Куив Макдоннелл – Звони в колокола (страница 72)
Доктор Блэк вздохнул и, не отрываясь от своего планшета, крутанул пальцем в воздухе. Дверь в палату с грохотом захлопнулась, а жалюзи на окнах с приглушенным рокотом закрылись сами собой.
– Прекрасно, – начал он. – Чтобы прояснить мои полномочия… – содержимое вазы с фруктами, стоявшей на тумбочке у двери, плавно поднялось в воздух и закружилось в сложном танце над их головами. – Я не тот, кого можно назвать обычным врачом.
– О, – сказала Ханна.
– Именно так, – продолжал доктор Блэк. – Я своего рода неофициальный специалист. Настолько неофициальный, что практически никто здесь об этом не знает. Видите ли, остальные врачи разбираются только в человеческой физиологии – по крайней мере, должны разбираться. У меня же есть эти знания плюс понимание множества вариаций, существующих среди Народца, не говоря уже о совершенно иных видах, живущих среди нас, которых большинство принимает за людей, потому что, ну, их приучили верить, будто все вокруг – люди. И это я еще не беру в расчет многочисленные и драматические эффекты, которые магия и родственные ей силы могут оказывать на пациента. Я единственный человек в радиусе многих миль, кто имеет хоть малейшее представление о том, как это лечить. Так что поверьте мне на слово: вы определенно хотите, чтобы именно я был врачом Стеллы. Вы хотите этого из-за всего вышеперечисленного и потому что я могу сказать безо всякой скромности: я гений. Думаю, мы все согласимся, что это полезное качество.
Наконец он оторвался от планшета и посмотрел на троицу, застывшую в немом оцепенении.
– Ах да, и возвращаясь к вашему замечанию о запахе сигарет. Я, как уже упоминалось, гений, и в перегруженной и недоукомплектованной Национальной службе здравоохранения мне приходится контролировать свою рабочую нагрузку, чтобы быть готовым перехватить все медицинские вопросы, связанные с Народцем, прежде чем нормальные люди попытаются ими заняться и лишатся своих крошечных мозгов. Путем изнурительных дедуктивных тестов я выяснил, что запах сигарет – лучший способ добиться этого. Даже курильщики не хотят врача, от которого разит табаком. На самом деле я не курю. Никогда не курил. Но я весьма ценю хороший односолодовый виски, если вы вдруг решите прикупить подарок в последний момент. Также я неравнодушен к бразильскому ореху в шоколаде – просто не могу оторваться. Теперь, когда мы во всем этом разобрались, давайте вернемся к моему первоначальному вопросу: что такое Стелла?
Ханна похлопала Грейс по руке, потому что та выглядела так, будто для нее все это уже чересчур. Ханна ее не винила, она и сама едва держалась.
– Мы не знаем.
– Понятно, – сказал доктор Блэк. – Спасибо за уточнение, мисс Уиллис.
– Откуда вы знаете мое имя?
– Серьезно? – доктор Блэк вскинул одну из своих великолепно кустистых бровей. – Я тут такие фокусы выделываю, а вас удивляет, что я знаю ваше имя? – Он бросил взгляд вверх на яблоки, груши, мандарины и апельсины, все еще кружившие под потолком. Легким взмахом руки он отправил их обратно в вазу. – Между прочим, это была поразительно точная модель орбитального цикла нашей Солнечной системы. Просто решил уточнить, так как, похоже, никто не заметил.
– Любезный, – взмолился Реджи, – во имя всего святого, скажите наконец, что, черт возьми, со Стеллой?
– О, так вы правда не в курсе?
– Нет, – ответили они хором.
– Любопытно. Я-то полагал, учитывая специфику вашей работы… Ну хорошо, она инфицирована чужой жизнью.
– Простите? – переспросила Ханна.
– В нее внедрили чужие воспоминания, а разум таких вещей очень не любит. Сейчас внутри нее идет битва… Ну, представьте это как пересадку органа, который ее организм отторгает.
Грейс тихо всхлипнула.
– На самом деле это хорошо. Если бы она их приняла – ну, тогда она перестала бы быть собой. И вы утверждаете, что действительно не знаете, что она такое?
– Нет, – ответила Ханна. – Выражаясь тем холодным языком, который вам так нравится: даже она сама не знает, что она такое.
– Это по-настоящему захватывающе. Ведь могу поспорить, что следующий после нее человек, который мог бы это знать – это я, но я понятия не имею.
– Значит, вы не так умны, как думаете? – подколол его Реджи.
– О нет, – мягко возразил доктор Блэк, – я определенно умен. Скорее дело в том, что она, вполне возможно, единственная в своем роде. И поверьте, это дорогого стоит.
– Забудьте об этом. С ней все будет в порядке? – спросила Грейс; она уже явно перешла в стадию готовности придушить доктора.
– Я не знаю.
– Вы не знаете? – ледяным тоном повторила она.
– Тот факт, что никто из нас не понимает, кто она, делает и без того сложный диагноз практически невозможным с клинической точки зрения.
Ханна попыталась успокаивающе сжать руку Грейс.
– Ладно. А чьими воспоминаниями она инфицирована?
– О, – отозвался доктор Блэк, – а вот это отличный вопрос.
Последовала долгая пауза, во время которой все молчали.
– Ну и? – не выдержала Ханна, когда стало ясно, что доктор Блэк не собирается заполнять тишину.
– О, я понятия не имею. Откуда мне знать?
– Я хочу услышать мнение другого врача, – отрезала Грейс.
– Неужели? – удивился доктор Блэк. – Хотите, чтобы я позвал сюда одного из местных тупиц, который посмотрит на нее в полном замешательстве, а потом впадет в истерику, когда…
На кровати рядом с ними руки Стеллы начали светиться мягким голубым светом, тем самым, который они все уже видели раньше.
– Гляньте-ка, – весело произнес доктор Блэк, впервые за все время оживившись. – Прямо по расписанию. Кстати, – он указал на аппараты вокруг кровати, – ее жизненные показатели и близко не похожи на человеческие. Я заставляю все эти приборы показывать норму только для того, чтобы медсестры не сошли с ума. Вам все еще нужно мнение другого врача?
– Можно спросить… – начала Ханна. – Ваша манера поведения… это как запах сигарет? Вы используете ее, чтобы отваживать людей, чтобы вы и ваш гений были свободны для действительно важных дел?
– Нет, – ответил он. – Я просто такой и есть.
– Итак, – процедила Ханна сквозь зубы, – что вы можете нам сказать?
– Ну, – подытожил он, – разум Стеллы должен сам побороть инфекцию. Мы тут бессильны. Все, что я могу – это поддерживать ее стабильное состояние и защищать, пока она прокладывает себе путь через то, что творится у нее в голове.
– Короче говоря, – подвел итог Реджи, – ваш гений для нас совершенно бесполезен?
– На данный момент – да, – признал доктор Блэк. – Если только вы не хотите, чтобы я снова показал фокус с фруктами?
Глава 55
Детектив-инспектор Кларк вместе с сержантом Робертсоном сверлил подозреваемого взглядом через стол, как делал это уже тысячи раз. Тишина обычно была его лучшим оружием: люди не выдерживают и начинают болтать, лишь бы заполнить вакуум. Но сейчас у Кларка было стойкое ощущение, что коровы успеют не только вернуться домой, но и научиться доиться сами, а этот тип все так же будет сидеть и смотреть на них. Он не моргал. И это не было преувеличением. Кларк пытался не обращать внимания, но это было невозможно – мужчина буквально не закрывал глаз. Ему приходилось заставлять себя думать о нем как о человеке, он не хотел начинать рассматривать другие варианты. Как бы то ни было, подозреваемый есть подозреваемый. Кларк покосился на наручники на запястьях пленника и немного успокоился. Какими бы фокусами ни владел этот псих, сейчас он, похоже, был не в состоянии их совершать.
– У вас большие проблемы, мистер Ксандр.
Тот откинулся на спинку стула, впервые с момента задержания расправив плечи.
– В этом я ничуть не сомневаюсь, – последовал ответ.
– Да уж, – продолжал Кларк. – Ты сядешь в тюрьму на очень долгий срок.
– Неужели? – Ксандр выглядел искренне любопытным. – По какой же статье, интересно?
– Начнем с нападения на офицера полиции.
– И кто же это был?
– Сержант Уилкерсон, как ты прекрасно знаешь, больной ублюдок.
– Хммм, – протянул он. – Я и пальцем не тронул сержанта, о чем она, полагаю, и сама засвидетельствует. Хотя до этого вряд ли дойдет.
Робертсон подался вперед:
– Я правильно услышал? Ты сейчас угрожаешь полицейскому?
– Нет, – сказал Ксандр. – Не думаю, что вы услышали меня.
– И, конечно, – вставил Кларк, – сопротивление при аресте. Или ты скажешь, что не убегал от нас сегодня утром?
Ксандр поджал губы, будто раздумывая.
– Нет, здесь вы, пожалуй, правы. Это я признаю.
– Ага, – хмыкнул Робертсон. – Не такой уж ты и умный, да? Мы тебя поймали.
Ксандр сузил глаза, его крошечные зрачки были чернее смолы.
– Вы меня “поймали”, детектив? Или вам помогли?
– Важно только то, что ты попался, – отрезал Кларк.
– Справедливо, – согласился Ксандр. – И это ужасно неудобно, признаю. Однако, как я уже говорил, я не отвечу ни на один ваш вопрос, пока не поговорю с инспектором Стерджессом.