реклама
Бургер менюБургер меню

Лайза Джуэлл – Я наблюдаю за тобой (страница 25)

18

– Папа, чего от тебя хотела та сердитая женщина из Озерного края?

Отец тут же напрягся.

– Что за сердитая женщина?

– Помнишь, мы ездили на экскурсию? Она подбежала и набросилась на тебя с кулаками.

– Конечно, помню. Не знаю. Дикое происшествие.

– Ты отвел ее на другую сторону улицы, и вы о чем-то разговаривали. Мне всегда было интересно, что она тебе сказала и что ты ей ответил.

– Бог ты мой, давно из головы вылетело! Наверное, сказал, что она ведет себя неадекватно и пугает мне жену и сына. Скорее всего, пытался ее успокоить.

– Я действительно испугался, – тихо произнес Фредди.

– Правда?

– Да. Никогда этого не забуду… Мама Дженны тоже тебя ненавидит.

– Думаю, между миссис Трипп и той дамой из Озерного края есть разница. Та дама перепутала меня с кем-то, просто обозналась. А мама Дженны… у нее явно какая-то проблема с психикой.

Фредди кивнул, соглашаясь.

– Как думаешь, они знакомы?

– Кто? Мама Дженны и женщина с озера?

– Да. Потому что… – Фредди помолчал, подбирая слова. – Я слышал, как вы с мамой разговаривали. Будто бы мама Дженны помнит нас с той поездки.

– Ты слышал наш разговор? Когда?

– Как-то утром на кухне.

Отец вздохнул.

– По-моему, мама Дженны никогда нас не встречала. Это плод ее больного воображения. Бедная женщина.

– Дженну теперь отправят в детский дом?

– Ох, не хотелось бы. Хотя такое возможно, если ее маму положат в лечебницу, а девочку не заберет к себе папа. Надеюсь, обойдется. Я приложу все усилия.

Фредди понимающе кивнул.

Ну еще бы. Мой папа – супергерой.

– 35 –

Джоуи все видела. Когда она вышла из автобуса, скандал только начинался. Она остановилась посмотреть, как развиваются события: кричащая женщина, машина с мигалкой, полицейские.

На улице собралась небольшая толпа. В Мелвилле мало происшествий – не каждый день из бара выводят сумасшедшую. Такое зрелище можно увидеть в городе, но не здесь, в тихой заводи, поэтому люди не могли пропустить удачную возможность поглазеть.

Наконец Джоуи вернулась домой. Внутри было темно и тихо – слышно, как капает вода из крана и побулькивает холодильник. Джоуи подошла к кабинету Ребекки и осторожно постучала в дверь.

– Да?

– А, ты дома…

Ребекка поспешно щелкнула мышкой, и фотография на мониторе сменилась таблицей с данными.

– Да, я дома. Привет.

В свете мониторов ее лицо казалось мертвенно-бледным, глаза были широко открыты, словно она несколько часов смотрела на экран не моргая. Из окна тянуло холодом, тем не менее Ребекка была в легкой блузке и без обуви.

– Вот это дубак! Ты не замерзла?

Джоуи закрыла форточку, быстро взглянула на окно спальни Тома Фицуильяма, рассчитывая увидеть его жену, но в доме было темно. Она выглянула на улицу. Между двух проезжающих машин показались две фигуры – похоже, Том Фицуильям и его сын заходят в бар отеля «Мелвилл».

Сердце Джоуи забилось быстрее.

– Хочешь сходить в «Мелвилл» поужинать? – спросила она Ребекку. – Я угощаю.

Полчаса спустя они вошли в бар. Джоуи приняла душ, почистила зубы, надела обтягивающие джинсы и приталенную куртку, вставила в уши сережки со стразами, выигрышно сверкающими в полумраке. Сперва она не заметила Тома и расстроилась, что упустила его, но, подойдя к бару, увидела: он сидел вместе с сыном за маленьким столиком в углу. Том тоже заметил ее, и Джоуи безошибочно определила в его взгляде восхищение.

Она улыбнулась в ответ на его радостную улыбку и одними губами прошептала: «Привет».

Они с Ребеккой уселись за столик, с которого не было видно Тома, – единственное свободное место в пятницу вечером.

– Спасибо тебе, – произнесла Ребекка, чокнувшись «Девой Марией» с «Кровавой Мэри», которую заказала Джоуи. – Отличная идея выбраться посидеть. Иногда мне просто необходимо выйти к людям. Я стала такая… – Она внезапно замолчала и посмотрела куда-то Джоуи за спину.

Джоуи почувствовала его приближение. Сердцебиение участилось, кровь быстрее побежала по жилам. Она подняла глаза и улыбнулась.

– Привет, Том. Я хотела подойти, но решила не тревожить вас с сыном. Вам, наверное, нечасто удается побыть вместе.

– Вот спасибо. – Том наклонился и поцеловал ее в щеку. Совершенно невинный поцелуй в исполнении Тома Фицуильяма казался неимоверно эротичным и двусмысленным. Джоуи потеряла способность связно мыслить. К счастью, все прошло без осложнений.

– Полагаю, вы знакомы с моей невесткой Ребеккой? – спросила она, взяв себя в руки.

– Конечно, – приветливо отозвался Том. – Рад вас видеть. После вашего переезда мы почти не встречались.

– Я предпочитаю одиночество, – сухо бросила Ребекка.

– Вижу, вы с Джеком были заняты. – Том кивнул на круглый живот Ребекки. На мгновение воцарилось неловкое молчание. – Это ведь ребенок?

Джоуи ожидала, что Ребекка подтвердит правоту Тома, однако та промолчала, и Джоуи сочла за лучшее вмешаться.

– Да, ребенок. У меня будет племянница. Ждем ее месяца через два.

– Семь с половиной недель, – пробормотала Ребекка.

– Чудесно, – просиял Том. – Примите мои поздравления. Как дела у Джека?

– Хорошо, – ответила Ребекка и, чуть помедлив, добавила: – Спасибо.

– Вот и славно. – Том бросил на Джоуи интимный взгляд. У нее закружилась голова. Он повернулся к своему столику, где его сын сосредоточенно смотрел в смартфон, то и дело поглядывая по сторонам. – Пойду к Фредди. Вообще-то, ему уже пора домой, у него куча домашних заданий. Рад был повидаться, Ребекка. И с вами, Джозефина.

– Джозефина? – громким шепотом произнесла Ребекка, едва Том отошел. – Почему он называет тебя Джозефиной?

– Наверное, в тот вечер, когда он привез меня домой, я сказала ему, что меня так зовут. Теперь уже поздно откатывать назад.

– А зачем ты сказала, что тебя зовут Джозефина?

– Это правда.

– Тебя же никто так не называет.

– О господи, да не знаю я. Наверное, хотела произвести на него впечатление.

Ребекка недоуменно моргнула.

– С чего бы?

– Ну… – Джоуи задумчиво провела палочкой сельдерея по ободку стакана. – Не знаю. Тебе не понять.

– Я попытаюсь. Расскажи.

– Хорошо. Представь, что ты всю жизнь живешь в тени такого парня, как Джек. Ты портишь все, к чему прикасаешься, и каждый раз, когда выглядываешь из своего бардака, – там Джек, который все делает безупречно. Он весь с ног до головы такой идеальный, к тому же умный и красивый. А я – просто глупая, бестолковая Джоуи. И вот я встречаю еще одного невероятно взрослого человека, который все делает безупречно и решает чужие проблемы. Невольно захочешь быть умной Джозефиной, а не дурой Джоуи. Понимаешь?

– Понимаю, – ответила Ребекка. – Порой я чувствую себя точно так же.