реклама
Бургер менюБургер меню

Лев Белин – Таверна в другом мире. Том 3 (страница 20)

18

И я понял. Понял не просто последовательность, а саму суть: как текстуры соединяются, как ароматы сливаются в один мощный аккорд. Это знание напрочь поселилось в моём мозге. И в то же время, он как бы обтекал те ненужные нюансы, что мне и так известны. Блюдо строилось на простых принципах, но со своими особенностями.

Великая каша короля-дварфа

Рецепт добавлен в архив!

У меня вырвалось:

— Невероятно… Это удивительно…

А Телан с набитым ртом спросил:

— А? Чего? Ну да, вкусная каша. Но всё равно жутко дорого!

— Кушай-кушай, — сказал я, стараясь осмыслить всё, постепенно вырисовывались все соотношения, процессы обработки неизвестных ингредиентов. Словно каскадом, ступенька за ступенькой вливались и раскрывались всё новые знания.

Мы доели кашу довольно быстро — Телан с энтузиазмом, выскребая миску до блеска, а я более задумчиво, пережёвывая каждый кусок. Оршад допили в тишине, его прохлада идеально уравновесила сытность еды, оставив во рту лёгкий ореховый шлейф. Телан откинулся на стуле, потирая живот, и довольно крякнул.

— Ну, приятель, это было что-то! — сказал он. — Теперь и в путь не страшно.

— Да, не зря серебряный отдали, — кивнул я, но мысли мои были уже далеко. Пока ложка скребла по дну миски, я не мог отделаться от мыслей о Габриэле. Этот странствующий повар, француз или кто он там, — удастся ли мне найти его? Мир большой, тракт ведёт на север, в Верданию, но кто знает, куда он свернёт по пути? Караваны, города, таверны — он мог уйти в любую сторону, оставляя за собой рецепты и насмешки надо мной, даже если он сам не в курсе. И даже закрадывались некоторые сомнения: а вдруг он уже далеко, или, хуже, не стоит того, чтобы гнаться?

— Нет, я найду тебя. Рано или поздно, мы точно встретимся.

А потом мысли повернули в неприятную сторону. А не расслабился ли я сам? Ведь до этого, мои блюда всем нравились, но не более. Но эффекты… эти знания о чужеродных ингредиентах. Моя еда, это та еда, что даёт великую силу, ловкость, сопротивление.

«Я хочу больше. Хочу готовить лучше… — вертелось в голове. — Сильнее, эффективнее!»

Я ощутил, как это всё задело меня, мою гордость повара. Этот Габриэль творит такое. Не собираюсь проигрывать, нет. Чёртов француз, я так просто не сдамся! Величайший? Хрен тебе!

Но прежде — найти лекарство для Мишки. Это главное, остальное подождёт. Даже моя гордость.

Мы уже собрались уходить. Я накинул сумку, усадил Грома, Телан подтянул свой потрёпанный рюкзак, а Фунтик, облизывая морду после ботвы, семенил за нами хвостиком. Дверь таверны манила свежим утренним воздухом, тракт ждал, но тут Эзель окликнула нас сзади.

— Эй, путники! Перед уходом доску объявлений гляньте, вдруг что-то по душе! — крикнула она, вытирая кружку. — Там авантюры свежие, может, заработаете на дорогу.

Я кивнул, вспомнив, что такую доску как раз должны поставить и в нашей таверне, как только второй уровень возьмём. Будет полезно — приманка для искателей приключений, а заодно и клиенты набегут. Надо глянуть для наглядности. Телан пожал плечами, но мы подошли к потрёпанной деревянной доске у входа, утыканной пергаментами, гвоздями и даже обрывками ткани с надписями.

Пробежались по объявлениям взглядом. В основном местные задания: «Охота на диких болотных троллей — 10 золотых за голову», «Сопровождение каравана в Элдрин — на запад, срочно!», «Ищу отряд для подземелий под холмом Андраса — делим добычу поровну. Маг и лучник.», «Поход в Лес Шепотов — магические грибы, нужна защита». Прочие авантюрные дела: сбор трав, охрана фермы от гоблинов, поиск предметов. Ничего в нашу сторону, на север, но всё равно интересно.

Но тут глаз зацепился за старое объявление в углу, пожелтевшее, с потрёпанными краями: «Сбор команды на поиск Мифического ингредиента: Солнечная Мандрагора. Опытные искатели, маги предпочтительны. Награда достойная. Заказчик: Герцог Турисон Анжеский из восточных земель Марадана».

— Эзель, а это что за объявление? — спросил я, сорвав пергамент с доски и подойдя к стойке. — Про Солнечную Мандрагору.

Она глянула мельком, шесть глаз сощурились.

— Ох, милый, это старая песня. Висит уже несколько лет. Все, кто интересовался, больше в таверну не возвращались. Не советую, не ладно с этим.

Телан, заглянув через плечо, присвистнул.

— Далеко же он забрался с этим заданием. Марадан — это на восток, через горы и пустоши. Не для нас, приятель.

А тут система спросила:

Запомнить задание?

«Да, давай», — подумал я. Может ещё доведётся побывать в тех местах.

Новое задание: Поиск Солнечной Мандрагоры

Заказчик: Герцог Турисон Анжеский

Награда: Неизвестна

Мы вышли из таверны, когда солнце уже вовсю сияло над трактом, рассеивая утренний туман. Воздух был свежим, с лёгким привкусом росы и хвои от ближайших холмов, а дорога вилась вперёд, покрытая прибитой пылью и редкими лужами от ночного дождя. Телан насвистывал какую-то мелодию, а Гром то и дело летал вокруг, пока мы седлали лошадей.

— Ну, приятель, вперёд! — подмигнул Телан. — Два дня — и в Мередале.

— Похоже, ты уже не отстанешь, — сказал я, забираясь в седло.

— Ну, кто знает, — пожал он плечами.

Мы шли несколько часов, обходя холмы и пересекая ручьи, когда впереди показался караван. Длинная вереница повозок, запряжённых мулами и лошадьми, с фургонами, нагруженными тюками тканей и ящиками. Охрана — пара дюжин воинов в потрёпанных доспехах, с мечами и арбалетами, даже маг имелся в длинном халате. Они шагали по бокам, а впереди ехал кто-то важный на коне. Караван двигался медленно, но уверенно.

— Давай подойдём, предложим компанию, — предложил я.

Телан кивнул, и мы ускорили шаг, догоняя хвост каравана. Я заранее спрятал Грома в сумку. Один из охранников, здоровый орк с топором за спиной, заметил нас и поднял руку.

— Эй, путники! Чего надо? — рявкнул он, но без злобы, скорее с рутинной подозрительностью.

— Хотим присоединиться, — ответил я. — Идём в Мередал, можем помочь в пути. Я — повар, он — бродяга с опытом, плюс питомцы.

Орк хмыкнул, окинул нас взглядом и кивнул в сторону головы каравана.

— Ладно, поговорите с хозяином. Тарга Удачливый решает. Идите вперёд, но без фокусов.

Мы прошли вдоль повозок, слыша скрип колёс и разговоры торговцев. Запахи специй витали в воздухе — корица, шафран. Запахи юга. Жаль кофе не ощутил.

Наконец, добрались до передней части: там на крепком муле сидел гном — невысокий, коренастый, с бородой, заплетённой в косички с бусинами, и в ярком жилете, усыпанном разными монетами. Глаза хитрые, как у лиса, а на поясе кинжал в богато украшенных ножнах.

— Тарга Удачливый? — спросил я, подходя ближе.

— Он самый, — ответил гном, прищурившись. — А вы кто такие? И чего хотите от моего каравана?

Мы устроили переговоры прямо на ходу — караван не останавливался. Я представился, рассказал о пути в Мередал, предложил сопровождение.

Тарга усмехнулся, почесав бороду.

— Повар, говоришь? У меня и свои имеются. И много ли помощи кроме готовки может быть от повара? А этот… — он кивнул на Телана, — выглядит так, словно сам нуждается в охране.

Я улыбнулся, не обидевшись — типичный торг.

— Не судите по обложке, — сказал я и стукнул по сумке. Дракончик вылез и вспорхнул, сделал круг над головой Тарги, потрескивая молниями в крыльях, и вернулся, гордо выпятив грудь. А Фунтик, почувствовав момент, вышел вперёд, хрюкнул важно и даже встал на задние лапы, демонстрируя свои клыки и мускулы. Кабанчик явно понял, что от него требуется.

— Дракон? И боевой кабан? — пробормотал он. — Ладно, это меняет дело.

Глава 10

— Кофе? Не, его весь выкупили в Ирителе, — пожал плечами Гант, один из немногих людей в составе каравана. Он вёз специи на рынок Мередала.

— Гильдия кулинаров, да? — спросил я, лениво помешивая ужин в котле длинной деревянной ложкой. Жар от костра лизал лицо горячим дыханием, а дымок, сладковатый и смолистый, щекотал ноздри.

— Да, они всегда хорошо берут. Уж не знаю, как потом распоряжаются, но на рынок в итоге ничего не попадает.

«Значит, и впрямь весь кофе у них. Ну такого я не прощу…» — возможно, я был излишне драматичен, но это же кофе!

Мы сидели у одного из десятков костров. Кожу покалывало от жара в ансамбле с прохладным северным ветерком. Торговцы и охранники сбивались в небольшие группы, доставали котлы, кастрюли и сковороды, и поляна превращалась в живой оркестр ароматов.

«Даже тут уже можно немало узнать о предпочтениях местных народов», — подумал я, не упуская возможности понаблюдать за полевой кухней местных рас.

Орки, например, не искали изысков — огромные куски мяса обваливались в крупной соли и чёрном перце, а затем подвешивались на крючья над костром: жир капал в огонь, шипя и вспыхивая яркими язычками пламени, а дым от второго, тлеющего костра, густой, тяжёлый, с запахом прелых листьев и можжевельника, обволакивал мясо, пропитывая его копчёной горечью. Вроде бы такой простой способ, но он сочетал сразу несколько известных мне техник и рецептур. Такая сухая обвалка в соли и перце сразу напоминала о техасском брискете, и в то же время техника с крючьями, костром и копчением — о старой технике «подщепа», про которую пренебрежительно позабыли.

— Всё гениальное — просто, да? — спросил орк напротив меня. Он проследил за моим взглядом и, похоже, даже догадался, о чём я думаю.