Курбан Саид – Девушка из Золотого Рога (страница 25)
Вперед не получилось, она посмотрела на панель и ощутила неожиданный удар в грудь. Стекло задребезжало. Азиадэ подняла голову и увидела чужой автомобиль с помятым бампером и треснувшими фарами. Она и не поняла, каким образом все произошло.
Двое незнакомцев испуганно и удивленно смотрели на нее. Азиадэ выскочила из машины, двинулась на них со сверкающими от гнева глазами и, увидев два лица, полное и худое, обрушила на них всю свою накопленную злость.
– Мерзавцы! – кричала она, сама не понимая, что обращалась на самом деле к Марион. – Не умеете ездить?! Смотрите, что вы натворили! Каждый придурок теперь считает своим долгом получить права! Вы что, пьяны?! Заявить бы на вас, бандиты!!!
Она стояла в пыли, посреди улицы и ругалась с Марион. Мужчины неторопливо вышли из машины. Они кланялись ей и смущенно улыбались.
– Что вы улыбаетесь?! – крикнула она, топнув.
Мужчины еще раз поклонились.
– Просим прощения, мадам, – гнусавым голосом произнес один из них по-английски. – Нам очень жаль, что вы на нас наехали, но мы готовы все исправить.
Ухоженная рука протянула Азиадэ банкноту.
– Вы к тому же еще и иностранцы?! – закричала Азиадэ вне себя от ярости. – Так запросто приезжаете к нам и наезжаете на женщин! Вас нужно выдворить из страны. Сидите лучше у себя дома, цыганская банда! Что вас носит по всему свету?!
Незнакомцы, очевидно, не понимали ни слова. Они стояли, смущенно переминаясь с ноги на ногу. В конце концов тот что потолще, обратился к худому на иностранном, но так хорошо знакомом Азиадэ языке:
– Погляди, Джон, какая у нее красивая грудь! А какие бедра! Может быть, ты ее поцелуешь и она успокоится?
Звуки родной речи вызвали в Азиадэ новый приступ бешенства. Она выхватила из рук толстяка зеленую банкноту, разорвала ее на мелкие кусочки, плюнула на них и величественным жестом швырнула ему в лицо. После этого она вскочила в свою машину и умчалась прочь.
Мужчины молча смотрели ей вслед.
– Темпераментная женщина, – наконец произнес Джон, – ее мужу наверняка приходится нелегко.
– Красивая грудь, – повторил Сэм. – Она еще совсем молода. А что она, собственно, от нас хотела? Она ненормальная, только ненормальные рвут деньги.
Огорченно качая головой, он сел в машину. Джон последовал за ним. Они медленно поехали дальше, а через полчаса вошли в отель. Пятичасовой чай уже закончился, и огромный холл опустел.
– Остановилась ли в вашем отеле фрау доктор Хаса? – спросил Джон.
– Так точно, комната двадцать восемь, – с поклоном ответил портье.
– Давай для начала сходим в бар, – предложил Сэм, – тебе не мешало бы выпить для смелости.
Джон кивнул, и они пошли в бар. После третьего стаканчика виски Сэм сказал:
– Сначала заговори с ней по-английски, чтоб не спугнуть. Будь вежливым и обходительным. Женщины это любят.
Потягивая уже шестой стаканчик, он смущенно посмотрел перед собой и пробурчал:
– Если она тебе понравится, забирай ее сразу с собой. Если возникнут проблемы, позови меня, я же твой агент. Ну, все, теперь иди. Я подожду здесь.
Джон встал и, с серьезным и гордым лицом поднявшись по лестнице, постучал в дверь двадцать восьмого номера.
– Войдите, – раздался мелодичный женский голос.
Когда Джон Ролланд вошел в комнату, ему навстречу поднялась женщина с надменным взглядом и благородной линией губ.
– Фрау доктор Хаса? – спросил Джон с поклоном. Он пронизывающим взглядом посмотрел на нее и милостиво улыбнулся, затем опустился в одно из кресел и закурил. – Вы предпочитаете говорить на английском или на турецком? – спросил он как бы невзначай.
Дама удивленно посмотрела на него.
– Конечно на английском, – робко ответила она.
Джон рассмеялся, закинув ногу на ногу. Женщина была прекрасна, но, очевидно, не понимала, о чем речь.
– Я принц Абдул Керим. Сейчас я вас заберу, потому что вы мне понравились.
Шесть виски подряд за один вечер были явным перебором.
– Что, простите? – спросила женщина, сильно побледнев.
Джон смеялся.
– Вы, очевидно, меня не ждали. У меня больше нет дворца, но я здесь. Я стал продюсером, мне очень плохо в этом чужом мире. Мы могли бы выехать прямо сегодня.
– О господи! – сказала дама, прикусив губу. – Что вам, собственно говоря, надо?
Джон наморщил лоб.
– Не глупите, – сказал он строго, – неужели я должен приказывать?
– Ну что вы, я уже иду, – проговорила она, стуча зубами, – мне нужно только позвонить горничной. – Дрожащей рукой она сняла трубку. – Курц, ради бога, приходите, пожалуйста, скорей сюда. – Потом, повесив трубку и собрав всю свою любезность, сказала: – Я пойду собирать чемодан. Через полчаса я буду готова. – И выскочила из комнаты.
Джон погасил сигарету и стал ждать. В комнату вошел угрюмого вида господин и поклонился.
– Доктор Курц, – сказал он, присев, и посмотрел на Ролланда профессиональным взглядом. – Каковы ваши первые детские впечатления? – профессионально мягким голосом спросил он принца.
– Корона, – чистосердечно признался Джон.
– О-о, – задумчиво произнес Курц.
Тем временем Марион буквально влетела в бар.
– Виски, пожалуйста! Представляете, – говорила она потом бармену, – какой-то незнакомец врывается ко мне в комнату, говорит по-английски, утверждает, что он принц и заберет меня с собой. Мой бывший муж – врач, поэтому я сразу поняла – мания величия.
– Какой ужас! – отвечал бармен.
Полный человек, мирно дремавший в уголке, внезапно откашлялся и крикнул:
– Счет!
Он поспешил через зал, поговорил о чем-то с портье и быстро поднялся по лестнице. Открыв дверь в номер двадцать восемь, он увидел доктора Курца, собирающегося стучать по колену Джона.
– Вам часто снятся поезда и самолеты? – спрашивал врач, и Джон отвечал:
– Нет, мне вообще не снятся сны.
– О! – озабоченно прищурившись, воскликнул врач.
– Пойдем скорее! – крикнул Сэм по-турецки. – Иначе может быть поздно!
Джон вскочил. Врач тоже поднялся.
– Ага, – сказал он и, взяв Сэма под руку, отвел его в сторону и шепотом спросил: – Вы, наверное, его надзиратель? Типичный случай мании величия. Склонность к маниакально-депрессивным состояниям. На чье имя мне выслать счет?
– Какой еще счет? – спросил Сэм раздраженно.
Доктор Курц сказал с достоинством:
– Я попрошу пятьдесят шиллингов за лечение.
– Достаточно и двадцати, – прошипел Сэм и протянул врачу банкноту. Потом он схватил Джона за руку и вывел его из комнаты.
– Я сразу узнал его, – сказал Джон, когда Сэм почти выволок его из отеля. – Этот врач – муж моей невесты. Она хотела выиграть время, чтобы успеть сложить вещи. Ну, сейчас, я думаю, она уже готова.
– Помолчал бы лучше! – рявкнул Сэм, таща Джона к машине.
И лишь когда машина выехала со двора гостиницы, он сказал высокомерно:
– Запомни, Джон, когда автор начинает вести дела без агента, он в результате обязательно попадает в сумасшедший дом. Этот врач абсолютно прав – у тебя мания величия. Ты вообразил себе, что можешь вести переговоры без меня. Я завтра пойду к настоящей Азиадэ и сам улажу дело. Даже для брачного договора необходим агент.
Он говорил долго и надменно, а Джон погружался в собственные мысли.
– Сэм, – тихо проговорил он потом, – поверь мне, эта женщина была мне с самого начала несимпатична.