18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Лесли Вульф – Послание смерти (страница 11)

18

— Ладно, — согласился Мичовски, понизив голос, чтобы медсестра не подслушала. — Девушка сначала увидела мужика с веревкой в руках на парковке возле работы. Она подумала, что это какой-то фрик, и проигнорировала его. Два дня спустя чудик с веревкой появился у нее в саду и напугал ее до смерти. Они с мужем сообщили об этом в полицию. Потом она пропала, а неделю спустя оказалась в том же саду, на том самом месте, где стоял фрик с веревкой. Задушенная веревкой, представь себе.

Тесс несколько раз кивнула.

— Ну да, это серийный убийца.

— А я что говорю?! — почти обрадовался Фраделла.

— Жертва только одна, — не согласился Мичовски. — Для серии недостаточно.

— В данном модусе операнди прослеживается несколько типичных для серийного убийцы деталей, даже если он убил пока только одного человека. Или же это мы нашли только одну жертву — такое тоже возможно.

Мичовски уставился на плиточный узор на полу.

— Ну, допустим, я купился.

— Гэри, у него даже почерк свой есть. Я полагаю, ее изнасиловали? — спросила Тесс. Услышав эти слова, медсестра на мгновение посмотрела на пациентку и тут же отвела глаза. Тесс смущенно улыбнулась.

— Да.

— И оставили в определенной позе?

— Ага.

— Уф… А что говорит док Рицца?

— Еще слишком рано. Мы обнаружили ее только вчера вечером. Он пока работает, — ответил Мичовски.

— Есть еще кое-что, — добавил Фраделла. — Убийца заменил ее обручальное кольцо на другое, попроще и подешевле.

Тесс нахмурила лоб еще сильней.

— Окружение отработали?

— Мы разговаривали с мужем жертвы, с родителями, с ее парикмахером, которая последней видела жертву живой. Кое-что прояснилось.

— Со стилистом, — поправил Фраделла, и оба детектива хихикнули.

— Ну да, пардон. Пока док готовит результаты вскрытия и анализирует отпечатки и ДНК, мы изучаем цифровой след, социальные сети, телефонные контакты. Рицца считает, что в этом деле у нас будут и ДНК, и отпечатки, в общем, твердые улики. Он кое-что обнаружил на теле.

— Выясните, не было ли в нашем штате зарегистрированных случаев появления фриков с веревкой, — Тесс ответила на вопросительный взгляд Мичовски застенчивой улыбочкой. — Объявите активный розыск по всей системе. Ну, на случай, если это серийный убийца.

— Ага, я и сам хотел это сделать, но не успел, — кивнул Фраделла.

Тесс устало вздохнула:

— Ну тогда я вам и не нужна вовсе.

— Мы надеялись, что ты нам не понадобишься, — подтвердил Мичовски. — Но что-то подсказывает, что мы ошибались.

14. Обед

Перед тем как отправиться на обед в больничную столовую, Мелисса еще раз проверила все показания приборов в палате Тесс. Она мельком улыбнулась пациентке и помахала рукой:

— Я мигом обернусь.

Федералка вроде ничего. Она явно пользовалась популярностью — в палату потоком шли посетители и непрерывно несли шарики и букеты. Помимо всего прочего, сама пациентка казалась хорошим человеком. Крутая, но не жесткая. В отличие от большинства копов, которых озлобляют ранения, полученные на работе, слишком плохо оплачиваемой для сопряженного с ней риска и приносящей лишь несчастья и беды.

Мелисса закрыла за собой дверь и направилась к лифтам, дав волю мыслям. Отойдя на несколько шагов, она понурилась, плечи ее повисли, но этих перемен в своей осанке она даже не заметила. Как только Мелисса отвлекалась от дел, ею тут же овладевали горестные размышления. Они опустошали ее, наполняя голову неразумными страхами и невыразимой болью.

Неужели Дерек изменял ей? Или она теряет рассудок? У нее внутри все сжималось, когда она воображала, как муж занимается любовью с прекрасной юной незнакомкой. А в следующее мгновение Мелисса представляла, как закатывает ему истерику, а оказывается, что ее подозрения были напрасны.

Двигаясь на автопилоте, она вошла в столовую, протиснувшись сквозь толпу, схватила поднос и встала в очередь. Мелисса высматривала блюда дня, но ничего не видела. Минуту спустя она поставила на стол поднос с мясным рулетом и картофельным пюре, сдобренным подливкой, и отправилась за столовыми приборами и салфетками, которые забыла взять сразу.

— Здравствуйте, мисс Хендерсон!

Мелиссе пришлось остановиться, чтобы не столкнуться с молодым человеком, преградившим ей путь. Этому парню шла серая униформа для технического персонала. Он был новеньким — Мелисса видела его пару раз.

— О, привет, Майк! — ответила она, стараясь говорить если не приветливо, то хотя бы вежливо. — Миссис Хендерсон, между прочим.

Молодой человек улыбнулся во весь рот:

— Я предпочитаю игнорировать некоторые факты, — он уступил ей дорогу галантно широким движением и спросил: — Разрешите присоединиться к вам?

— Может, не сегодня, Майк? Давайте в другой раз?

— Конечно, только назовите день. Я буду ждать, — парень подмигнул.

Мелисса виновато улыбнулась. Он не вызывал у нее антипатии, этот Майк… его фамилии она не помнила. В меру привлекательный, сообразительный, хотя немного застенчивый, какой-то ребячливый. С женщинами он держался скованно, она ни разу его ни с кем не видела. Может, в другой жизни, в другое время она и разделила бы с ним обед в больничной столовой, и они бы даже подружились, но не более того. Она-то не могла игнорировать некоторые факты. Например, то, что любит другого мужчину, своего мужа. Неверного мужа?

Улыбка на лице Мелиссы сменилась прежним выражением тревоги, которое она тщетно пыталась спрятать. Она принялась было за еду, но та показалась ей совершенно безвкусной. Мелисса любила пюре с подливкой, но сегодня оно напоминало ей дешевое мыло без запаха. Она отодвинула поднос.

— Не так быстро, Мел.

Рядом с ней села, опустив поднос на стол, высокая женщина в голубой форме — Софи, медсестра из реанимации, добрая душа, опекавшая Мелиссу весь первый год работы.

Мелисса подняла глаза и встретила обеспокоенный взгляд подруги.

— Я что-то не хочу есть, Софи.

Та прикоснулась к ее руке.

— Ты сегодня сама не своя, Мел. Выглядишь хреново. Что произошло?

Мелисса тяжело вздохнула. Ну кто же еще поможет ей не сойти с ума?

— Я… предполагаю, что у Дерека роман, — сказала она, чувствуя, что слезы близко. Когда говоришь о чем-то вслух, это становится реальным, а она еще не была к такому готова. Мелисса постаралась сдержать слезы и потянулась за бутылкой с водой. Сделав пару глотков, она немного пришла в себя и сумела взять эмоции под контроль.

Софи придвинула к ней поднос с едой:

— Поешь и поговори со мной.

— Я не знаю точно, и это меня убивает. Он так отдалился от меня в последнее время… мы больше не разговариваем, больше ничего вместе не делаем. Он вечно на работе, вечно занят, и я…

— Погоди… Ты работаешь медсестрой в крупной больнице на полную ставку, воспитываешь ребенка и еще пытаешься в чем-то винить себя?

Мелисса неуверенно улыбнулась и откусила кусочек рулета. Она была благодарна Софи за то, что та рядом.

— Я не хочу его ни в чем обвинять, но меня сводит с ума неопределенность. Вчера я почувствовала от него запах парфюма и… не знаю, как с этим справиться. О боже… — Мелисса украдкой вытерла слезу и огляделась, чтобы убедиться, что окружающие ничего не заметили.

Софи подалась вперед и потрепала Мелиссу по руке. Потом грустно покачала головой и вздохнула:

— Тогда выясни, что происходит, Мел. Не спрашивай об этом у него. Мужики всегда лгут. Даже если ты спросишь, правды все равно не узнаешь.

— Как же мне узнать ее?

— Мужики как дети. Думают, что могут нас обманывать, но это не так, потому что они ничего вокруг себя не замечают. Они легкомысленные недотепы. Если он изменяет тебе, то ты найдешь следы его измены. Внимательно осмотри его одежду. Проверь машину. Если она существует, то побывала в его машине и там остались ее волосы. Изучи выписки с его кредитки, посмотри, сколько он тратил и где. Если она существует, он ее куда-то водит.

— Ты такая умная, Софи! Ни один мужик тебя не переплюнет.

— Ну, так было не всегда, — подруга Мелиссы пожала плечами, возможно, отгоняя дурные воспоминания. — Думаю, меня можно назвать опытной, а не умной.

— Прости… я не знала, — сказала Мелисса, бросив пластмассовую вилку на поднос. — Вечно я говорю невпопад.

— Да нет, не переживай, — ухмыльнулась подруга. — Теперь это не имеет значения. С тех пор как я застукала ублюдка и начала все с чистого листа, я никогда назад не оглядывалась, — она с гордостью улыбнулась. — Ни один мужик не заслуживает наших страданий. Ешь, я уговаривать тебя не собираюсь.

Они засмеялись. Что бы ни случилось, Софи способна была и разрулить любую, даже самую сложную ситуацию и рассмешить Мелиссу.

— И еще одно, — добавила она. — Проследи за ним. Действительно ли он задерживается допоздна на работе? Убедись в этом. Коль уж ты вступила на путь подозрений, будь честной и справедливой. Подвергай сомнению все. Но не попадись.