Ли Бардуго – 12 новых историй о настоящей любви (страница 50)
– Правда? Я бы не хотел так с этим затягивать! – беспечно воскликнул Арло.
Брайс кивнул.
– Может, ты и прав. Давай сейчас.
Арло поморщился. Когда уже он научится держать свой длинный язык за зубами? Теперь нужен был отвлекающий маневр.
– Ха, вон тот загорелый качок на тебя засматривается.
Брайс залился краской от лба до самой шеи.
– Не говори глупостей. Это сын миссис Нэлоун, одной из наших лучших клиенток.
– И что?
– А то, что если даже он правда на меня засматривается, что весьма маловероятно…
– Да ты только глянь! Он все еще это делает. Причем совершенно в открытую, я бы сказал.
– Не буду я на него смотреть. И вообще это не имеет значения, потому что нам строго запрещено… вступать в отношения с постояльцами.
– Хм. – Арло наблюдал, как его начальник продолжает возиться с сачком. – Так это жесткое правило?
Лицо Брайса опять вспыхнуло, став почти лилового цвета.
– Просто интересуюсь, насколько строго ты собираешься следить за его исполнением.
– Я, э-э-э… Ох, уже, оказывается, так поздно! – Брайс демонстративно уставился на свои часы. – Доктор Илор с сыном уже должны были приехать. Мне надо пойти проверить, не нужно ли им чего-нибудь. – Он сунул сачок в руки Арло. – А ты продолжай чистить. – И он поспешил в сторону отеля.
Арло улыбнулся. Знакомство с пылесосом благополучно отложено до завтра. Длинный язык нередко и вытаскивал его из неприятностей – может, потому-то он так и не научился держать его за зубами.
– Чуть не забыл! – Брайс вернулся и приглушенным голосом продолжил: – Если увидишь доктора Илор, чем бы ты ни был занят в этот момент, постарайся держать ее подальше от миссис Нэлоун. Я пообещал мистеру Фиколло, что в этом году нам не придется вызывать ни полицию, ни скорую.
– Понял, – сказал Арло, хотя на самом деле ничего не понимал. Но решил, что в случае необходимости разберется по ходу дела.
Как только Брайс ушел, Арло стал изучать территорию вокруг бассейна. Она была невелика. Сам бассейн был в форме буквы «Г», длинная часть была поделена на дорожки. Еще там были джакузи, бар и сарай, где хранились принадлежности для бассейна. Вдоль всего бассейна были расставлены шезлонги. По дорожкам плавали туда-сюда несколько пловцов, еще несколько человек лежали на шезлонгах, в том числе почетная клиентка миссис Нэлоун и ее сын.
Итак, вот где ему предстоит провести лето. Это явно лучше, чем на складе, но Арло уже начал размышлять, как бы усовершенствовать ситуацию. Самый очевидный ход – усыпить бдительность начальника. А самый быстрый из известных ему способов это сделать – найти ему пару.
Арло продолжал чистить бассейн, медленно подбираясь к Нэлоунам. Плана у него пока не было, но послушать, о чем они говорят, могло быть полезно.
– С тобой просто невозможно, Вито, – сказала миссис Нэлоун, половину лица которой скрывали гигантские темные очки. Она была похожа на Барби, которую окунули во фритюрницу. – Можно подумать, я прошу тебя приударить за какой-нибудь
– Изабелла очень симпатичная, – согласился Вито без энтузиазма.
– Горячая цыпочка! – добавила миссис Нэлоун.
– Горячая цыпочка?!
– А что, так уже не говорят? – пожала плечами его мать. – В общем, выглядит она потрясающе. Хотела бы я, чтобы у меня от природы сиськи так торчали.
– Мама!
– Ну а что? Сэкономила бы кучу денег. – Она сделала большой глоток шардоне и повернулась к Арло. – Эй, парниша!
– Да, мэм? – отозвался Арло.
Миссис Нэлоун нахмурила брови под своими огромными очками.
– Ты новенький?
– Да, мэм. Первый день работаю.
– Да что ты говоришь, – сказала она тоном, от которого Арло слегка занервничал. – И как тебя зовут?
– Арло, мэм.
– В честь фолк-певца?
– Да, мэм.
Миссис Нэлоун презрительно фыркнула.
– Ненавижу фолк-музыку. Буду звать тебя просто Парнишей.
– Как пожелаете, мэм, – услужливо ответил Арло, вспомнив наказ Брайса во всем угождать гостям. На это он был готов пойти. Все лучше, чем чистить бассейн.
– И все-таки ты мне нравишься, – промурлыкала миссис Нэлоун, облизнув накрашенные красной помадой губы.
– Мама, – с упреком сказал Вито.
Миссис Нэлоун отмахнулась от него, продолжая беседовать с Арло.
– Ты уже знаком с мисс Фиколло, дочкой владельца?
– Видел ее издалека, мэм.
– Этого достаточно. Ты согласен, что она горячая цыпочка?
Арло обернулся на Вито, не зная, что ответить. Вито вздохнул.
– Да ладно, сделай ей приятное.
– Да, мэм.
– Насколько горячая? – настаивала миссис Нэлоун.
– В высшей степени.
– А идея унаследовать миллиарды долларов у тебя не вызывает особого отвращения?
– Вовсе нет, мэм.
Миссис Нэлоун с удовлетворенным видом откинулась на спинку шезлонга.
– Видишь? Парниша-то куда сообразительней тебя, Вито. – Она сдвинула очки на кончик носа, чтобы сын прочувствовал всю суровость ее взгляда. Вито съежился и стал оглядываться по сторонам, ища предлог, чтобы скрыться.
Арло стало его жаль. Все это было очень информативно с точки зрения его плана по устройству личной жизни Брайса, но не слишком обнадеживало. Тот факт, что Вито держал свою ориентацию в секрете, во всяком случае – от матери, значительно осложнял ситуацию.
Вито расплылся в улыбке.
– Смотри, мам! Илоры приехали.
Миссис Нэлоун привстала на шезлонге.
– Да неужели?
Она вскочила на ноги и поспешно пошла в сторону бара. Там стояла женщина, одетая скорее для сафари, чем для бассейна: в бежевые шорты и рубашку с коротким рукавом. У нее были очки с толстыми стеклами и выдающихся размеров лоб.
– Это доктор Илор? – спросил Арло у Вито.
– Она самая.
– Хм. – Арло наблюдал, как две женщины с улыбками обнимаются. – Мой босс велел мне держать их подальше друг от друга.
– Да, но эта стадия наступит позже. – Вито встал и пошел в сторону поля для гольфа. – Сегодня только первый день, так что… может, до ужина продержимся?
– Губы ее – как органические розы… Локоны – как безглютеновая паста.