18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Лена Александровна Обухова – Академия Легиона (страница 26)

18

Мор замолчал, и Хильда медленно приблизилась к нему, делая вид, что ей тоже стало интересно посмотреть, как он кормит рыбок. Когда она встала рядом, почти касаясь его плеча своим, он скосил на нее глаза. Она почувствовала его взгляд, но не повернула голову. Вместо этого коснулась пальцами толстого стекла, привлекая внимание проплывавшей мимо рыбки.

- Я поначалу подумал, может быть, за Фарлагом и раньше водились подобные преступления. Решил, что мой начальник надеется наконец пресечь это. Только в Лексе понял, что все не так. А когда отчитывался о проверке, понял и остальное. По крайнему недовольству старшего. Его не интересовало нападение на девушку, ее судьба ему вообще была безразлична. Кто-то выше желал скандала, связанного с семьей Фарлагов. Вероятно, с этим кем-то он и связывался прежде, чем отправить меня в Лекс, поэтому и возникла задержка.

- И вы думаете, что сейчас в Ларса вцепились по той же причине?

- Думаю, да. Я потом пытался узнавать. Вроде как у канцлера давний конфликт с министром образования. Никто точно не знает причин, но канцлер явно ищет повода его задвинуть.

- Но Легион должен охранять закон и порядок, а не помогать канцлеру в его политических интригах! - возмутилась Хильда, все-таки поворачиваясь к Мору.

Тот рассмеялся. Тихо, принужденно и как-то горько. Он тоже повернулся к ней всем корпусом, и Хильда запоздало осознала, что они вновь оказались неприлично близко друг к другу. Почти как в переулке.

- Знаете, что мне в вас нравится, Хильда? - спросил Мор, скользя взглядом по ее лицу, стараясь смотреть в глаза, но постоянно опускаясь ниже, к губам. - Ваш идеализм. Ваша непоколебимая вера в Легион. Вы напоминаете мне меня самого в вашем возрасте. Тогда я тоже верил в Легион, в его правила и процедуры. В систему. В справедливость.

- Разве вы больше в это не верите?

Хильда старалась не опускать глаза, хотя от встречи с его взглядом у нее по спине бежали мурашки. В голове постоянно крутилось воспоминание о том, как его губы пару дней назад почти коснулись ее губ, и это так и не сбывшееся ожидание сейчас отзывалось внутри тягостным непреодолимым желанием, заставляющим забыть, зачем она вообще к нему пришла.

- Я уже сам не знаю, во что верю, - признался Мор, даже не пытаясь отойти. - Я держусь за правила просто чтобы иметь какие-то ориентиры в жизни, а за процедуры... - он горько усмехнулся. - Как вы верно заметили в том болоте, они помогают сложить с себя ответственность за происходящее. Потому что боюсь взять ее на себя.

Теперь он смотрел только в ее глаза, и она все еще не отводила взгляд. Только хмурилась, пытаясь что-то понять. Хотя бы для себя.

- Нет, это не вы, куратор, - в конце концов сказала она. - Вы не такой, я знаю. Вы настоящий ничего не боитесь. Вы шесть лет были боевиком, могли бы быть и дальше, если бы не травма. Трусы не служат в боевом отряде. Просто вы устали. Но я в вас верю. Как вы в меня когда-то верили.

Мор шумно выдохнул. Дыхание получилось неровным, дрожащим. Ей показалось, что он подался вперед с вполне определенной целью, но в этот момент за ее спиной скрипнула входная дверь и незнакомый мужской голос насмешливо поинтересовался:

- Я вам не помешал?

***

Они так быстро отшатнулись друг от друга, что Хильда едва не потеряла равновесие. Мор уже увидел вошедшего, и на его лице отразилось облегчение, поэтому она тоже не стала паниковать из-за двусмысленности ситуации, в которой их застали. И все же торопливо обернулась, чтобы выяснить, кто явился так не вовремя.

На пороге апартаментов Мора стоял высокий темноволосый мужчина в хорошем, но как будто немного помятом костюме. Хильда пусть и не сразу, но узнала в нем Найта Фарлага, старшего сына министра. Год назад о нем довольно много писали в газетах, она видела портреты.

- Запираться надо, Дилан. Учить тебя еще приходится, - хмыкнул Фарлаг, закрывая за собой дверь и с интересом посматривая то на Мора, то на Хильду.

- Стучаться надо, господин Фарлаг, - Мор уже вернул себе обычную невозмутимость, но под насмешливым взглядом визитера быстро уточнил: - Это не то, что ты подумал.

Хильда не знала, смеяться ей или плакать после такого заявления. Так и хотелось спросить, ошиблась ли и она тоже в своих предположениях.

- Откуда ты знаешь, что я подумал? - с лукавой улыбкой поинтересовался Фарлаг, засовывая руки в карманы брюк и без приглашения проходя вглубь гостиной.

Мор едва заметно смутился, но тут же снова взял себя в руки. На Хильду он при этом старался не смотреть.

- Ты женат на собственной студентке, - спокойно заявил он, делая приглашающий жест в сторону одного из кресел. - Что еще ты мог подумать?

- Вообще-то, когда я женился на Таре, она уже не была моей студенткой, - напомнил Фарлаг и остался стоять. - Ладно, я здесь не для этого. Мы могли бы поговорить наедине?

Он выразительно посмотрел на Хильду, а та - на Мора. Мор продолжал смотреть только на Фарлага, едва заметно хмурясь.

- Я подозреваю, что ты здесь по той же причине, что и курсантка Сатин, поэтому, возможно, ей стоит остаться.

- Сатин? - переспросил Фарлаг. Его взгляд изменился: теперь он смотрел на Хильду изучающе и как будто пытаясь что-то вспомнить. - Хильда Сатин? Подруга Тани Норман?

- Вы знаете Таню? - в свою очередь удивилась Хильда.

- Она дружит с моей женой. То есть... мы дружим семьями.

- Еще бы, - фыркнул Мор, в последний момент попытавшись замаскировать свой комментарий под кашель.

Фарлаг недовольно прищурился, но развивать тему не стал, понимая, что именно имел в виду Мор. Еще раз скользнув взглядом по Хильде, он кивнул каким-то своим мыслям и решил, что она вполне может остаться.

- Ты ведь знаешь, что Ларса арестовали?

- Конечно, - кивнул Мор.

- А знаешь, насколько там все серьезно? Отец уже призвал всех наших защитников и официальных представителей, но вы же, ребята, как вцепитесь...

- Там только косвенные указания на него, - перебил Мор, поторопившись успокоить Фарлага. - Но их много. Версия звучит вполне убедительно. Если и не докажут, крови вам попортят много.

Фарлаг кивнул, едва заметно поморщившись и бросив задумчивый взгляд в окно, за которым уже сгущались сумерки. Было видно, что он хочет что-то спросить, но то ли не решается, то ли просто считает это неприличным.

- А ты что думаешь об этом? - все-таки поинтересовался он тихо, так и продолжая смотреть в темнеющее окно.

Только теперь Мор наконец бросил быстрый взгляд на Хильду. Она успела его заметить и на мгновение поймать. От нее не укрылось, как по губам куратора скользнула едва заметная улыбка.

- Я думаю, что его взяли исключительно за то, что он сын твоего отца. И курсантка Сатин тоже не верит в то, что он может быть виновен. Это она нашла своего сокурсника, когда тот попал под проклятие. И если верить ее словам, то кое-что не сходится.

Фарлаг снова повернулся к ним и подошел ближе. Смотрел он в основном на Мора, но иногда кидал и любопытный взгляд на Хильду.

- Он не мог этого сделать, - сказал он, остановившись почти на расстоянии вытянутой руки. - Ларс - вредный маленький засранец с комплексом недолюбленного в детстве ребенка, но он не убийца. Я верю, что он строит из себя крутого, заигрывая с демонами, но ему никогда не хватит смелости даже для того, чтобы пройти инициацию.

- Тебе не надо меня убеждать в том, что он невиновен, - напомнил ему Мор, уже чувствуя в появлении Фарлага и его словах какой-то подвох.

И не ошибся.

- Разберись с этим, Дилан. Пожалуйста. Ты нас знаешь, мы в долгу не останемся.

- Что именно ты хочешь, чтобы я сделал?

- Найди того, кто на самом деле виновен. Ты же понимаешь, это единственный способ закрыть эту тему быстро и с минимальными потерями для отца. Пока Легион будет пытаться обвинить моего брата, уже никаких следов настоящего убийцы не останется. И даже если защитники смогут не допустить обвинительного решения, без настоящего убийцы на Ларсе навсегда останется пятно этого скандала. Будут говорить, что он просто откупился.

- Найт, я больше не следователь, - с нажимом сказал Мор и ему. - Я не имею права проводить расследование, ты понимаешь это?

- Понимаю, - заверил Фарлаг. - Ты и оставлять меня наедине с той ведьмой, что когда-то была моей женой, не имел права. Но ты оставил.

- И посмотри, чем это для меня закончилось, - Мор сделал широкий жест, показывая на гостиную, но имея в виду, конечно, Академию.

- Дилан, я прошу тебя, - словно не слыша его, повторил Фарлаг. - Если все получится, но ты потеряешь место в Академии, я обещаю, что мы не оставим тебя без помощи. Я и в прошлый раз мог сделать тебя богатым человеком, но ты отказался.

Мор прикрыл глаза и раздраженно покачал головой. Найт Фарлаг ему нравился, но порой он был невыносим. Он просто не умел воспринимать слово «нет», ему обязательно нужно было сделать по-своему.

До сих пор молча наблюдавшая за разговором Хильда в этот момент решилась подать голос:

- Куратор, если вы этим не займетесь, этим займусь я.

Теперь они оба посмотрели на нее удивленно. Только Фарлаг удивленно-восхищенно, а Мор удивленно-раздраженно.

- Что вы такое придумали, Сатин? - возмутился он.

- Ничего я не придумала, - парировала она. - Мне совесть не позволит стоять в стороне, когда против человека состряпали обвинение, опираясь на отдельные мои показания. Поэтому с вами или без, а я буду искать и ту тень, что видела в коридоре, и того, кто на самом деле натравил ее на Петра.