Леонид Кудрявцев – Черный маг (страница 9)
– Нет, – с коротким смешком сказал девушка. – Сейчас, не могу. Вот если ты снова скажешь какую-нибудь гадость.
– А разве я сказал что-нибудь гадкое? – спросил Алвис. – Неужели я мог сказать что-нибудь неприятное? Посмотри на мое честное и открытое лицо. Посмотри.
И он улыбнулся, слегка таинственно и немного насмешливо. Именно это сейчас и требовалось. Преимущество было на его стороне, и Алвис собирался его использовать полностью. Преимущество человека, к которому пришли.
Она отреагировала мгновенно, тоже как следовало.
– Ах, – с веселой гримаской промолвила барчунианка, – и в самом деле. Должно быть, я неверно истолковала твои слова. Что ж, давай забудем это маленькое недоразумение. Сделаем вид, будто я только к тебе пришла и начнем все сначала. Хорошо?
Теперь им полагалось посмотреть друг другу в глаза. Понимающе и искренне.
Посмотрели. Браво. Все получалось как нельзя лучше.
– И еще, мне бы хотелось добавить… – начала девушка.
– Кстати, – перебил ее Алвис. – Я совсем забыл. Садись. Прошу тебя, садись.
Он указал на стул.
Ну уж нет, как бы она не старалась перехватить инициативу, вести в этой игре будет он.
Девушка осторожно присела на краешек стула. Балахон, который был на ней, чуть слышно шуршал, и Алвис, тоже присев на край кровати, слыша это шуршание, позволил себе на мгновение расслабиться, полузакрыл глаза.
– Ты так любезен… – вполголоса сказала барчунианка. – Право мне даже неудобно. Я ворвалась к тебе, накричала на тебя, вела себя бестактно.
Все-таки она переигрывала. Совсем чуть-чуть… Хотя, игрой могло быть даже это переигрывание. А стало быть, барчунианка была более опытным и ловким противником, чем он думал.
Ему следовало насторожиться, но этого не случилось. Даже наоборот. Он вдруг, совершенно необъяснимым образом почувствовал к девушке в серебряной маске симпатию, и расположение. Ему захотелось прекратить эту бессмысленную игру. И всего делов-то – спросить у барчунианки, что ей, в конце концов от него надо…
Нет, игра уже началась. Теперь он вел ее не ради победы, а просто ради самой игры, из упрямства, из неистребимого азарта.
И еще…
Он знал, что должен добиться уважения девушки. Иначе у них ничего не выйдет. Она должна, она обязана ему доверять. Достичь этого можно было лишь одним способом – одержать верх в словесном поединке.
Одержать верх? Хорошо, он это сделает.
Постороннему наблюдателю их беседа наверняка показалась бы пустячной болтовней, не стоящим внимания трепом. Но только не им. Дело было не в словах, а в том, как они произносились, в тонких, почти неуловимых для кого бы то ни было кроме них, интонациях, в подтексте, понятном только им двоим, в неуловимой, разбросанной по всему разговору сети прозрачных и полупрозрачных намеков.
Это была настоящая схватка, и к концу ее, уже понимая, что все его атаки отбиты, Алвис, как ни странно, почувствовал некоторое облегчение.
За весь разговор он так и не смог заставить девушку проговориться, выудить из нее какие-то сведения, которые, потом можно будет против нее использовать. Правда, и ей, Алвис был в этом уверен, не удалось вытянуть из него хоть что-то мало—мальски стоящее.
Значит – ничья. И нужно срочно менять стиль разговора. Прямо сейчас. Пока они не зашли в тупик, из которого, он это знал, выбраться будет не так-то легко.
Видимо, Сельда – так звали барчунианку, – тоже решила, что пора бы и приступить к более предметному разговору.
– Хорошо, – сказала она. – Все это хорошо. Мы мило провели время. Однако, не следует ли перейти к делу?
– Согласен, – промолвил Алвис.
Он едва не вскрикнул. Дьюк, не подававший до этого признаков жизни, вдруг шевельнулся и царапнул острым словно иголка коготком грудь.
Ну конечно – предупреждение: "Держи, парень, ухо востро.
Великий дух, да держу я, держу…
– В таком случае…
– Не могла бы ты снять маску? – спросил Алвис.
Он хотел увидеть ее лицо. Почему-то это казалось ему очень важным.
Сельда фыркнула, словно большая кошка.
– Может, мне еще что-нибудь снять?
– Нет, только маску.
– Ничего не выйдет, – покачала головой Сельда. – Каноны исповедуемого мной учения запрещают мне это делать. Вот если бы ты согласился стать одним из адептов…
– Ну уж нет, – поспешно сказал Алвис.
– На нет и суда нет, – с насмешкой улыбнулась девушка.
– В таком случае, я готов тебя слушать.
– И слушай. Все очень просто. Ты должен мне помочь, поскольку здесь, в гостинице, находится убийца. Если я попытаюсь удрать, он меня убьет. Ты должен мне помочь. Одной мне с ним не справится.
– Профессионал?
– Да.
– Тот самый, со смуглой кожей, сидевший в обеденном зале?
– Он самый.
– Он приехал в этот город откуда-то издалека и охотится за тобой потому, что ты барчунианка?
– Кончено.
Алвис покачал головой.
– Если он и в самом деле профессионал, с каких это веников ты решила, что я с ним справлюсь?
Сельда пожала плечами:
– А я и не думаю, что ты с ним справишься. Но если мы вдвоем возьмемся за дело, то сумеем его обмануть, и мне удастся скрыться.
– А он, убедившись, что ты ускользнула, расправится со мной.
– Ни в коем случае. Он убивает только нас – барчуниан. Тебя не тронет.
– Я смогу проверить это лишь оставшись один—на один с профессиональным убийцей.
– Конечно.
– И все-таки ты хочешь, чтобы я тебе поверил?
– Хочу.
Алвис машинально сунул руку в карман, пошарил в нем и, неожиданно вспомнив что сигареты кончились, огорченно вздохнул.
Девушка не сделала ни единого движения. Она сидела перед ним, сложив руки на коленях, совершенно неподвижно, и в этот момент удивительно походила на большую куклу, сделанную искусным мастером. Большую, очень умную, очень красивую, холодную куклу.
Холодную? Гм…
У Алвиса было ощущение, что не такая уж она и холодная.
Дьюк снова царапнул ему грудь.
Беспокоится. Напрасно. Он и так настороже. И все пока идет как надо.
– Хорошо, может быть я и в самом деле тебе поверю. Но не рассчитываешь же ты, что я стану помогать тебе бесплатно?
– О, нет. Конечно нет. Я готова заплатить.
– Чем?