Лайза Джуэлл – Я наблюдаю за тобой (страница 33)
Джоуи почувствовала, что краснеет.
– Я не жду от вас ответа или каких-то действий. Просто хочу, чтобы вы знали: мне понравилось. Было здорово. И я ни в коем случае не думаю о вас плохо.
– Спасибо.
Они перешли дорогу напротив отеля «Мелвилл» и оказались у подножия холма. Вдоль отвесной каменной стены шла узкая тропка, укрытая густой листвой. Среди пышной весенней зелени прятались мутные уличные фонари. Здесь не было домов, лишь облезлая красная телефонная будка и старинный почтовый ящик, приделанный к стене. Безлюдное, укромное место.
Джоуи пришло в голову, что они с Томом могут заняться сексом и их никто не увидит. Прямо здесь. Легко. Но потом ей вспомнился Альфи: он ждет ее дома, бодрый и свежий после душа.
Она решила ускорить шаг, разрушить возникшую неловкость дежурным замечанием: «Надо поторопиться, иначе шампанское нагреется», однако Том внезапно остановился, наклонился к ней и сказал:
– Вы не могли бы?.. – Его теплое дыхание коснулось ее лица, словно волна летней жары. – Вы не могли бы сделать это сейчас?
– Что?
– То, что делали тогда… когда мы ушли из паба… – Он осторожно взял Джоуи за руку. Та закрыла глаза, понимая, что именно должно произойти. Ей хотелось прекратить это, но она не могла остановиться, и вот ее рука оказалась там, прямо там, пальцы сомкнулись вокруг него. Том застонал, зарывшись лицом в ее волосы, положил ладонь ей на бедро, притянул ближе, коснулся губами мягкой впадины между шеей и ключицей, и Джоуи расплавилась и напряглась одновременно. Пакет с шампанским оказался на земле. Свободной рукой Джоуи обвила Тома за шею, глубоко вдохнула его запах. Они стояли, слившись воедино, – трепещущее средоточие влечения, дыхания, вожделения.
Внезапно их осветил луч фар. Том и Джоуи отпрянули друг от друга. Джоуи подняла пакет, и оба, не сговариваясь, молча побрели на холм. Проводив Джоуи до двери, Том вежливо кивнул и произнес:
– Приятного вечера.
Джоуи кивнула в ответ и поспешно вошла в дом.
Джоуи проснулась в семь утра. Не в силах вновь уснуть, она натянула кофту, влезла в садовые боты Ребекки, заварила кофе, вышла в сад и вгляделась сквозь туманную дымку на соседний дом, надеясь, что Том тоже смотрит на нее из окна.
Оказывается, в саду есть калитка. Джоуи раньше ее не замечала. Она отперла щеколду и вышла на усыпанную гравием дорожку. С одной стороны стояли разноцветные коттеджи, с другой темнел лес. Над головой шелестели деревья, в ветвях щебетали птицы. Оказалось, что у всех домов в «Мелвиллских высотах» есть выход на эту дорожку. Поставив кружку на невысокую ограду, Джоуи тихо прошла вперед и остановилась у дома Фицуильямов.
Сквозь щели в заборе были видны смутные очертания Тома и Николы, передвигающихся по кухне. У Джоуи внутри все переворачивалось – от чувства вины, от вожделения, от ревности.
На маминой могиле лежал свежий букетик дешевеньких нарциссов.
Джоуи положила свои цветы рядом и выпрямилась.
– Привет, мама. Вижу, папа приходил. Он у нас неуловимый, все делает втихаря.
Она глубоко вздохнула, стараясь унять слезы. Мама умерла, отец не хочет общаться… Потерять за год обоих родителей – это не шутка.
– Мама, я опять в полной жопе. Реально в полной жопе. Я такое натворила… Хуже, чем тот случай с водкой. Хуже, чем когда сбежала из дома в шестнадцать. Хуже, чем Робби Миллер. Хуже, чем история с мопедом. Просто ужас. Тот мужчина… Том Фицуильям… мы снова встречались. Вчера вечером. – Голос Джоуи пресекся, она проглотила непрошеные слезы. – Альфи ждал дома, хотели отпраздновать очень важное для него событие… – Джоуи опасливо оглянулась и продолжила: –…Он попросил меня потрогать его. Снова. И я это сделала. А потом мы… были вместе. Мы не целовались, поэтому не могу подобрать подходящего слова. Но это совершенно потрясающе, невероятно… я такого никогда не испытывала. А теперь я совсем запуталась… Не могу забыть, только об этом и думаю. Только
III
– 44 –
Впонедельник Бесс в школу не пришла.
Весь день Дженна была как на иголках. На большой перемене она смущенно подошла к Руби.
– Где Бесс? Заболела?
– Не знаю, – покачала головой Руби. – Вроде нет.
– Думаешь, с ней все в порядке?
– Ага. Просто прогуливает.
– Ну да, наверное, – с сомнением протянула Дженна.
– Что там у вас творится?
– Она не сказала?
– Нет. Говорит, это типа личное.
Такого Дженна не ожидала. Она была уверена, что Бесс все разболтала. Осмотрительность не входила в число ее достоинств.
– Вы там уже разберитесь между собой, – сказала Руби. – А то ваши дрязги нас всех вымораживают.
– Постараемся, – пожала плечами Дженна.
Бесс появилась на следующий день. Вид у нее был усталый и неприветливый. На уроке физкультуры Дженна наблюдала за ней с другого края спортивного поля: Бесс вела себя нервно и раздраженно, будто хотела поскорее оказаться где-нибудь подальше. Через несколько минут она подошла к помощнице тренера и что-то произнесла. Учительница пристально взглянула на нее, напряженно кивнула и указала в сторону школы. Бесс подхватила куртку и бутылку с водой и поспешно скрылась в здании.
Дженна тоже подбежала к помощнице тренера.
– Мисс, у меня тампон протек, нужно поменять.
Учительница скроила недовольную гримасу.
– Надо было побеспокоиться об этом перед физкультурой.
– Да, мисс, знаю. Я поменяла его всего час назад. Думала, все будет в порядке…
– Ну иди уже, только побыстрее.
Дженна со всех ног побежала в школу. Она заглянула в женскую раздевалку – никого. Потом проверила женский туалет. На первый взгляд там тоже оказалось пусто; Дженна собралась уходить, однако из дальней кабинки донеслись всхлипывания. Дженна наклонилась и увидела ноги в знакомых розовых кроссовках.
– Бесс, – прошептала она. – Что с тобой?
Всхлипывания стихли. Через пару секунд Бесс спросила:
– Кто здесь?
– Дура, это я. Ты что там делаешь?
– А ты как думаешь?
– Не знаю, потому и спрашиваю. Ты сегодня сама не своя. Заболела, что ли?
– Да, – через мгновение отозвалась Бесс. – Мне нехорошо. Наверное, заболела.
– Привести кого-нибудь? Например, медсестру?
– Совсем с дуба рухнула?
Дженна вздохнула.
– Может, выйдешь оттуда? Хочу на тебя посмотреть.
– Нет.
– Какого хрена, Бесс? Не тупи, выходи уже.
Воцарилась долгая тишина. Наконец щелкнула задвижка, и Бесс вышла из кабинки. На вид она казалась еще меньше, чем на самом деле. Ее лицо было необычайно бледным.
– Что происходит? – спросила Дженна.
– Ничего.
– Да что с тобой творится?
– Ничего. – Бесс помолчала и добавила: – Кажется, я беременна.
Пол как будто ушел у Дженны из-под ног. Она закрыла глаза, а когда открыла, перед ней по-прежнему стояла Бесс – предположительно беременная.
– В каком смысле? – по-идиотски переспросила Дженна.
Бесс была девственницей. Они обе были девственницами. Девочки совершенно не интересовались сексом; обеих воротило от мысли, что внутрь может проникнуть мальчик (гадость какая). Обе рассчитывали потерять девственность не раньше восемнадцати. Так они твердили друг другу. Дженне показалось, будто от нее что-то ускользает, словно все это время она делала что-то неправильно. Она почувствовала себя идиоткой.