Лариса Васильева – Краткость – душа остроумия (страница 7)
Быть под каблуком (у жены).
22. To be up to the ears in love.
23. To be up and doing.
24. The be-all and end-all.
25. To beard the lion in his den.
26. To beat about (амер. around) the bush.
ср. Ходить вокруг да около.
Говорить обиняками.
27. To beat the air.
ср. Толочь воду в ступе.
Переливать из пустого в порожнее.
28. To beat swords into plough-shares.
29. Beauty is but skin-deep.
ср. Не с лица воду пить. Красота приглядится, а ум вперед пригодится.
30. Beauty lies in lover’s eyes.
ср. Не красивая красива, а любимая.
Не по хорошему мил, а по милу хорош.
31. Before one can say Jack Robinson.
ср. Не успеешь и глазом моргнуть.
32. Before you make a friend eat a bushel of salt with him.
ср. Человека узнаешь, когда с ним пуд соли съешь. Не узнавай друга в три дня, узнавай в три года.
33. A beggar can never be bankrupt.
ср. Голой овцы не стригут.
34. Best defence is offence.
Beggars cannot be choosers
35. The beggar may sing before the thief (или before a footpad).
ср. Голый разбоя не боится.
Кто ничего не имеет, тот ничего потерять не боится.
36. Beggars cannot be choosers.
ср. Бедному да вору – всякая одежда впору.
37. Believe not all that you see nor half what you hear.
ср. Не все то правда, что люди говорят.
38. The best fish smell when they are three days old.
ср. Мил гость, что недолго гостит.
39. The best fish swim near the bottom.
40. The best way out is always through.
41. The best is (oftentimes) the enemy of the good.
42. Better be alone than in bad company.
43. Better be born lucky than rich.
ср. Не родись красивой, а родись счастливой.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.