реклама
Бургер менюБургер меню

Лев Белин – Новый каменный век. Том 4 (страница 38)

18

Именно поэтому, мы особенно внимательно следили за местностью и просматривали следы, помёт, осматривали кору деревьев на предмет шерсти. Стоило увидеть какой-то признак — изучали направление и свежесть, если зверь шёл давно — смещались лишь немного, если след свежий — шли прочь, пока не найдём безопасный путь. Не деревья, осыпи и скалы были главным ограничением скорости, — а именно местная фауна.

— Ху… — глухо шепнул Шанд-Ай привлекая внимание.

Мы тут же заняли позиции за кустами, деревьями, скрытые от его направления. И следили за ним, а он жестами показал: «Зверь. Два десятка шагов.» и показал направление. Я проследовал взглядом по земле и увидел зверя. Небольшого, если сравнивать с прочими хищниками. Но куда более опасного, если говорить о его потомке.

Выглядел он как помесь питбуля и барсука-переростка. Покрытый густой бурой шерстью, длинной около полутора метров. Коренастый и приземистый, с толстыми, мощными ногами приспособленными для передвижения по снегу. А туловище выглядело, как «бочонок на колёсах», с массивной грудью и широкой спиной. Морда крупная и широкая, с весомыми челюстями.

Рука и так сжимала атлатль, готовая в любой момент пустить его в ход. Но в нашем случае, самый выгодное и разумное решение — избегать любых опасных стычек. Мы не на охоту вышли.

Росомаха в моём прошлом мире, была не слишком опасна, как бы её образ не приукрашала массовая культура. Этот зверь имел огромное личное пространство и как правило всеми силами избегал встречи с человеком. Агрессия была возможно лишь при определённых обстоятельствах: бешенство, защита добычи или будучи загнанная в угол. Известных инцидентов с участием человека и росомахи едва ли наберётся с десяток, а уж про летальные исходы я и того не слышал.

Только… плейстоценовая росомаха хоть и принадлежала к тому же виду, сильно отличалась. Она в два раза крупнее, с крепкой и массивной мускулатурой и куда более мощными челюстями, способными дробить кости. Если современные охотилась на зайцев, грызунов, то эта — вполне могла валить молодых оленей, сайгаков. И походила скорее на маленького медведя, чем на саму себя.

«В любом случае, не стоит с ней связываться. — подумал я, и заметил, как Шанд-Ай уже заносит руку для удара, а росомаха обернулась в нашу сторону, — Нет! Шанд-Ай!»

И тут я среагировал быстрее, чем успел подумать:

— ГР-Р-Р-Р-Р-Ы-Ы-Ы-Ы-Х-Х! — вырвался из меня раскатный, утробный звук симулирующий рык пещерного льва.

Росомаха его услышала, дёрнула мордой и кинулась меж кустов. А я по спине Шанда видел, как он недовольно опускает атлатль. Он обернулся ко мне с хмурым лицом, но Белк тут же выступил вперёд.

— Ты хотел ударить её, да? — спросил он Шанда.

— Да, это же малый медведь, — прошипел он, — Хорошая шкура.

— Шкура то хорошая, а идея — плохая. — выступил я вперёд, — Мы договорились бить птицу и зайца, клыкастых не трогать. Нам не нужно лишнее внимание, — строго проговорил я.

Шанд-Ай помолчал, выдерживая мой взгляд, потёр грудину и бросил:

— Пойдёмте.

И тут Белк ухватил его за плечо и повалил на землю, я отскочил от неожиданности, а он уже прижал Айя к земле.

— Делай то, что сказал Ив… — прохрипел он, — Если он ничего не сказал, это не значит — что ты прав. Ты не прав. Клыкастых не трогаем. Не берём больше, чем нужно на вечер. У нас есть пеммикан, даже без добычи — еда есть. А если ты решил яйцами поиграть, я тебе их оторву.

«Что на него нашло?» — подумал я.

— Прекращайте, — твёрдо сказал я и Белк отпустил Шанда. Тот шикнул на него с гневом, но больше нечего делать не стал. — Шанд! — окликнул его я.

— Я понял! — бросил он.

Похоже, он становится слишком своенравным. Надо его приструнить.

Он зашагал дальше, а Белк задержался чтобы сказать мне:

— Ты нас ведёшь, и ты должен держать волков за шкуру, — он свёл брови к самой переносице, — Ты учишь Ветра, так же учи и их. Нельзя перечить вожаку.

И с тем он побрёл дальше.

А я получил хороший урок.

К вечеру, мы достигли той скалы, у которой планировали разбить лагерь на ночь. Тут была каменистая, почти без деревьев, неровная площадка. Но выступ оберегал от ветра. Расположились мы у самой стены, в холодной тени. Перед тем, разведали всё вокруг — следы были, медвежьи, но благо немного и старые. Завтра, мы наконец узнаем, чей там дым. А сегодня, нам предстоит ночь на неизвестной территории. Одно дело, когда мы были группой, а другое — втроём. Имеются твари, что не струсят напасть на трёх приматов.

— Нет, не тут, — махнул я головой Шанду, когда тот начал закладывать очаг.

— Что? Почему? — спросил он.

— Ставь у стены, там, где навес. — просто сказал я.

— Зачем? Чтобы дым нам в нос лез? — явно недовольный моими словами воспротивился Шанд-Ай.

Я сжал челюсть, ощущая как в этот раз, внутри разгорается обида, гнев и недовольство от неподчинения. Точнее, целенаправленное сомнение в авторитете. Но урок мне уже был дан. И по подходу, Шанд-Ай тоже выпрямился.

— Ставь, у скальной стены, Шанд-Ай, — жёстко повторил я.

Он облизнул обветренные губы и сощурил глаза испытывая меня на прочность. А я подумал: «Может всё же прописать один мягкий джеб для профилактики?» и видимо от него не укрылись мои мысли, как и то, что отступать я не намерен. А в рукопашном бою он меня уже видел, нож использовать он не посмеет — это сразу изгнание и смерть. И ему остался единственно возможный вариант…

— Да, — кивнул он.

…подчиниться.

И только тогда, я рассказал зачем располагать его там. Я не собирался бессмысленно продавливать его лишь ради поддержания статуса в группе. Моё решение носило исключительно практическое предназначение.

— Дым горячий, — сказал я, помогая ему с камнями, — Воздух, что мы вдыхаем — холодный. Огонь всегда тянется к небу, к главному костру, что горит средь голубых полян. Но дым, коснувшись холодный скалы — отдаст жар пламени и постелится вдоль земли, потянувшись к сердцу скалы.

— На вверх?

— Да. Нам же не нужно, чтобы нас увидели раньше времени, верно?

Он кивнул понимающе, и обида в глазах исчезла. Мне было важно показать, что мои решения — несут смысл.

— Ив, — услышал я зов Белка сверху, со скального уступа, что высился над вершинами сосен, — Поднимись сюда, — и голос его был совсем недовольный, обеспокоенный, а взор обращён в сторону нашей стоянки.

«Что случилось?» — заволновался я и поспешил к нему.

Обошёл стену, поднялся по осыпи и забрался вверх, на тот самый выступ. Перед мной растелилась невероятная картина. Если по утру я считал воздух прозрачным, то сейчас он будто вовсе исчез, никакой дымки, пропали все преграды для глаз. Мир стлался чистейшим, непохожим на самого себя.

Небо покрыл багрянец заката, такой алый, что казался совершенно нереальным, будто вышедшим из-под кисти гениального художника. Снега покрывавшие тёмные горы порозовели, казались ярче чем когда-либо, а каждая граница хребтов, линий снега — виднелись чёткими штрихами.

— Красиво… — сказал я и мой голос вышел до странного глухим, но разносился далеко и ясно.

И я понял, что не слышу насекомых, не слышу птиц. А шум реки стал звонким, похожим на стук стеклянных шариков. Я облизнул пересохшие губы, сглотнул тугой комок. И во мне начало расти беспокойство. Запахи тоже стали иными, сосновая смола била в нос с невиданной силой, и поверх неё — запах пыли.

— Что-то не так… — прошептал я.

— Да, — тяжело сказал Белк, — Пролилась кровь Белого Волка, залила синие поля. — каждый слог, каждый звук звучал как охрипший гонг, — Видишь… — он указал на чёрно-белые горные вершины, что вонзались в облака.

— Лентикулярные облака… кровавое небо… — шептал я.

— Шкура его расстелилась, укрывая горы, защищая их от Него. Скоро он придёт, — в его голосе я услышал благоговейный ужас.

Не было ласточек, стрижей или галок… На одной из ветвей виднелся ворон, что сидел неподвижно, нахохлившись и не издавая ни звука. Я посмотрел по сторонам и увидел оленей, серн и косуль, что бежали вниз, неслись с лугов в долину.

— Кто идёт?

Белк повернул голову ко мне и я встретился взглядом с его широко раскрывшимися, наполнившимися паникой глазами. И его потрескавшиеся губы выдали:

— ДУХ ВЕЛИКОГО КРАСНОГО ВЕТРА…

Глава 18

Мы неслись сквозь редколесье, залетали на склоны, осыпи и проскакивали горные реки. Больше мы не искали следов, не следили за окружением. В этом не было смысла — звери ушли вниз, попрятались в норах и расщелинах. Только мы одни оглашали грохотом ног тишайший склон. Нужно было как можно скорее узнать, кому принадлежит тот дым и искать укрытие. Бежать обратно на стоянку было уже поздно, да и дым был — рукой подать.

«У нас есть не больше трёх-четырёх часов до его прихода, — понимал я, забираясь на очередной склон и видя, как горы покрыла стена облаков. Она застлала вершины, замерла на самом пике — и только ждала, как сорваться вниз, в долину, — Удар будет ужасным. Долина создаёт условия, где поток ускорится в три-четыре раза, пытаясь протиснуться в 'бутылочное горлышко» — в моих научных изысканиях я никоим образом не мог избежать исследования климатических явлений. И к сожалению, слишком хорошо понимал, что нас ждёт. Эффект Вентури разгонит ветер от условно начальных пятидесяти километров, до двухсот.

Вчера, у костра, Белк рассказал, кто такой «Дух Красного Ветра»: «Он идёт тогда, когда Белый Волк страдает. Кровь его проливается на синие луга и клочки шкуры стелются над пиками гор. Сначала, словно замирает весь мир. Птицы замолкают, прячутся в щелях скал. Звери несутся вниз, ищут воду, чтобы напиться перед смертью, — его голос звучал как смесь благоговения и ужаса, — Глаза видят так далеко, как никогда. В горле сохнет, сосна трещит от сока и волосы встают дыбом.»