реклама
Бургер менюБургер меню

Лэйни Тейлор – Сны богов и монстров (страница 38)

18

Шины заскрипели по камням. Элиза увидела, что у стен крепости скопилось несколько автомобилей, среди них – джипы и тяжелые военные грузовики. Сбоку вертолет, винт замер в неподвижности. Военный патруль: солдаты в камуфляже, – и… она прерывисто вздохнула и повернулась к доктору Чодри. Он тоже это заметил.

Фигуры в белых защитных скафандрах.

Вторжение Чужих, подумала Элиза. Черт!

Агент кому-то позвонил, и когда автомобиль затормозил, их уже ждали. Человек с густыми черными усами в гражданской одежде властно произнес:

– Добро пожаловать в королевство Марокко, доктор. Я доктор Юсеф Амхали.

Мужчины пожали друг другу руки. Элиза удостоилась кивка.

– Доктор Амхали… – начал Чодри.

– Пожалуйста, зовите меня Юсеф.

– Юсеф. Вы можете объяснить, почему мы здесь оказались?

– Разумеется, доктор. Вы здесь, потому что об этом попросил я. У нас тут… ситуация вне моей компетентности.

– Компетентности в чем?

– Я судебный антрополог.

– Что за ситуация? – вырвалось у Элизы.

Слишком быстро. Слишком громко.

Доктор Амхали – Юсеф – поднял брови, оценивая ее персону. Помолчал. Предполагается, что она должна быть покорной восточной женщиной, бессловесной и незаметной? Впрочем, может быть, он услыхал в ее голосе страх. Или это просто дурацкий вопрос, учитывая род его занятий. Элиза знала, чем занимаются судебные антропологи, и представляла, что могло собрать вместе их троих.

Марокканец осторожно понюхал воздух. Запах разложения, никаких сомнений. Он брезгливо сморщился.

– Такая ситуация, мисс, которая плохо пахнет. Особенно в жаркий день.

Трупы.

– Такая ситуация, – продолжил он, – которая может привести к войне.

Массовое захоронение, очень похоже на то. И все равно непонятно, зачем их сюда вызвали. Доктор Чодри произнес не высказанное ею вслух:

– Вы в этой области специалист. А во мне-то какая надобность?

– В этой области нет специалистов, – ответил доктор Амхали.

Помолчал. Улыбнулся болезненно и удивленно. В его голосе Элиза различила страх – такой же, как у нее. Что здесь творится?

– Прошу вас.

Амхали пропустил их вперед.

– Будет лучше, если вы сами все увидите. Сюда.

34

Найдено и погребено

Почти полчаса ушло на оформление документов, подписание обязательств о неразглашении. Элиза испытывала все растущее возбуждение. Еще четверть часа они потратили, влезая в костюмы спецзащиты – стало еще тревожнее, – и наконец Элиза и доктор Чодри в компании насекомоподобных фигур в белом направились к месту захоронения.

На склоне холма доктор Амхали остановился. Фильтры системы вентиляции искажали голос.

– Прежде чем мы двинемся дальше, – сказал он, – хочу еще раз напомнить: все, что вам предстоит увидеть, засекречено и имеет гриф «особой важности». Мир еще не готов это воспринять, а мы не готовы это продемонстрировать миру. Понимаете?

Элиза кивнула. Шлем скафандра давал только прямой обзор, поэтому ей пришлось развернуться к доктору Чодри всем корпусом, чтобы увидеть, что он тоже кивнул. Несколько белых фигур шагали сзади, совершенно одинаковых. Стоит мигнуть или на секунду отвернуться – и уже не узнаешь, кто из них профессор. Ландшафт был абсолютно сюрреалистическим – как декорации к «Чистилищу»; впечатление усугубляла еще ограниченность обзора. За лентой, опоясывающей подножие холма, на котором стояла крепость, располагались несколько палаток кислотно-желтого цвета. Тарахтел большой генератор: от него под полотнища палаток уходили провода. Будто пуповина. Мельтешили какие-то люди, все с ног до головы в белом пластике, неразличимые на таком расстоянии.

Военный патруль. В небе висят вертолеты.

Солнце пылало безжалостно, воздух поступал в скафандр словно через соломинку. Неуклюже переваливаясь, они спустились к подножию холма. Страх летел за ней, словно тень.

Что там в могиле? А в палатках?

Доктор Амхали подвел их к ближайшей и снова остановился.

– «Твари все ближе, – процитировал он. – Так сказал ангел».

Сердце у Элизы оборвались. Твари.

– Похоже, они уже среди нас.

Среди нас. Среди нас.

И жестом конферансье распахнул клапан двери.

…твари.

А ведь само это слово, подумала Элиза, охватывает очень широкий спектр живых существ. Животные, монстры, черти – а еще персонажи из ее кошмаров, настолько ужасные, что могут остановить сердце маленькой девочки.

Откуда здесь взяться чудовищам из снов? Элиза велела себе успокоиться. Конечно, нет. О чем она только думает? Те монстры существовали только в ее собственных сновидениях, глупо даже сравнивать.

Твари, Юсеф? У нее едва не вырвался смех судорожного облегчения. Что вы знаете о тварях?

Она не засмеялась. Она прошептала:

– Сфинксы.

– Простите? – переспросил доктор Амхали.

– Они похожи на сфинксов, – пояснила она громче, не отводя от монстров глаз. Страх исчез. Развеялся. Ему на смену пришло восхищение. – Из легенд.

Женщины-полукошки. Две, одинаковые. Пантеры с человеческими лицами. Элиза перешагнула порог, и зной моментально сменился прохладой. Внутри палатки работал подключенный к движку кондиционер, и сфинксы лежали на металлических поддонах, поставленных на блоки сухого льда. Мех на кошачьих телах был мягкого черного цвета, а крылья – крылья! – темными и покрытыми перьями.

У обеих перерезано горло, а грудная клетка потемнела от запекшейся крови.

Чодри протиснулся мимо Элизы и снял шлем.

– Доктор, – немедленно сказал Амхали. – Я возражаю.

Но тот будто не слышал. Он подошел к ближайшему сфинксу. Казавшаяся теперь маленькой голова торчала над громоздким скафандром, лицо выражало почти скепсис.

Элиза тоже сняла шлем. В ноздри сразу ударил смрад – куда явственнее, чем на холме. Она подошла к трупу и встала рядом с профессором. Сопровождающие возмущались, ругали за риск и нарушение правил, но их голоса звучали где-то на заднем плане – Элиза смотрела на существо, лежащее перед ними.

Чодри деловито скомандовал:

– Расскажите, что уже выяснили.

Выяснили немногое. В открытой яме обнаружены два с лишним десятка тел. Если кратко, это все.

– Я надеялся списать все это на мистификацию, – сказал марокканский ученый. – Но нет. Не выходит. Может быть, выйдет у вас.

Доктор Чодри вопросительно поднял брови.

– Они все так выглядят? – спросила Элиза.

– Не совсем.

Марокканец неловко кивнул в сторону белого покрывала. Судя по тому, как горбилась под ней туша, здесь лежало тело куда большее, чем сфинксы.

Что там? Элизе было интересно, но профессор только кивнул и снова развернулся к сфинксам. Элиза протянула руку в перчатке, пальцем провела по передней лапе существа, присмотрелась. Сказала с удивлением:

– Как у совы. Видите каемку? – Она показала на край пера. – Такая форма характерна только для их оперения. Обеспечивает бесшумный полет. Эти перья очень похожи на совиные.

– Зато сами они не очень-то похожи на сов, – заметил доктор Амхали. – Вы уверены?