Ларри Нивен – Рассказы. Часть 2 (страница 41)
— Подумай об этом, Энн. И Джим пусть тоже подумает. Ты как раз та девушка, у которой может всё получиться.
Джим Дэвис, круглосуточный корабельный доктор, был мужем Энн на этот год.
— Хочешь курительную палочку?
— С удовольствием.
Стив подтолкнул свой сигаретный паёк к Энн, парящей в другом конце рубки.
— Возьми несколько. Мне нужно идти.
Опустевшая пачка со свистом прилетела назад.
— Спасибо, — поблагодарила Энн.
— Сообщи мне, если что-нибудь произойдёт, ладно? Или если тебе что-нибудь придёт в голову.
— Сообщу. Не волнуйся, Стив. Что-то должно произойти. Они наверняка стараются найти выход так же, как и мы.
Каюты экипажа находились внутри кольцевой части корабля. Они располагались по кругу, и двери выходили в круглый, похожий на пончик, холл. Стив подтянул своё невесомое тело к выходу в коридор, с трудом достал до пола и поднажал. Дальше дело пошло легче. Пол изогнулся волной навстречу Стиву, приспосабливаясь к его телу. Он двинулся вниз по коридору, напоминая плывущую лягушку. Из двенадцати мужчин и женщин на борту «Ангельского Карандаша» Стиву это удавалось лучше всех, ибо он был жителем Кольца, а все остальные — урождёнными землянами, обитателями равнин.
Энн вряд ли станет думать о чём-либо, размышлял Стив. И не потому, что она недостаточна умна. Энн не хватало любопытства, обыкновенной любви к разгадыванию головоломок. Только он и Джим Дэвис.
Стив двигался слишком быстро и невнимательно: он чуть было не сшиб Сью Бэнг, показавшуюся за изгибом холла.
Им удалось остановиться — каждому у своей стены.
— Привет, торопыга, — сказала Сью.
— Привет, Сью. Куда путь держишь?
— В радиорубку. А ты?
— Хочу проверить двигатель; Вряд ли он нам понадобится, но проверка не помешает:
— Ты бы наверное помер без работы, а, Стив? — Сью склонила голову набок. Она всегда так делала, когда хотела что-то спросить.
— Слушай, когда мы вновь начнём вращаться? Никак не могу привыкнуть всё время падать.
«Сью рождена для парения в невесомости», — подумал Стив. Казалось, её маленькой стройной фигурке сила тяжести только мешает.
— Когда я удостоверюсь, что нам не нужен двигатель. Пока нужно быть начеку. Я и сам жду не дождусь, когда ты снова наденешь юбку.
Энн польщённо засмеялась.
— Тогда можешь выключать его. Я не собираюсь переодеваться — значит будем стоять на месте. Кстати, Эйбл говорит, после того как чужой корабль подогнал курс под наш, он движется с ускорением 200 «g». А сколько может выжать «Ангельский Карандаш»?
Стив был поражён.
— Всего 0,5. А я ещё хотел гнаться за ними. Что ж, может, нам удастся первыми войти в контакт. Хотя у Энн пока ничего не получается. Я только что из радиорубки.
— Плохо дело.
— Мы ждём уже слишком долго.
— Стив, ты такой нетерпеливый. Неужели жители Кольца всегда так торопятся? Иди сюда. — Сью схватила Стива за руку и подтащила к одному из больших иллюминаторов, окаймлявших дальнюю сторону коридора.
— Вот они, — Сью ткнула пальцем в иллюминатор.
Эта звезда казалась более крупной и тусклой, чем остальные. Из-за эффекта Допплера чужой корабль походил на мутно-красный диск, висевший среди сине-белых точек.
— Я рассматривал его в телескоп, — сказал Стив. — Он весь какой-то бугристый. Сбоку нарисован круг из точек и запятых. Похоже на надпись.
— Сколько же мы ждали этой встречи? 500 тысяч лет? И вот они здесь. Расслабься. Они никуда не уйдут. — Сью смотрела в иллюминатор, сконцентрировав внимание на мутно-красном диске. Блестящие волосы цвета чёрного янтаря плавали вокруг её головы. — Первые инопланетяне. Интересно, какие они…
— Трудно сказать… У их корабля довольно сложный режим работы. Значит, они очень сильны. Хотя, возможно, у них есть нечто вроде ускорительного щита. Но, похоже, свободное падение тоже даётся им легко. Этот корабль не нуждается во вращении.
Стив пристально смотрел на звёзды. Его большое тело, как всегда, было неподвижным, а выражение лица — сумрачным. Внезапно он сказал:
— Сью, я обеспокоен.
— Чем?
— А вдруг они враждебно настроены?
— Враждебно? — переспросила Сью, пробуя на язык незнакомое слово. Оно ей явно не нравилось.
— В конце концов, мы ничего не знаем о них. Предположим, они захотят атаковать нас. Нам следует…
Сью раскрыла рот. Стив вздрогнул, прочитав ужас в её глазах.
— Откуда… откуда у тебя такие мысли?
— Извини, что напугал тебя, Сью.
— О, об этом не беспокойся… Но зачем? Разве… Тёс!..
Показался Джим Дэвис. «Ангельский Карандаш» покинул Землю, когда ему исполнилось 27 лет. Теперь же 38-летний Джим был самым старым (а также самым общительным) членом экипажа и-уже успел завести себе брюшко. Изящные, направдоподобно длинные пальцы достались ему в наследство от деда, всемирно известного хирурга. Теперь, когда даже сложнейшие операции выполнялись докторами-роботами, Джиму его длинные пальцы только доставляли лишние хлопоты.
Согнувшись над своими магнитными сандалиями, Джим напоминал комедианта.
— Привет, ребята, — бросил он, с трудом отрывая ноги от пола.
— Привет, Джим, — как-то напряжённо сказала Сью. Она подождала, пока Джим отошёл на порядочное расстояние, и только тогда вновь заговорила.
— Неужели в Мире Кольца сражаются? — хриплым шёпотом спросила она.
Сью не верила в это. Ведь хуже просто ничего не могло быть.
— Нет! — отрезал Стив, но потом добавил неохотно: — Иногда приходится.
— Он старался побыстрее разъяснить всё Сью.
— Дело в том, что все врачи, включая психологов, находились на больших базах, таких как Церес. Там шахтёры всегда могли найти их. Но ведь главная опасность таилась в скалах. Однажды ты обратила внимание на мою странную привычку: я никогда не жестикулирую. Это характерно для всех жителей Кольца. А всё потому, что в тесной шахтёрской кабинке трудно не зацепить что-нибудь, размахивая руками. Например, кнопку блокировки подачи воздуха.
— Иногда становится жутко. Ни единого движения за несколько минут.
— В скалах даже в воздухе всегда чувствуется напряжение. Иногда какой-нибудь шахтёр вдруг начинает обращать внимание на опасность, скуку и тесноту, а обратиться к психологу вовремя не успевает. Тогда ему хочется разрядиться. И он идёт в бар. Драться. Я однажды видел подобное. Парень орудовал кулаками словно кувалдами.
Образы прошлого будоражили память Стива. Он погрузился в воспоминания, напрочь позабыв о Сью. Когда же Стив очнулся, его собеседница выглядела словно начинающая медсестра, впервые столкнувшаяся с тяжёлым случаем. Уши Стива начали медленно краснеть.
— Извини, — сказал он упавшим голосом, глядя в бледное, мгновенно осунувшееся лицо Сью.
Сью хотелось убежать прочь — она была расстроена не меньше Стива. Но вместо этого она сказала, пытаясь заставить себя поверить в это:
— Всё в порядке. Так ты думаешь, что чужой корабль может захотеть э-э-э… напасть на нас?
Стив кивнул.
— Ты когда-нибудь изучал историю Земли?
Он грустно улыбнулся.
— Нет, здесь я не специалист. А многие ли изучали?
— Примерно каждый двенадцатый.
— Не так уж много.