Л. Эндрюс – Танец королей и воров (страница 46)
– Да что ты говоришь? – Голос Кейза был темным, низким, а его рука издевательским, но столь упоительно медленным движением скользнула вниз по изгибу моей талии.
Кончики его пальцев дразнили край свободных чистых штанов, что дала мне Инге. Мой следующий вдох вышел резким и хриплым.
– Ты эти руки имеешь в виду? – Он оттянул мочку моего уха своими зубами и скользнул рукой по изгибу моего бедра, пока та полностью не исчезла у меня в штанах. Кончики его пальцев порхали по нижней части моего живота, отчего голова закружилась.
– Это целиком и полностью зависит от того, как ты намерен их использовать.
Я приподняла бедра и попыталась перекатиться, чтобы оказаться с ним лицом к лицу.
Кейз крепче сжал мое тело и не дал мне повернуться.
– Нет. Не шевелись.
Я открыла рот, чтобы возмутиться, но проглотила каждое слово, когда та его рука, что лежала у меня под головой, согнулась в локте, и он скользнул ладонью в вырез моей рубашки. Кейз стиснул одну грудь, а вторая его рука окунулась в жар между моими бедрами.
Меня разрывало надвое.
– Видишь ли, если по этим рукам так яростно скучали… – Кейз целовал мою шею, пока его пальцы дразнили и мучили мое тело. Он ухмыльнулся, уткнувшись в мою кожу, когда из моего горла вырвался придушенный стон. – Тогда сегодня они докажут, что всецело принадлежат тебе.
– Но моим рукам ты тоже нравишься, – сказала я, задыхаясь. – И очень.
– Ты их сегодня придержишь.
– Ты мной не командуешь.
Ложь. Все это – одна большая, дразнящая ложь. В этот миг, касаясь меня вот так, Кейз мог командовать мной, и я бы подчинилась. С моих губ сорвался всхлип, когда его пальцы мазнули по моему центру. Он привлек мои бедра к своим, крепко прижимая меня к своему телу.
– Сегодня даже слово королевы не убедит меня в обратном. – Он царапнул зубами по моему горлу. – А теперь придержи свои руки и не мешай моим работать.
Клянусь богами, он за свои слова отвечал. В следующий же миг я уже была неспособна здраво мыслить. Все, что имело значение, – это его прекрасные руки, его надежное тело, его требовательные, почти грязные слова, нашептанные мне во тьме.
Он уж точно захватил полный контроль надо мной, как только увел от остальных. Мое тело больше мне не принадлежало, разум больше не был ясным. Я сдалась и отказалась от желания отплатить ему тем же. Этот мужчина пытал меня, доводя до ослепительного пика. Его пальцы пощипывали и поглаживали жар моего нутра, затем добавляли медленное, нежное внимание моим грудям, животу, горлу, словно каждое прикосновение оставляло за собой клеймо Кейза.
Мое тело выгнулось в его руках, и вот я уже извивалась, трещала по швам, пока не свалилась с края. Кейз запрокинул мне голову, когда я вскрикнула, и накрыл мой рот своим. Его поцелуй поглотил всхлипы разрядки. Его касания замедлились, а его губы и объятия медленно вернули меня в настоящий момент.
– Ты скоро за это заплатишь, Повелитель теней, – прошептала я, чуть дыша, когда перекатилась на плечо и уютно устроилась на его груди.
Кейз поцеловал мою голову:
– Жду не дождусь.
Глава 25. Воровка памяти
Утро настало слишком быстро. Все в теле ныло, с головы до пят, но я засунула свое недовольство куда подальше и помогла всем собраться.
В бледном свете зари Вален был совершенно другим королем. Его мускулы расслабились, а в темную тень его глаз вернулось яркое, проказливое мерцание. Его рука собственнически не покидала талии Элизы, но он больше не выглядел как злодей, по лицу которого стекала кровь.
– Где этот твой корабль? – спросил Вален у морского короля.
– Он приплывет ко мне, когда я позову, – пробормотал Торвальд в ответ.
Кейз Торвальду не доверял. Да он почти никому не доверял, но тут мы были похожи.
Торвальд насмешливо взглянул на нас, больше ничего не пояснив, и скользнул к хвосту нашего обоза.
– Он довольно неприятный, тебе не кажется? – Ари возник с другого бока от меня, копаясь в пригоршне диких орехов, лежащих на его раскрытой ладони.
– Хорошо, что я вполне привыкла вести дела с неприятными людьми. – Я взяла Кейза под руку, засмеявшись от того, как он нахмурился.
– Ты говоришь, что я неприятный? Моя собственная жена?
– Я скажу, – перебил Ари. – Если она не скажет, то я скажу.
Посол увернулся от кулака Кейза и со смехом ушел к Валену и Элизе.
Кейз скомандовал лагерю идти за ним через кусты, но я заметила, как на его губах промелькнула ухмылка.
– Мал. – Хоб пробился вперед, к нам с Кейзом. Солнце стояло высоко, но в воздухе разлился жестокий мороз. К тому времени, как он до нас добрался, щеки Хоба раскраснелись от бега по холоду. – Троллиха тебе была нужна?
– Троллиха? Ходаг?
– Я спрашиваю, потому что прошлой ночью это мелкое создание сказало, что она что-то чует, и укопала прочь. Может быть опасно.
Я вздохнула. Он не был неправ, но что мы теперь могли поделать?
– Ее нет. Единственный, кто способен ее откопать, это Вален, но так мы рискуем выдать свое местоположение.
– Так и подумал. – Хоб содрогнулся от порыва ветра. – И все же решил, тебе следует знать.
– Мы быстро доберемся до Фельстада, – сказал Кейз. – Затем разберемся с троллем. Нам бы пошло на пользу иметь на своей стороне такого мастера подкопов.
– Вернуться будет здорово. – Хоб оглянулся через плечо, его лоб чуть нахмурился от тревоги.
Я пихнула его под ребра:
– Инге в порядке? Ее брат ведь ей не докучает?
– Нет. Он этим утром с ней даже заговорил, спрашивал о нашем ребенке. – Хоб хохотнул. – Она решила знатно подрасти за последние недели.
– О, так у вас, значит, дочка?
Щеки Хоба покраснели еще сильнее.
– Зови это предчувствием, Мал.
– Ради твоего же блага, надеюсь, что это девочка с характером, как у ее мамы. А не сын с характером, как у папаши.
– Боги, представляешь, что было бы? – Хоб тихо рассмеялся. – Просто хотелось бы на какое-то время вывести Инге из леса, вот и все.
Не сказала бы, что Фельстад стоит
Хоб вернулся в хвост процессии, повторив, что они будут посматривать, не объявится ли пропавшая троллиха.
– Инге больше не стоит выходить, пока не появится малыш, – сказал Кейз, когда мы вновь остались одни. – После того, что случилось с Дагни, будет лучше прятать всех детей от Черного Дворца.
В желудке стало кисло.
– Ты думаешь, их…
– Это самая жестокая из пыток, – сказал Кейз. – Лишить мать ребенка, оставить ее в неведении, жив он или мертв. Да. Ниалл, Ивар, даже Леди Магнат не побоятся использовать против нас детей.
Я не сомневалась, что именно поэтому он потребовал, чтобы Эш и Ханна с нами не ходили. Я не могла не подумать об Элизе. Если мы проиграем эту битву, то каким же приобретением для врага станет дитя королевы: как рычаг или как пытка.
Я отогнала эту мысль, взяв Кейза за руку.
На перекрестке, который повел бы нас в направлении дворца или к глубинам Лимериков и Фельстаду, Кейз остановился, дав нам время поесть и попить.
– Пошлем за Джуни и остальными. – Кейз передал мне бурдюк с водой. – Теперь, когда мы получили наводку на кольцо, у меня есть ощущение, что нам понадобятся все.
– Согласна, – сказала я. Мне было не по себе оттого, что между нами и теми, кто все еще находился в Скиткасте, раскинулось такое расстояние.
– Мы близко, Малин, – прошептал он. – Так или иначе, но эта битва близко.
Его слова прозвучали тяжело из-за той ноши, которой он ни с кем не делился. Из-за страхов, о которых он не говорил вслух, словно, озвучив их, мог претворить их в жизнь. Но под этим трепетом также слышались нотки воодушевления и силы, за которые я уцепилась.
Он верил в это, он знал, что риск был насущным и смертельно опасным, но он верил в наш план, в наши шаги. Я взяла капельку его силы и выпрямила спину.
Но решимость чуть не разбилась вдребезги, когда на следующем шаге из теней вырвался крик.