18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Лали Аморале – Протокол "Женаты" активирован (страница 2)

18

Я поднялась и поплелась на звук. От вида знакомых баночек с косметикой к горлу начала подступать тошнота. Я вцепилась в косяк. Раймэ повернулся и посмотрел на меня зверем.

— Только давайте без обмороков. Лучше идите и наденьте что-нибудь. Ваших вещей там в избытке.

Бросив на полковника ответный злобный взгляд, я пошла к гардеробу. Под простыней обнаружилась пижама, скромный вид которой меня немного успокоил. Я надела первый попавшийся костюм и вышла в комнату. Раймэ с мрачным видом сидел на кровати и постукивал пальцами по коленкам. Слегка влажные волосы прикрывали лицо. При моем появлении он поднял голову.

— Не надо смотреть на меня так, как будто это я виновата.

— Ну, это вы решили ночью перебраться ко мне со всеми вещичками.

Проигнорировав нелепый выпад, я прошла мимо него в ванную. Раз уж вся моя косметика была здесь, стоило хотя бы привести себя в порядок. Когда я вернулась в комнату, Раймэ в раздражении ходил из угла в угол.

— Может, сначала выясним, какого черта происходит, а потом будете прихорашиваться?

Я вскинула подбородок и холодно спросила:

— Где ваше хваленое самообладание, полковник?

— Потерялось где-то между вашими панталонами и склянками с кремом.

Я сделала глубокий вдох. Нет, он не выведет меня из себя. Меня не было ровно пять минут. Я всего лишь почистила зубы и причесалась.

— Если вы закончили с претензиями, то я готова.

Широким шагом Раймэ направился к двери и распахнул ее, предлагая выйти. В коридоре было немного прохладно и пахло соленой водой. Вилла полковника располагалась на отвесном утесе, о который постоянно бились высокие волны. Мы спустились в пустую гостиную, и Раймэ сразу завернул в соседний коридор. Я замешкалась всего на секунду, но со стороны балкона ко мне уже спешил седовласый мужчина.

— Госпожа Раймэ, вы проснулись! — с широкой улыбкой он поклонился.

— А?

Пока я в полном изумлении пялилась на добродушного старика, из-за моей спины вырос вернувшийся в гостиную Раймэ.

— Что ты сказал, Мелитто?

Улыбка сползла с лица мужчины, и он растерянно перевёл взгляд с меня на полковника.

— По-по-приветствовал госпожу.

— Как ты ее назвал?

Раймэ шагнул вперед, а бедный старик попятился. Губы у него побледнели, но было видно, что он по-прежнему не понимает, чем вызван гнев полковника. Кабинет. Нам был срочно нужен кабинет. Скорее всего, он находился в том коридоре, куда полковник свернул.

— Дорогой, — голос у меня едва не сорвался на этом слове, — мы шли в кабинет, ты не забыл?

Раймэ медленно развернулся, несколько секунд напряженно смотрел на меня, а потом вымученно улыбнулся.

— Разумеется. Мелитто, не обращай внимания, у меня голова с утра раскалывается.

— Приготовлю вам чай с чабрецом, господин Раймэ! — выкрикнул вмиг оживший мужчина и убежал.

Когда мы вошли в кабинет, полковник тут же запустил все интерфейсы и личного ИИ-помощника. Я с интересом рассматривала голограмму: это оказался робот. Похоже, Раймэ был из тех, кому не нравилось очеловечивание искусственного интеллекта.

— Грон, я… — он на мгновение замешкался, — женат?

«Да, вчера около шести часов вечера вы заключили брак с госпожой Кассадо».

— Это невозможно. Вчера в шесть вечера я был дома. Один.

Я подошла к открытому окну. Ветер трепал старомодный тюль, и в лицо мне ударил соленый бриз. Если в коридоре запах океана был едва различим, то здесь воздух был им буквально пропитан.

— Спросите у своего помощника, какое сегодня число, — попросила я сдавленным голосом.

— Это я и сам вам скажу. Если вчера было 15 марта, то сегодня 16-ое.

— Просто спросите.

Раймэ раздраженно выдохнул.

— Грон, какое сегодня число?

«Сегодня суббота, 18 апреля 2144 года».

Месяц, ну надо же. Мы потеряли целый месяц. Вот откуда был этот запах. Ветер сменился и дует со стороны океана, а это обычно происходит не раньше второй половины апреля.

— Нужно сообщить… — я повернулась к полковнику, но он вскинул руку, прерывая меня.

— Пока не выясним, что произошло, никому и ничего сообщать не будем. Как думаете, где мы окажемся, если выяснится, что министр внешней политики и командующий армией Объединенных Терр не помнят, как оказались женаты? Да и вообще ничего не помнят о последнем месяце?

Я задумалась. Раймэ прав сразу по нескольким причинам. Во-первых, нашим карьерам точно придет конец. Во-вторых, начнется официальное расследование, которое неизвестно чем обернется для нас.

Вот только как быстро мы сможем во всем разобраться? День? Два? Неделя? Молчать означало разыгрывать на публике настоящих супругов. А у меня были большие сомнения, что мы с этим справимся.

Глава 3

— Вы голодны?

Я вынырнула из своих мыслей и уставилась на полковника. Вместо меня громким урчанием ответил мой живот. К счастью, неловкий момент прервал стук в дверь. Мелитто вплыл в кабинет, ловко удерживая на одной руке поднос с чашками. Отыскав меня взглядом, он в очередной раз широко улыбнулся.

— Мелитто, накрой, пожалуйста, в малой столовой. Мы с… — он прочистил горло, — позавтракаем.

От изумления у меня даже рот открылся. Он не помнит, как меня зовут? Дождавшись ухода дворецкого, я повернулась к Раймэ.

— Вы что, не знаете мое имя?

— Можно подумать, вымое знаете, — полковник сложил руки на груди.

Он издевается?

— Вы Габриель.

— А вы — Габриэлла. Довольны?

Собственное имя, произнесенное низким голосом, полоснуло по ушам. Я поёжилась от непонятного ощущения. Была какая-то дьявольская ирония в том, что нас с Раймэ звали одинаково.

— Это просто отвратительно, — я передернула плечами.

— Согласен. Еще никогда мое имя не звучало так ужасно.

Сделав вид, что не слышала его, я задумчиво посмотрела на дверь, за которой скрылся Мелитто.

— Кажется, мы ладим с вашим дворецким.

— Не обольщайтесь, он просто хорошо вышколен.

Подавив раздраженный вздох, я повернулась к Раймэ.

— Я хотела сказать, что возможно, мы проводили много времени вместе, здесь. Поэтому ваш дворецкий хорошо меня знает.

Если честно, мне было сложно представить, как я по доброй воле приезжаю в дом полковника. Но факты говорили за себя.

— Вы доверяете ему? Нам бы не помешал человек, который может хоть что-то рассказать.

— Мелитто служит моей семье почти тридцать пять лет. Он надежен как швейцарские часы.

— Швейцарии не существует уже восемьдесят лет, при чем тут их часы?

Полковник поморщился.

— Это такое старое выражение, не берите в голову.