажнике, и его улыбка сообщила Джеффри: он прекрасно знает, что произошло, точнее, думает, будто знает. – Ты поэтому застрелил ее, парень? Приехал сюда, на юг, чтобы продать оружие и заодно с ней перепихнуться… Только она пожадничала, верно?
– Приехал на юг?
Джеффри посмотрел на машину.
Он все видел, но только сейчас понял, что это значит.
Номера штата Огайо, передние и задние.
Шеф швырнул кокаин в багажник, подошел к машине сбоку, открыл дверцу и заглянул в отделение для перчаток. Оттуда вывалилась пачка денег, перетянутых резинкой. Шеф снова вытаращил глаза, но на этот раз ничего не сказал.
– Я могу все объяснить, – произнес Джеффри слова, которые множество раз слышал от арестованных им преступников. – Пожалуйста, позвольте мне объяснить.
– Заткнись и молчи, пока я не начну задавать вопросы.
Шеф наклонился, чтобы взглянуть на машину внутри; его подвели колени, и он застонал, но вытащил джинсы, которые лежали на полу у заднего сиденья. Швырнул их на землю, а следом за ними газету «Кливленд плейн дилер».
– Значит, Кливленд? – спросил шеф, взглянув на Джеффри.
Тот смог только тряхнуть головой, когда шеф снова полез в машину, опять застонал из-за коленей, забравшись вглубь, достал что-то из-под сиденья и показал свою добычу.
Жирный бумажный пакет коричневого цвета.
С логотипом «Дьюкс гриль».
Шеф, прищурившись, посмотрел на чек, приколотый к пакету.
– Тут сказано, что шесть дней назад в три сорок два дня ты находился в Восточном Кливленде на Эдди-роуд. – Он повернулся к Полсону. – Эй, приди в себя и надень наручники на эту кучу дерьма.
Как и большинство копов, Джеффри испытывал ужас перед наручниками.
– В этом нет необходимости. Я полностью готов сотрудничать, – сказал он, отчаянно сражаясь с дрожью в голосе.
– Заткнись, траханый урод.
Полсон направился к Джеффри, пытаясь на ходу снять наручники с ремня, но тот выскальзывал из его рук. Он был застегнут на последнюю дырочку и все равно болтался на почти женских бедрах.
– Дайте руку.
Джеффри не пошевелился.
Полсон схватил левую руку Джеффри, которая до того находилась на затылке, и заломил ее ему за спину. Технически ему следовало сначала надеть наручник на правую, но время обучения прошло. Неужели они действительно собираются это сделать? Арестуют его как убийцу, да еще как наркодилера из Кливленда?
Кливленд?
Проклятье.
– Подождите, там был черный парень в…
– Тут не Огайо, приятель. – Шеф кивнул Полсону, чтобы тот потуже затянул наручники на запястьях Джеффри. – Здесь тебе не удастся свалить все на черного парня.
Представитель Управления по борьбе с наркотиками появился с авиабилетами в Джорджию в первый день работы Джо Притчарда с новым напарником, пареньком по имени Линкольн Перри.
Предполагается, что ты узнаешь своего напарника, поработав с ним, но Джо наблюдал за Перри целую неделю и не испытывал особого энтузиазма по его поводу. Каждый вечер тот в одиночестве накачивался в баре «Убежище» на Кларк-авеню. Он пил один, потому что две недели назад арестовал своего друга детства, которого звали Эд Граддук, по обвинению в распространении кокаина на тех самых улицах, где оба росли, и были скорее братьями, чем просто друзьями. Сказать, что теперь Перри стал персоной нон грата «на районе» – это ничего не сказать. Когда перед ним встал выбор – значок или приятель, – он не колебался ни мгновения.
Отсюда и повышение.
Джо слышал эту историю, и она произвела на него впечатление, но когда он следил за своим будущим партнером, глядя, как Перри потягивает пиво и смотрит в пустое пространство, будто не замечает, что в баре вокруг него нарастает напряжение, Джо испытывал беспокойство. Заявившись сюда, в самое логово льва, Перри напрашивался на неприятности. И ради чего?
Так что утром в пятницу он решил прочитать Перри лекцию на тему «Ты не ковбой», но тут пришел парень из Управления по борьбе с наркотиками и сказал, что они отправляют его и Перри с его ковбойскими замашками в Джорджию, чтобы попытались разыскать там Антонио Чайлдерса.
Антонио Чайлдерс был настоящей чумой криминального мира Кливленда, бандитом из Ист-Сайда, чья империя захватывала все больше и больше территорий в городе. Он продавал все, что мог, от угнанных машин до специалистов по применению физической силы, но в последнее время сделал себе имя на колумбийском кокаине. Его подозревали в более чем дюжине убийств, совершенных всего лишь за последние два года.
Однако вот уже месяц, как он куда-то пропал.
Неделю, может, десять дней следователи лелеяли надежду, что он мертв и его тело скоро обнаружится в багажнике какой-нибудь машины на Эдди-роуд, на отмелях реки Кайова или на берегу озера Эри, однако Джо не разделял их энтузиазма. В сообщениях информаторов не было даже намека на смену власти или пустоту, образовавшуюся на месте Чайлдерса. Система продолжала работать, и Антонио стоял у руля.
Только вот откуда он руководил своими операциями?
До них доходило множество слухов, но ни один из них не касался Джорджии. Однако сейчас перед Джо стояло два агента Управления по борьбе с наркотиками с авиабилетами в руках. Один из них, приземистый белый парень с короткой стрижкой, жевал резинку «Никоретте» в течение всего совещания, забрасывая в рот все новые и новые пластинки, добавляя их к тем, что уже находились там, и к концу у него за щекой образовался целый мяч для гольфа. Он почти ничего не говорил, но постоянно кивал и время от времени выставлял перед собой палец, точно пистолет, когда с чем-то соглашался. Второй агент, женщина по имени Луиза, использовала мозги, как ее напарник – резинку.