реклама
Бургер менюБургер меню

Ларс Кеплер – Паук (страница 21)

18px

Сага снова садится к столу, а побелевший Манвир открывает маркер и дописывает:

— «Преступник крайне организован, изучает жертв, знает их привычки и распорядок».

— «Есть причина оставлять жертв в живых».

— «Уничтожает жертв».

Манвир кладёт маркер на полку и возвращается к столу. Он расстёгивает пиджак, чуть приподнимает штанины и садится.

— Оловянные фигурки — самые осязаемые улики, — говорит он. — Это способ убийцы общаться с нами.

— И как нам их понимать? Почему олово? Зачем вообще делать маленькие фигурки? — спрашивает Грета.

— Сначала я подумал об игрушечных солдатиках, — говорит Манвир. — В детстве мы отливали их, красили, а потом разыгрывали сражения.

— Сейчас такое детям, наверное, не продашь, — с лёгкой улыбкой замечает Грета.

— Давайте вернёмся к делу, — отрезает Манвир.

— Коробки, отправленные Саге, самые распространённые в Швеции, их не отследить. То же со скотчем: купить можно везде — говорит Петтер и показывает две фотографии.

— Похоже, фигурки заворачивали во всё, что попадалось под руку. Может, вообще в какой‑то хлам, — говорит Грета. — В старые бумажки, обрезки ткани.

— И криминалисты не нашли на этом ни отпечатков, ни ДНК, — напоминает Петтер.

Йона открывает одну из папок, достаёт фотографии упаковки, раскладывает их на столе и внимательно рассматривает по очереди.

Рваная футболка с эмблемой «Лос-Анджелес Доджерс» и половина меню паба.

Кусок пузырчатой плёнки с наклейкой фарфоровой фабрики «Густавсберг».

Вырванная страница энциклопедии. На одной стороне — фрагмент статьи о птицах семейства трогоновых и минерале троилите, на другой — большая фотография троянского коня на амфоре примерно 670 года до нашей эры.

Небольшой лоскуток ткани с кружевной отделкой и ксерокопия старой рукописной карты города Аль‑Мадждаль на берегу озера.

На обороте листа — детский рисунок красным мелком: семья за обеденным столом.

Грета следит за выражением лица Йоны и за фотографиями перед ним.

— О чём вы думаете, Йона? — спрашивает она.

— Статуэтка Марго была завёрнута в статью о троянском коне и кусок пузырчатой плёнки из Густавсберга, — отвечает он. — Фарфоровая фабрика Густавсберга, когда‑то была на Вермдё.

— Фигурка Саймона — в меню бара и обрезок футболки с эмблемой бейсбольной команды Лос-Анджелеса, — продолжает он.

— Конюшни и бар «Лос-Анджелес», — шепчет Сага.

— Хищник заранее говорит нам, где собирается подстрелить следующую жертву, — заключает Йона.

— О Боже, — выдыхает Грета.

— Фигурка священника была завёрнута в эту ткань, — говорит Йона и протягивает Саге фотографию.

— Похоже на кусок крестильной рубашки. Я посмотрела про Аль‑Мадждал — его больше нет, — говорит Сага, держа в руке телефон. — Раньше этот город назывался Мигдал, или Магдала на арамейском, на языке, на котором говорил Иисус…

— Мария из Магдалы, — кивает Грета.

— Кто‑нибудь может выяснить, пропала ли крестильная рубашка в церкви Марии Магдалины? — спрашивает Йона.

— Я займусь, — отзывается Петтер.

— Значит, он заранее предупреждает нас, кого и где собирается убить, а мы до сих пор не смогли его остановить, — со вздохом говорит Манвир и ослабляет галстук.

— Этого почти достаточно, чтобы начать чувствовать себя ответственными, — бормочет Петтер.

— Прекратите, — резко говорит Грета.

— Простите, это просто до чёртиков бесит.

— Знаю, — говорит она и тяжело выдыхает. — Я чувствую то же самое. Но, по крайней мере, теперь мы понимаем правила игры. А когда придёт следующая фигурка, а она придёт, — мы будем лучше готовы…

Глава 15.

Франческа Бекман — одна из психологов Центра кризисов и травм, тесно сотрудничающего с полицией. Она отвечает за оценку пригодности Саги к возвращению на службу.

Три года назад охота Саги на Юрека Вальтера наконец настигла её. В одно мгновение она сама превратилась в добычу и отчаянно боролась за спасение семьи.

Когда её сводная сестра Пеллерина умерла, задыхаясь в гробу, всё вокруг рухнуло. Служба безопасности оплатила два года реабилитации и специализированной психиатрической помощи в лечебном центре на острове Идё. К возвращению в Стокгольм Сага наконец почувствовала себя достаточно окрепшей, чтобы думать о чём‑то ещё, кроме самоубийства.

Дневной свет пробивается сквозь качающиеся снаружи ветви и льётся в кабинет Франчески. Возникает ощущение, будто вся комната кружится и вот‑вот сорвётся с опасной отвесной скалы. Сага сидит на самом краю бледно‑голубого кресла, слабо кивает и встречается взглядом с карими глазами Франчески.

Вместо личных фотографий и детских рисунков на стене у психолога висит в рамке большая картина с изображением леса. Сага ловит себя на том, что смотрит на пятнистую поляну и небольшую речку, петляющую между покрытыми мхом валунами.

— Вы добились настоящего прогресса, в этом нет никаких сомнений. Вы приходите вовремя на все сеансы, вам удаётся удержаться на работе, вы — опора для двух маленьких детей, — говорит Франческа. — Именно поэтому я сообщила исполняющему обязанности главы «Эн‑Си‑Ю», что с готовностью рекомендую вам вернуться к офисной работе.

У Франчески красивое лицо, хотя её щёки испещрены мелкими шрамами, тянущимися к ушам и к коже головы. Ей за пятьдесят, и она настолько высокая, что ей приходится сидеть, вытянув ноги, чтобы колени не ударялись о край стола.

— Но я оперативный сотрудник. Всегда ею была, это моя сущность. Мне казалось, я ясно дала это понять, — говорит Сага.

— Знаю, — отвечает психолог, снимая очки.

— Для меня это очень важно, — продолжает Сага, покачивая ногой. — Думаю, мне пойдёт на пользу вернуться к работе и почувствовать, что я справляюсь с оперативной стороной. Потому что я знаю, что смогу.

— Я понимаю, о чём вы говорите.

— К тому же я нужна им сейчас. Это может прозвучать самонадеянно, но…

— Слишком рано, Сага, — мягко перебивает её Франческа Бекман. — Такова моя оценка. Вы добились определённого прогресса, но…

— Вы ничего обо мне не знаете, — резко бросает Сага и вскакивает так стремительно, что стул с грохотом врезается в стену позади неё. — Вы ничего не знаете о работе в полиции, о том, через что мы проходим, чего это на самом деле требует.

— Хорошо. Почему бы вам не рассказать?

— Извините, — бормочет Сага, снова садясь. — Я просто очень разочарована.

— Я думала, вы обрадуетесь, ведь я поддерживаю ваше возвращение в полицию.

— Да, но я просто не создана для кабинетной работы, я…

Сага обрывает себя и сжимает руки, не позволяя им дрожать.

— Значит, вы остались недовольны сегодняшним визитом в «Эн‑Си‑Ю»?

— Это лучшее, что случилось со мной за последние годы. Было интересно. Я знаю, что была полезна, что внесла свой вклад… Мне просто всё время кажется, что я могла бы сделать куда больше, если бы вы позволили мне работать с Йоной.

Взгляд Саги блуждает по мерцающим солнечным бликам на стене под окном.

— Вы уже говорили с Рэнди? — спрашивает Франческа.

— Да… То есть я его видела. Он приходил сегодня с отчётом.

— И как ощущения?

— Нормально. То есть всё было в порядке.

Франческа снова надевает очки и листает блокнот.

— Вы говорили, что порвали с ним, чтобы наказать себя.