Л. Шпыркова – Мирелир, книга желаний (страница 7)
– Но ты-то признал?
– У нас в деревне все девчонки на Хэллоуин и не так меняются, меня не проведёшь. Я один раз…
– Слушай, мне надо уходить, и ты не мог бы подождать часок, прежде чем сдавать меня этому чёрному?
– Да не собираюсь я тебя сдавать, а насчет чёрного – не знаю, что ты имеешь в виду, но на нём был серый такой пиджак, а волосы да, действительно очень тёмные, и голос такой неприятный, у меня даже мороз по коже пробежал. А вон он, идёт сюда. Да не пугайся ты так, ныряй в подсобку, да побыстрей!
Снова прозвенел сигнал от входной двери. Паренёк повернулся к посетителю от полки, с которой опять посыпались коробочки и пакетики.
– Добрый день.
Лиззи смотрела в щёлку неплотно прикрытой двери, и видела руку в сером рукаве, которая указала на листовку, и услышала голос:
– Не появлялась?
– О чём вы? А-ааа, эта девчонка. Была час назад, взяла чипсы и шоколадку, потом села к какому-то типу в машину и укатила.
– Проклятие! Почему вы мне не сообщили?
– Я только заступил и ничего не знал. А что, надо было? А как сообщить, когда у человека нет мобильного телефона? У всех есть, а у меня нету. Украли на прошлой неделе, вот как. А мне его папаша на последние гроши купил, говорит: на тебе, сынок, пригодится на работе. А у него батарея была, вы не поверите…
Тирада закончилась на нисходящей ноте, уже вослед посетителю. Раздался грустный звон колокольчика, хлопнула дверь. С полки свалился очередной пакетик с сухариками.
– Уф!– выдохнул юный продавец, когда Лиззи вышла из подсобки.
– Ты что, сдрейфил? Ну да, это тебе не тыква с глазами на Хэллоуин.
– Да чувак этот странный какой-то. У меня на него нервная аллергия. Еще минута, и я бы тебя ему выдал, так он на меня посмотрел, я еще подумал, какая мне выгода тебя прятать, но я его уболтал, потому что…
– Сдается мне, ты и меня сейчас уболтаешь. Спасибо, что всё-таки не выдал, иначе был бы замешан в похищении. Вот тебе и выгода.
Лиззи развернула шоколадку, отломила половину и протянула парню. Тот взял, они шутливо чокнулись половинками, прежде чем расправиться с ними.
– Я Лиззи.
– Я Андре.
За окном по-прежнему лил дождь. Лиззи, зевнув, спросила
– Твой хозяин скоро тут будет?
– Нет, сегодня он поехал закупаться, будет только к вечеру. Можешь перекантоваться тут, в подсобке есть диванчик, дождик кончится, я дам знать.
– Спасибо, Андре. И сними эту картинку, пожалуйста. А я посплю немного.
Но уснуть Лиззи так и не смогла. Пружины старого диванчика впивались в тело, диванная подушка пахла мышами, ко всему прочему в магазин повалили покупатели, и звон дверного колокольчика каждый раз пугал, не давая сомкнуть глаз.
Что же всё-таки было нужно незнакомцу в чёрном? Или в сером? Откуда у него… Господи, да это же пиджак Толстяка!
В ушах девочки зазвучала похоронная музыка. Бедняги уже нет на этом свете, иначе его пиджак не достался бы незнакомцу. Вот почему её могут разыскивать не только за поджог, но и за другое. Может, Толстяк подсунул ей что-то в рюкзак? Однажды Берта подложила Лиззи дохлого мыша, которого держали в маленьком виварии. Это был всеобщий любимец, она звала его Людвиг, и он был пёстрый – живой образец городской мутации, как сказал преподаватель биологии. Серый с белым, такими бывают котята, но никак не мышата. И перепутать его с другими мышками было нельзя. А потом он вывалился из рюкзака Лиззи. Дохлый, твёрдый как камень. И её обвинили в краже и убийстве, и был бойкот, с ней никто с тех пор нормально не общался, кроме Щуплого Патрика, которого тоже разок подставили, но Патрик был слишком труслив. Если бы Говард… но на Говарда была очередь… И он смеялся над ней вместе с остальными!
Лиззи, тряхнув головой, отогнала ненужные мысли.
Она решила произвести досмотр своего немногочисленного имущества. Может, найдёт причину преследования странного незнакомца?
Вот они, ее сокровища Тома Сойера: совместная фотография отца и мамы, таблетки, адрес тети Энн на мятой бумажке, надо будет все-таки выучить его наизусть, мало ли что может случиться. Ещё этот странный предмет, похожий на книжку или планшет, но его невозможно открыть. А кроме этого – ничего! Ничего, привлекательного для преследователя. Нет тут сокровищ!
Стоп. Отец говорил о сокровище, и видимо, хотел отдать его своей жене, но Билли не взял. И ещё. В ночь её кошмара кто-то лез в окно, или это было воздействие таблетки, данной мачехой? И это чудовище шептало какое-то странное слово: Мирелир!
Как же открыть эту штуку?
Лиззи погладила книжку по твердому переплёту и прошептала:
– Пожалуйста, откройся, Мирелир!
Если вы чего-то добиваетесь, то удача вам рано или поздно явит свою благосклонность.
Книга открылась, но книга ли это? Текста не было. Ладно, будем считать ее блокнотом. На первой странице есть какое-то сообщение.
Мирелир
Добро пожаловать в мир вашей мечты
Любой каприз за ваши жизни
Напишите ваши желания
Лиззи долго не думала, она огрызком карандаша написала два слова. Эти слова были: дом, школа. Тут она поняла, что дала маху, и следует добавить другие вещи. Но карандаш сломался, и последний кусочек грифеля упал на пол. Девочка пожала плечами и захлопнула книгу.
6. Лесная фея
Было раннее утро, и Лиззи снова шла по дороге. Проезжавшая мимо машина замедлила ход, остановилась, водитель дал задний ход.
– Подвезти?
Один взгляд сказал Лиззи многое: очередной жирдяй, по имени «Я тебе гамбургер куплю». Наверняка прочитал объявление, которое Ворон расклеил везде где можно, прибавив обещание награды.
Она, не отвечая, повернула к лесу. Водитель нажал на клаксон, подумав, что девчонка не слышала. Но она, вместо того, чтобы повернуться, бросилась бежать.
Лиззи бежала изо всех сил, но она начинала понимать, что далеко не убежит: машина ехала не слишком быстро, но расстояние между ею и жирным водителем с улыбочкой на лице, наверняка с потными руками и вонючими ногами, как у Мистера Доброта, неуклонно сокращалось.
Он знал, что нагонит девчонку, которая сбежала от приемных родителей, замечена в воровстве и подожгла мотель – об этом он прочитал на городском сайте. Это была она, опасная бродяжка. Тем лучше! Награда за ее поимку невелика, но ему нужно другое. У него в подвале есть хорошее помещение для пленницы.
Мужчина нажал на газ, решив не искушать судьбу медлительностью. Но тут, к его вящей досаде, девчонка прыгнула с дороги в кусты, перемахнув с неожиданной прытью глубокий кювет, и исчезла за зарослями ив. По всей видимости, побежала в лес. Гнаться за ней не имело смысла и, смачно плюнув в окно, любитель одиноких и беззащитных поехал дальше.
Лиззи, отдышавшись, огляделась. Она была в лесу, солнце светило сквозь листву деревьев, щебетали птицы. Что ей тут делать? Нет чистой воды, не говоря о бутилированной, нет закусочных. Но на дороге её поджидают всяческие неприятности. Этот очередной любитель награды наверняка сообщит о беглянке, хотя бы не черному человеку, а полиции, и её начнут искать в лесу с волонтёрами. Цепочкой они начнут прочёсывать лес, или, что ещё хуже – собака возьмёт след. К счастью, надвигается дождь – смешно, но к счастью, потому что тогда никакая собака след не возьмёт. Зато она сама вымокнет до нитки, но ей не привыкать. Так рассуждая, Лиззи незаметно для себя прошла довольно большое расстояние, и вышла к заброшенной деревушке. Не иначе, как небеса сжалились надо мной, решила девочка, увидев домики, один из которых стоял нараспашку. Это было лучше, чем ночевать в лесу… но не в доме, где дверь висела на одной ржавой петле! Она пошла дальше, высматривая дом получше. Завернув за угол подходящего по всем меркам дома, она вскрикнула от неожиданности, натолкнувшись на странного вида женщину. Та тоже явно не была готова к встрече, и отскочила.
– Простите, я не хотела вас напугать! – сказала Лиззи, вспомнив уроки вежливости.
– Меня напугать? Меня? Все самое страшное я уже пережила за свой долгий век. Норну не просто напугать, поверь мне.
– Мой век не так долог, но я тоже всех потеряла: Маму, отца, тетю, друга, даже почти любимого. Потеряла дом, теперь спасаюсь от преследования противного типа. Если меня поймают, я больше не выдержу. Сойду с ума, вот так. Простите, что загружаю вас своими проблемами. Я уже ухожу. Надеюсь, вы меня не заложите?
Лиззи повернулась, готовая быстренько смыться от странной женщины, одетой в старинное платье, переливающееся на свету, с распущенными длинными волосами. Откуда в лесу такое чудо? Может, тут снимают фильм про фею?
Лиззи повернулась. Она решила подыграть.
– Вы фея? О, примите мои почтения, уважаемая волшебница.
И присела, приподняв полы длинного воображаемого платья.
Дама уже была в серебристом, а не золотого оттенка платье, и волосы уже были красиво уложены. Как успевают эти киношники переодеваться? Известно, что быстрее всего это делают манекенщицы. Лиззи ни на миг не допускала, что встретила волшебное существо.
Норна посмотрела на нее внимательно.
– Дитя, ты не ошиблась. Не торопись убегать, я хочу сделать тебе предсказание.
– Правда?
– Конечно. Ты обретешь и дом, и мать. У тебя будет подруга. Ты вырастешь и станешь матерью сама, и твои дети будут слушать историю о том, как норна предсказала тебе судьбу. Только не верь ему, никогда не верь ему!
– Кому не верить?
Но вместо ответа норна начала бормотать что-то мало разборчивое, а потом быстро заскользила в лес и исчезла в сумраке. Лиззи поняла: это сумасшедшая. Ну что ж, убежала, тем лучше.