Лев Белин – Таверна в другом мире. Том 3 (страница 40)
— Что? — ухмыльнулся я.
— Вы заковали нас в наручники, нацепили ошейники на моих питомцев, обвинили меня в преступлении, которого я не совершал, — проговаривал я всё громче, а окружающие торговцы начали кучковаться вокруг. — Моё имя Маркус Освальд! Которого знают ещё как… — я вздохнул, потому что даже для меня такое прозвище было слишком. — Безумный повар!
Из толпы послышался шёпот, что нёсся словно снежный ком всё дальше и дальше: «Это он, из Ирителя!», «Тот самый? Повар, победивший шайку Лапы?», «Точно же! Я слышал о нём!» В их голосах слышался неподдельный интерес, как к какой-то диковинке. Но в то же время непонимание, даже какой-то страх, будто я какой-то ненормальный. Но главное, здесь обо мне слышали.
— Мы исполняем приказ… — начал Виктор, но я его перебил.
— Гильдии Кулинаров⁈ Неужто стражи города в подчинении у коммерческой гильдии, с которой у меня имеется конфликт⁈ Не удивительно, что меня тут же заковали и обвинили в краже! А ведь свидетелей того спора было предостаточно! Как и тех, кто видел, что победа досталась мне честно!
— Молчать! Всё! — рявкнул Виктор, понимая, что толпа разгоняется.
— Точно-точно, мне брат рассказывал, что на Безумного повара гильдия наседала, — сказал кто-то.
— Они вроде даже убить его пытались, Лапу наняли!
— Да! Точно! Он же честно сражался с теми авантюристами!
И тут я совершенно беззастенчиво повернулся к толпе.
— И ко всему прочему, вот они те герои, что участвовали в том споре! — я махнул головой в сторону «героев». Те тут же сникли, опустили плечи. — И представитель Гильдии Кулинаров сам согласился на спор! Не так ли? — глянул я на Хылща.
— Д-да… Да! Он был там!
— Он сам деньги отдал! — гаркнул Ригарт.
— Я тоже видела, все знают об этом!
Толпа начинала греметь, ей главное кость кинуть, а там уж она сделает всё сама. Но сейчас главное, чтобы всё не вышло из-под контроля. Мне бунт не нужен. Я хочу разобраться с грёбанными Кулинарами официально и при множестве свидетелей.
— Заткнулись! — рявкнул Виктор. — В корпусе обязательно разберутся, кто прав, а кто виноват!
— Знаем мы как вы там разберётесь! Закинете бедолаг в клетку и всё на том! — из толпы послышался до боли знакомый голос, только более скрипучий.
Я дёрнул головой и увидел макушку Телана.
— Да! Безумный повар спас торговцев на Мередалском тракте! И его в цепи⁈ — снова он же, только теперь голос сделал выше.
— Ещё и с шайкой Красной Лапы разобрался, хотя не должен был! — а теперь сделал низким.
— Да они на зарплате у Кулинаров! Те не подмяли Безумного повара, вот и бесятся! — а теперь гнусавым.
«Ай, молодца Телан! Талант!» — подумал я с улыбкой.
— Так! Шагом марш за мной! — крикнул на нас Виктор, он явно был не в восторге от реакции окружающих.
— Я пойду за вами потому, что я невиновен! И верю, что стражи Мередала не осудят невиновного! — прокричал я с улыбкой на лице, и добавил уже тише, сделав шаг ближе к главе стражи: — А ещё, леди Анна Валентия тоже присутствовала при том споре. И она засвидетельствовала его, — теперь мой голос даже не пытался скрывать усмешку.
Глаза сэра Виктора округлились, но он тут же вернул себе самообладание.
— Я тоже слышал о тебе, Безумный повар. И твоя репутация вовсе не играет тебе на руку, — проговорил он достаточно тихо, чтобы люди не услышали. — И я не знаю, что ты себе придумал. Но если ты и в самом деле невиновен, я призову гильдию к ответу. И с леди Анной тоже свяжусь, — так странно, но я совсем не ощутил фальши в его голосе. — Но, если ты солгал… — он сжал кулак, и я увидел, как желваки заходили на челюсти.
— Моя репутация и впрямь не лучшая. Но ведь ты из тех, кто судит людей по поступкам, не так ли?
Тут он не ответил, а просто махнул рукой, давая команду двигаться. Но чувствую, я произвёл на него нужное впечатление. А он теперь показался мне куда более приятным малым, если бы я не ощущал неприкрытой ауры раздражения. Ну, мне пришлось устроить всё это, иначе меня сожрут. А я уж так легко не дамся.
«Мне надоело играть в игры. Они окончательно перешли черту, — думал я про себя. — Теперь я уничтожу их на их же территории. Пусть думают, что это меня заперли с ними, ха-ха…»
Мы двинулись за Виктором, стражники обступили нас со всех сторон, но разговоры зевак не утихали. Толпа любит такие истории, особенно когда живешь спокойную размеренную жизнь, такие шоу как глоток свежего воздуха. Уже к вечеру весь Мередал будет знать о том, что Безумный повар в городе и о том, что Гильдия Кулинаров использовала стражу против меня. Хе-хе… Я уже предвкушал, как всё можно завернуть. Одно дело котлами с неба бросаться, а другое решать конфликты словами. И в них я чувствую себя куда лучше. Особенно зная, что скоро в город прибудут торговцы из каравана.
— И что будем делать? — тихо спросила Ноэль. — Я так поняла по тому, что ты устроил, у тебя есть план?
— Плана нет, — махнул я головой и посмотрел ей в глаза с юношеским, задорным азартом. — Но есть идея. Остаётся только наслаждаться.
— Придётся тебе поверить, а я это очень не люблю.
— Маркус, — позвал меня Ригарт позади. — Тут Хылщ спрашивает.
— Что ему надо? — холодно спросил я, ну не мог ничего с собой поделать. Хотя вынужден был признать, что их нахождение в нашей компании неплохо так добавляло веса моим словам.
— Как тебе помочь?
— Лучшее, что вы можете сделать, это не мешать. А ещё говорить правду. Справитесь с этим?
Небольшая пауза и ответ:
— Да, всё сделаем.
И даже если они были готовы идти навстречу. Стражники каким-то образом узнали о том, что мы идём в Мередал. И знали полный состав нашей группы, включая «геройчиков». Возможно, торговцы, поспешившие раньше нас прибыть в город, передали информацию, но возможно кто-то из них сумел отправить весточку. Я всё ещё не доверял им и не исключал, что их помощь может выйти боком. Поэтому нужно минимизировать их влияние на мою идею.
Город встретил нас высокими дубовыми вратами, окованными полосами холодного железа, глубоким рвом и массивным опускным мостом. Сходу было ясно — это крепость, выросшая в город. Внешние стены, испещренные шрамами древних осад, прикрывали второй, еще более высокий ряд укреплений. На зубчатых башнях поблескивали тусклым багровым светом огромные кристаллы, назначение которых сразу меня заинтересовало.
— Ноэль, это что за камни? — спросил я у дроу.
— Я тебе экскурсовод что ли? — раздражённо спросила она, но всё же ответила: — Огнекамни. Редкие магические кристаллы. А такого размера я вообще вижу во второй раз, — проговорила она, явно сама удивлённая увиденным. — В руках умелого мага один такой может обратить сотню воинов в пепел. Но им нужна война… а её здесь не было десятилетиями. Они совсем потускнели, скоро уснут от скуки, — с какой-то нежностью и грустью сказала она. Ещё бы речь не шла про вещь, что способна убивать сотнями, вполне сошла бы за милую девушку.
Так как нас вели под стражей, и обзор мне загораживали широкие спины стражников в латных кирасах. Но даже сквозь этот живой частокол город заявлял о себе. Он дышал иным ритмом, нежели утонченный и свободный Иритель. Воздух, пропитанный запахом раскаленного металла, угля и древесного масла, был густым и весомым, куда насыщеннее. Его ритм отбивали не крики торговцев и зазывал при питейных, а отдаленный, ни на секунду не смолкающий звон молотов — размеренный, промышленный пульс. В просветах между зданиями мелькали открытые кузнечные цеха, где в клубах пара и жара двигались силуэты гномов и дворфов (я уже научился их отличать), а огромные горны пылали алым.
Архитектура говорила о суровой практичности: приземистые, добротные здания из темного камня с узкими, стрельчатыми окнами. Никаких излишеств, лишь функциональная строгость. Но и в ней находилось место разнообразию: мы миновали аскетичную «Пращу и Надежду», пахнущую соленым супом и кожей, и солидную «Гнездо Грифона» с дубовыми щитами на фасаде, даже тут заведения известного типа стремились к индивидуальности. Особенно симпатичным было высокое трёхэтажное здание с множеством окон, каждое из которых было занавешено. В нём прослеживался готический, изящный стиль, что-то такое манящее. А чёрная вывеска блистала красивыми золотыми буквами и странным названием: «Три киски».
— Ноэль, а это что? — махнул я на чёрное здание.
Она вдруг покраснела, отвела взгляд:
— Дебил.
— Прошу прощения? — не понял я.
— Это бордель, — гаркнул позади Ригарт. — И весьма известный, ха-ха.
— Оу…
— Разговорчики! — бросил Виктор, шагающий впереди.
Дороги были поразительно широки, будто рассчитаны на быстрый марш роты, а не на прогулки горожан. Они расходились лучами от центральной площади, вымощенные крупным, плотно подогнанным булыжником. По ним, грохоча подковами и когтями, двигался пестрый поток: тяжеловозные кони, впряженные в груженые повозки; бронированные ящеры с кожистыми гребнями; и даже пара массивных каменных големов-носильщиков, чьи шаги отдавались глухим гулом в груди. Магия здесь была не для дворцовых фонтанов, а для тягловой силы и обороны.
«Сразу ощущается, что город приграничный. Мощный, готовый отбивать атаки неприятелей, — подумал я и начал сомневаться в своей идее, для неё мне нужна была определённая публика. — Ну, раз тут есть Гильдия Кулинаров, значит и аудитория найдётся», — решил я.