18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Лара Вагнер – Условия развода (страница 13)

18

— Это понятно.

То, что господин Роджери и сам в состоянии справиться с разбушевавшимися моряками и всякими темными личностями, облюбовавшими трактир, действительно очевидно. Достаточно посмотреть на его плечи и кулаки. Но всё-таки…

— В любом случае, полностью разнести трактир никакие бандиты не смогут. У нас все продумано.

Вообще надо заметить, что хотя здание трактира не особо большое и его архитектура уж точно не напоминает укреплённый замок, нанести серьезный урон довольно сложно. И без спроса сюда не проникнешь. Ставни обиты железными листами, входная дверь тоже. Древесина, которая проглядывает между полосами металла, на вид исключительно прочная. В целом, есть кое-что общее с крепостью. Вероятно, иначе и нельзя, с учётом того, что трактир находится в неспокойном районе, поблизости от морского порта.

— А давайте расширим меню? Тогда можно увеличить выручку. И публика будет приходить не просто напиться и подраться, но и вкусно поесть. Ещё не помешает слегка обновить помещение…

— Это ведь опять расходы.

— Попробуем все рассчитать? У меня большой опыт по части ремонта. Если с ремонтом замка справилась, с обновлением трактира уж точно сумею вам помочь. Это обойдется совсем недорого. Знаю толкового и порядочного подрядчика. Составим смету…

— Вы меня просто изумляете, госпожа Арнэлия. Вот уж не думал, что жена Третьего принца и дочка герцога разбирается в подобных вещах. Какая-то вы необыкновенная. Даже странно.

— Это вы ещё меня на огороде не видели!

Русалка высовывается из аквариума:

— Роджери, мне кажется, идея хорошая. И правда надоело каждый вечер дышать табачным дымом и смотреть, как всякие отбросы между собой собачатся.

Роджери разводит руками.

— Похоже, дамы решили объединиться и надавить на меня. Что ж, давайте прикинем. Но быстрые перемены не обещаю.

Когда я выхожу из трактира, в голове у меня сплошные цифры и планы. Можно было бы ещё долго обсуждать их с Роджери и русалкой (которая, как выяснилось, отлично разбирается в делах трактира). Но ничего не поделаешь, впереди подготовка к королевскому балу, а время бежит. На улице ждёт карета, наверняка давно. Трауб опять чем-то угощается, сидя на козлах. До меня долетает аппетитный запах колбасы со специями и чесноком. Если бы не чеснок, я бы тоже с удовольствием угостилась. К сожалению, эта возможность на сегодня отпадает. Чеснок и королевский бал как-то не гармонируют друг с другом. А жаль. Дивный аромат колбасы даже перебивает аромат нарциссов.

Тот, кто подарил мне букет, оказывается, тоже здесь. Сидит на уличной тумбе, как будто ему больше некуда податься. Жестоко было бы проигнорировать Норриса и пройти мимо, сделав вид, что не узнала его.

— Вы кого-то ждёте?

Он вскакивает с места.

— Простите, госпожа Арнэлия, я только хотел ещё раз извиниться… и поблагодарить вас за удивительную доброту. Вы ведь даже тогда довезли меня до дома…

Трауб, которому отлично слышен наш разговор, возмущённо хмыкает. При нем обмениваться любезностями не слишком удобно. Однако, кто мне запретит?

— Совершенно не за что. Нам было по пути. Но если хотите отблагодарить… Вы ведь разбираетесь в породистых лошадях?

— Конечно!

— Приезжайте в замок «Гнездо Черного журавля». Мы недавно купили одну замечательную кобылу, но с ней никто не способен справиться. Так что вы могли бы дать полезный совет. Только если вас не затруднит, разумеется.

— Конечно, я с удовольствием! — радостно отзывается он. — А когда можно приехать?

— Послезавтра. Я буду ждать.

— Обязательно приеду!

Трауб недовольно косится на Норриса, который открывает передо мной дверцу кареты.

— Тогда до послезавтра, господин Норрис.

Карета останавливается напротив помпезного фасада гостиницы «Бриллиантовая корона». Я захожу в дверь, ведущую в левое крыло. Оно почти полностью отведено под номера для членов королевского семейства. Замечательная возможность остановиться здесь во время приезда в столицу. А уж какая экономия… Все же иногда быть супругой принца очень даже выгодно.

Быстро поднимаюсь на второй этаж и захожу в пятнадцатый номер. Обстановка тут нерадостная. На ковре разбросаны обрезки ткани, ножницы, катушки и ещё какие-то швейные мелочи. На подоконнике стоит маленький утюг. Горничная с мрачным видом сидит на скамеечке посреди комнаты и держит на коленях платье цвета граната.

— Норри, заждались меня? Я чуть задержалась. Все в порядке? Платье готово?

— Готово. Но я его случайно прожгла.

Глава 16

— Вы меня сейчас, наверное, убьете, — все так же мрачно произносит Норри.

Откровенно говоря, мне и впрямь очень хочется это сделать. Но хорошие горничные на дороге не валяются. А Норри, несмотря на этот промах, действительно хорошая горничная. Почти что приятельница. И прежде ни разу меня не подводила. Однако все когда-то случается в первый раз.

— Убийства в нашем славном королевстве строжайше запрещены.

— Я не знаю, как это получилось! — плачущим голосом восклицает Норри. — Уже все было готово, и тут я вдруг заметила крошечную складочку. Совсем крошечную. Но я хотела довести платье до совершенства… И вот… дырка… Гостиничный утюг подвёл. Надо было прихватить свой из замка…

— Что-то я не вижу никакой дыры. Где она? Может, не так уж все трагично?

Она смахивает слезинку с уголка глаза и переворачивает платье. Да уж, это и в самом деле трагедия. Особенно с учётом того, что до выхода из гостиницы мне остаётся часа два-два с половиной. Прямо на груди зияет дыра размером с крупный лесной орех. А по ее краям темнеет опаленный бархат.

— Норри!!!

— Простите, меня, госпожа Арнэлия! Я только хотела как лучше…

И что теперь делать? Темно-синее платье, которое сейчас на мне, абсолютно не подходит. Оно повседневное, а не бальное. Отправить Трауба в замок за другим платьем уже поздно, он не успеет вернуться. Попытаться купить какое-нибудь готовое платье где-то в городе, за любые деньги — тоже уже поздно. Надо было мне не засиживаться в компании Роджери и русалки, а поскорей ехать в гостиницу. Тогда бы ничего не случилось, и Норри под моим присмотром не пришло бы в голову доводить бальный наряд до совершенства. А я расслабилась… уже мысленно хвалила себя за то, как удачно совместила два важных дела за одну поездку. Но теперь уже не повернешь время обратно. И отказаться от визита во дворец — самое худшее решение. Остаётся только исправить испорченное. Ну, хотя бы попытаться…

— Норри, у нас остались какие-нибудь обрезки ткани?

— Да. И бархат, и прозрачная ткань. Но дыра ведь на самом видном месте…

— А мы ее замаскируем. Эх, был бы ещё под рукой бисер… или золотые нити…

— Госпожа Арнэлия, у меня есть и то, и другое. Кажется… В мешочке с нитками и иголками.

— Срочно несите сюда! Посмотрим, что можно смастерить…

Мои планы на спокойные и размеренные сборы улетели в трубу. Ведь за оставшееся время мы с Норри в четыре руки мастерили из ткани дивный цветок, который должен был скрыть безобразие, коварно изуродовавшее мое бальное платье. Прикидывали так и эдак, исправляли, спорили, переделывали, без конца поглядывая на часы, которые неумолимо тикали на стене. Когда оказываешься в безвыходном положении, как-то сама собой включается фантазия и появляются довольно интересные идеи.

В результате получилось… надо признать, получилось не так уж плохо…

— Роскошно! — с оптимизмом восклицает Норри.

И правда… как будто так и было задумано.

— Надо же, мы справились. Теперь я хотя бы умоюсь, а вы пока доделайте последние стежки. Только ради всех богов — не трогайте утюг.

— Я теперь к нему ни за что даже не прикоснусь!

Убегаю в ванную комнату, потом меняю обычное нижнее белье на тончайшее шелковое и в одной нижней юбке и коротенькой сорочке опускаюсь на стул. Пока Норри торопливо сооружает мне прическу, можно немного отдохнуть… Жаль, что совсем недолго…

Прозрачные чулки, бальные туфельки под цвет платья… Норри застегивает черную бархотку на моей шее и отступает на пару шагов, чтобы полюбоваться тем, что получилось в итоге.

— Вы всех затмите на балу!

— Лично я вряд ли, но вот наш цветок точно вне конкуренции. Проводите меня до кареты?

— Конечно, госпожа Арнэлия!

Она набрасывает мне на плечи накидку. Вместе спускаемся на первый этаж и выходим на улицу, где уже начинает вечереть. Трауб, который по случаю торжественного выезда тоже при полном параде — в черной бархатной куртке с серебряными нашивками — смотрит на меня одобрительно. Значит, и в самом деле выгляжу отлично. Ведь обычно он настроен критически.

— Счастливо повеселиться на балу, — говорит Норри, которая сама уже заметно повеселела, прежде чем захлопнуть дверцу кареты снаружи.

— Я постараюсь.

Интересно, сбудется ли ее пожелание. И появятся ли поводы для веселья?

Ограда Хвойного замка как всегда ощетинивается тысячами колючих ветвей и бесчисленным числом иголок.

Гигантские ели, посаженные вокруг замка сотни лет назад, за эти столетия настолько тесно срослись, что образовали непроницаемую живую изгородь, которая надёжно охраняет тайны королевской семьи. Впрочем, в последние десятилетия за колючей живой изгородью вряд ли скрываются какие-нибудь жуткие тайны. Это просто старинный замок, который хоть и находится в городской черте, представляет собой совершенно уединённое пространство. Доступ простым смертным сюда надёжно перекрыт.