Леси Филеберт – Рождество по-драконьи. Лучшие враги (страница 2)
У меня перехватило дыхание.
Телепортационная воронка? Но кто и зачем мог ее открыть на железнодорожных путях?
Я не успела ничего сделать и даже толком подумать, как поезд вошел в воронку с противным всасывающим звуком, а потом начал стремительно падать с большой высоты...
***
Мир за окном пропал, сменившись кашей из мельтешащих черно-фиолетовых спиралей, раздался оглушительный грохот, мир перевернулся с ног на голову, и меня швырнуло вперед. Инстинкт сработал быстрее разума: я почувствовала, как по спине пробегает знакомый зуд, кожа наливается силой, а по бокам прорастают перепончатые крылья... Полуоборот. Неидеальный, кривой, но спасительный. Я успела создать вокруг себя плотный ледяной кокон из драконьих крыльев... Думаю, только это меня и спасло.
Удар поезда о землю был таким сильным, что у меня в глазах потемнело, и в ушах зазвенело. Я только услышала оглушительный скрежет металла, крики других пассажиров, звон разбитого стекла.
Тишину, которая воцарилась после крушения, можно было резать ножом.
Лежать, придавленной чемоданом и щедро присыпанная осколками разбитого стекла, даже в полудраконьем обличье — не самое комфортное положение. Мой внутренний зверь бушевал, требуя выпустить его, чтобы разорвать, сжечь... Ах да, сжечь я же не могла. Зато могла заморозить! Но очень сильно, так, чтобы похуже огня обжигало.
С трудом разжала ледяной кокон, в который превратились мои крылья, изо рта вырвалось облачко пара. Втянула воздух, пытаясь уловить знакомые запахи Лакора — хвою, морозную свежесть чистого снега...
Но сейчас больше пахло дымом, разлитым магическим эфиром и чем-то чужим.
Сердце заколотилось чаще.
Я осторожно, сантиметр за сантиметром, высвободилась из-под завалов, стараясь не шуметь. Через разбитое окно доносились грубые мужские голоса и звуки шагов по хрустящему снегу.
Помощь уже подоспела? Так быстро?
Первым порывом было заорать «Эге-гей, я тут, помогите!», но что-то заставило меня действовать иначе.
Я нашла на полу свое зеркальце, вывалившееся из сумочки, и осторожно, не дыша, высунула зеркальце в окно так, чтобы посмотреть, что происходит на улице.
И чуть не поползла обратно в свой ледяной саркофаг.
Вокруг поезда сновали салики́ды — жители страны Валта́рии, которую от Лакора отделяла гряда непроходимых гор. В учебниках по «Магической этнографии» им отводилась пара глав, где их вежливо называли «воинственным народом с уникальной культурой». На деле же они выглядели ходячими шкафами: сплошные мускулы, закованные в ледяные доспехи, грубые черты лиц с квадратными подбородками. И эти глаза... Ярко-желтые, как у хищных птиц, и от них исходило слабое магическое свечение.
В Лакоре их считали варварами. И, глядя на то, как один из них прямо руками вскрывает багажный вагон, а второй волочет за шиворот какую-то черноволосую женщину без сознания, я с этой оценкой была готова согласиться.
У нас в Лакоре рассказывали страшилки детям, которые не хотели есть кашу: «Будешь капризничать — придут саликиды и заберут тебя в свои ледяные пещеры!».
Эти «страшилки» оказались на удивление хорошо вооруженными. Они шли неторопливо, методично обыскивая каждый вагон.
Мы не контактировали плотно с саликидами веками из-за непроходимых гор и магических аномалий на границе. И сейчас, наблюдая за их «визитом вежливости», я понимала, что это было правильным решением.
Что они вообще делали здесь? Это была территория Лакора! Или... А куда нас телепортировало?
Мое сердце колотилось где-то в горле, отчаянно пытаясь выпрыгнуть и сдаться на милость победителю. Мне было страшно до тошноты. Это был не тот благородный страх перед экзаменом, а примитивный такой, животный ужас, когда понимаешь, что ты — просто кусок мяса в лапах у голодных хищников.
Я прижалась спиной к холодной стене, лихорадочно соображая.
Так, Кьяра, соберись! Ты принцесса, и не абы какая, ты — Ее Высочество Ре́ймон-Ро́дингер! А еще в тебе кипит драконья кровь. Не то чтобы идеальная, но все-таки. Чего ты трясешься, как сосновая ветвь не ледяном ветру? Телепортируйся домой, да и всё! Сразу надо было телепортироваться, еще около академии, но мне жуть как хотелось покататься на поезде, так как мне редко выпадала такая возможность, а я очень любила путешествовать поездом.
Ну вот... Больше не люблю, кажется.
Я сосредоточилась, представила лакорскую улочку около императорского дворца, произнесла про себя заклинание телепортации и...
И ничего. Моя магия будто уперлась во что-то плотное, тяжелое, непробиваемое. Воздух вокруг был густой, как кисель, и магические потоки в нем еле текли, словно уставшие улитки. Я почувствовала себя мухой, пытающейся взлететь в патоке.
Так, ладно, надо срочно связаться с мамой по связному артефакту.
Но артефакт не отозвался на мою магию, ни зеркальце, ни браслет-артефакт на левой руке. Ни вспышки, ни шепота. Тишина. Что за бесовщина?
И тут до меня дошло... Такая мерзкая, давящая магия могла быть только в одном месте. Это не саликиды к нам в Лакор пришли... Это я попала к ним — в Валта́рию!
Эти земли славились своими антителепортационными полями, оставшимися здесь после древних войн, и никакие артефакты здесь тоже не работали, если я правильно помнила информацию из учебников.
Я была не просто на вражеской территории... Я была в магической ловушке, из которой нельзя было просто так уйти щелчком пальцев. Великолепно, просто великолепно! Ну и что мне делать?
И тут мой тонкий драконий слух, который обычно доставлял одни неудобства (я, например, слышала, как соседи по этажу в общежитии шепчутся о моих провалах в обороте), уловил обрывки фраз из разговора саликидов.
— Да где же эта принцесса...
— Она точно была в этом поезде?
— Должна быть где-то здесь...
Скрежет металла, глухой звук чего-то тяжелого, упавшего на снег.
— А может, она уже того?
— Сам ты «того»! Она дракон, а не бесполезный кусок не-мага, такие не погибают в упавшем поезде!
— Ищите Родингер, она нужна мне живой! — рявкнул чей-то голос, от которого у меня мурашки побежали по спине. — Весь поезд переройте, давайте, работайте!
Хм, а живой я нужна с какой целью? Чтобы спасти? Или?..
Глава 2. Куда глаза глядят
— Господин Ка́лед, а что делать с остальными телами? — послышался чей-то голос.
Телами?.. О боги...
Тут только до меня дошло, что, возможно, среди пассажиров я оказалась единственной выжившей. Поезд упал с такой большой высоты, и это я была драконом, который мог себя дополнительно защитить, но в поезде были и простые маги, и не маги вообще...
Перед глазами промелькнул образ веселой девчушки лет четырех, которая вместе с мамой заходила со мной в поезд и прошла в соседнее купе. Сейчас из этого купе не доносилось ни шороха, и мой внутренний зверь не ощущал искр жизни рядом.
Захотелось кричать, и я больно прикусила себе костяшки пальцев, чтобы не издать ни звука.
— Ты саликид, или кто? — грубо рыкнул мужчина по имени Калед. — Ты не знаешь, что делать с телами, чтобы следы зачистить? Мне на тебе продемонстрировать?
— Но господин Калед, это же бесчеловечно...
— Ты смеешь спорить с Верховным Воеводой?!
— Господин, помилуйте!..
Я вновь осторожно высунула зеркальце из окна так, чтобы посмотреть, что там на улице происходит. Саликиды находились далеко, ближе к хвосту поезда, но моего чуткого слуха хватало для того, чтобы слышать их разговоры, а острого зрения — чтобы увидеть, как широкоплечий мускулистый мужчина с короткими черными волосами одной левой приподнял другого светловолосого мужчину за грудки, глянул на него своими желтыми глазами, которые на миг вспыхнули ярким желтым светом, и...
Я в ужасе смотрела на то, как тело светловолосого мужчины прямо на глазах покрывается коркой льда... превращается в лед?.. Мужчина издал последний хриплый вскрик, умолк, застыл заиндевевшей статуей... Мужчина по имени Калед резко швырнул обледенелого мужчину на землю — его тело разлетелось на ледяные осколки, не оставив ни намека на жизнь.
Я с трудом удержалась от того, чтобы заорать.
Никогда не видела в действии устрашающую магию саликидов, способных одним только взглядом превращать в лед кровь в твоих жилах, и после сегодняшнего дня надеялась, что больше никогда не увижу...
Впрочем, о чем это я? Других дней, кажется, и не будет, потому что меня найдут и вот так же превратят в ледышку!
— Больше никому не надо объяснять, что делать с телами? — рявкнул Калед. — Ищите принцессу, она нужна мне живой. Пока что... Император Лакора запляшет под нашу дудку, когда его драгоценная принцессочка будет у нас в заложницах.
В ушах зазвенело, а желудок сжался в тугой узел, ярость и ужас смешались воедино.
Это была не случайная аномалия, в которую попал поезд... Это была засада. Меня похитили и не пожалели ради этого десятки невинных людей, а теперь готовы превратить каждого в горстку льда. Это что за варварство вообще?
Воздух из меня вышел со свистом. Ах вот как, значит, да? Похищение, темница и политический шантаж? Стандартный набор гостеприимства Валтарии, как я погляжу.
Надежда на спасение сменилась леденящим душу страхом, мысли закрутились с бешеной скоростью.
Что делать? Сидеть и ждать, пока меня найдут? Не вариант. Пытаться драться? С моими половинчатыми лапами и магией, которая здесь еле шевелится? Это даже не самоубийство, это какая-то клоунада. Оставался один путь — бежать. Куда? Неважно, куда глаза глядят. Главное — прочь от этих желтоглазых мясников.