реклама
Бургер менюБургер меню

Куив Макдоннелл – Странные времена: предвиденные происшествия с бессмертными (страница 41)

18

— Не слишком хорошо, — тяжело вздохнул Окс. — В смысле, я и не ожидал, что она в порядке, но…

— Понимаю, насколько это нелегко, — Грейс потрепала его по руке. — Наверняка бедняжке было приятно увидеть тебя.

— Честно говоря, не уверен, что она даже заметила мое присутствие. Там находились подруги, но мать Саймона просто сидела на диване и молча смотрела в пол. Ужасно грустно.

— Сын был ее единственной отрадой. Даже не представляю, каково приходится несчастной женщине, — прошептала Грейс и молитвенно сложила руки, сопроводив движение перезвоном браслетов.

— Кстати, хотел кое-что спросить, — нерешительно начал Окс. — Ты же религиозная или типа того?

— Да.

— Хорошо… — он замялся, подбирая верные слова. — Я-то сам никогда в эту фигню не верил. В смысле, не хочу тебя обидеть и все такое, но просто не моя тема, понимаешь?

— Ты же знаешь, что я тебя не осуждаю.

Окс кивнул, хотя сомневался в этом. Несмотря на его любовь к Грейс, ее любимым занятием было как раз осуждать людей. Она постоянно отпускала комментарии по любому поводу, когда пролистывала журналы. Хотя справедливости ради стоило заметить, что их религиозная и набожная Грейс и слова не сказала, узнав, что Окс гей. Все ограничилось тем, что, вместо советов найти себе приличную женщину, она начала советовать найти приличного мужчину. Брошюры с приглашением посетить службу, кстати, она давать не перестала. Видимо, новая реформаторская церковь Манчестера отличалась весьма либеральными взглядами.

— Просто… — продолжил Окс. — Ну, интересно, веришь ли ты в рай, ад и прочую свистопляску?

— Верю, — кивнула Грейс. — Поэтому стараюсь не грешить, чтобы попасть на небеса, где меня терпеливо дожидаются покойные мужья.

— Ясно, — проговорил Окс, даже не желая представлять, как эти четверо планируют разбираться между собой. — Так вот, вопрос в чем. Если прям конкретно накосячишь, в рай уже не попасть верняк? Или все-таки можно, типа, хоть как-то загладить вину?

— Ну, — протянула Грейс, и ее глаза вспыхнули угрожающим энтузиазмом.

Окс обреченно вздохнул про себя от осознания, что теперь будет получать брошюры еще чаще.

— Господь милосердный отмывает души истинно раскаявшихся от всех грехов.

— Конечно, — кивнул Окс, не особенно, впрочем, убежденный.

— А почему ты об этом спросил? — уточнила Грейс тоном, который моментально переключился с проповеднического на подозрительный. — Что ты натворил? Признавайся.

— Ну, — замялся Окс, смущенно потирая затылок. — Помнишь, Бэнкрофт велел мне типа… вроде как выяснить, что случилось с фотиком Саймона?

— Да.

— Короче, мама парнишки находилась совсем в отключке. Не было смысла спрашивать что-то у бедняжки.

— Что ты натворил, Окс? — спросила Грейс и подозрительно прищурилась.

— Дай мне пару секунд, я щас все выложу, — вскинул ладони он. — Короче, я… И помни, все это исключительно в интересах расследования по делу Саймона, лады? Он же был моим друганом, поэтому спросил как-то совет по поводу оборудования. Ну типа про бэкапы и все такое. Я помог настроить сброс фоток в облако по вайфаю. Говорю ж, кореша мы были, настоящие. Парень мне даже одолжил тысячу фунтов!

— Окс, — опасным тоном протянула Грейс, ее лицо потемнело, а глаза метали молнии.

— Которые я обязательно верну его маме с процентами! — торопливо заверил уфолог, осознав, что ляпнул лишнее. — Само собой. Вот только чутка подзаработаю. Я не хочу вести паразительный образ жизни, — он потер ладонью лицо, начиная жалеть, что вообще затеял этот разговор.

— Ты имеешь в виду «паразитический»?

— Ну да. Короче, пошел я наверх до сортира вроде как, а сам заглянул в комнату Саймона, чтобы поискать фотик.

— Так, а дальше?

— Вот только не было там его. Но помнишь, я говорил, как помог настроить оборудование парню? Значит, все снимки должны сливаться в Сеть.

— К чему ты клонишь, Окс?

— Да я как раз и пытаюсь объяснить! Фотографии забэкаплены в облако, ну и потом, нельзя же доверять никому. Все крупные корпорации в кармане у…

— Окс, — прервала конспиролога Грейс, не желая углубляться в эту тему.

— Ну так вот, в общем, тогда-то я… и сделал кое-что плохое. Хотя, может, и не очень плохое?

— Окс!

— Как бы там ни было, у меня имелись на то веские причины. Ну, вроде как выяснить, что случилось с бедным парнишкой, понимаешь?

— Помоги мне Боже, если ты сейчас же не перейдешь к сути…

— Я… типа временно позаимствовал жесткий диск Саймона, — тихо признался Окс, вытаскивая из сумки черный предмет размером с книгу в бумажной обложке. — Но я непременно все верну!

— Ты поступил ужасно глупо, — вынесла вердикт Грейс, скрещивая руки на груди.

— Да сам знаю! Ну, запаниковал…

— Ты должен вернуть его на место.

— Да без базара! — оживленно закивал Окс. — Даже не сомневайся. Только прикол в том, что дело-то уже сделано… — он пожал плечами. — Почему бы и не позырить пока на фотки?

Глава 29

Они ждали сорок пять минут.

Ханна и Реджи добрели до скамейки, сели и принялись наблюдать за медленным потоком воды в канале. Мимо иногда проплывали речные моторные лодки. Верхняя одежда не спасала от пронизывающего ветра, но сегодня хотя бы не шел дождь. Однако по такой погоде сидеть на одном месте было холодно. Несколько гусей проковыляли к скамейке и зашипели на ее захватчиков.

— Гуси, — глубокомысленно заключил Реджи, — как и лебеди, кажется, выживают исключительно за счет внешнего вида.

— Правда? — рассеянно откликнулась Ханна, не сводя глаз с поворота, ведущего от заброшенной баржи.

— Несомненно. Их грациозность, изящные длинные шеи и прекрасные белые перья — все это отвлекает от неоспоримого факта, что эти птицы — отъявленные мерзавцы.

— Ага. А разве лебеди не принадлежат королеве?

— О да, — кивнул Реджи. — Как и некоторые из ее внуков.

— Конечно… — начала было Ханна, но, осознав услышанное, вернула внимание собеседнику. — Подождите, что?

— Согласно одному из странных королевских указов она приходится официальным опекуном, цитирую, «несовершеннолетним внукам», — пояснил Реджи. — Очевидно, так решил Георг I, который думал, что его сын, позднее ставший Георгом II, являлся полнейшим посмешищем.

— Ого, — удивилась Ханна. — А вы, значит, специалист по монархическим вопросам?

— Упаси меня Господь, что вы, душенька. Прочитал в старом выпуске «Мари Клэр». Это был единственный журнал в приемной моего врача.

— А, понятно. Я… — Ханна осеклась, заметив долгожданный источник информации о Саймоне.

Зябко кутаясь в пальто и вжимая голову в плечи, девушка быстрым шагом вышла из-за поворота, постоянно оглядываясь, а когда увидела журналистов, застыла на месте. На мгновение создалось впечатление, что она развернется и бросится назад, но вместо этого беспризорница указала в сторону, пересекла лужайку и скрылась за пабом.

— Похоже, она напугана, — прокомментировала Ханна.

— Очевидно, — согласился Реджи. — Заметно, как бедняжка нервничает.

— Вы оставайтесь здесь, а я пойду и поговорю с ней с глазу на глаз.

— Ты уверена, что это хорошая идея?

— Эта девушка — наша единственная зацепка. Не хотелось бы ее спугнуть, — сказала Ханна, вставая. Реджи выглядел не слишком довольным ее затеей. — Не переживайте. Она еще совсем подросток.

— Может быть, зато ее приятели — здоровенные мужики. Что, если они ждут в переулке?

— Я буду очень осторожной, — пообещала Ханна, признав про себя, что спутник прав. Она же совсем не подумала о такой вероятности. — Ни за что не пойду в темный переулок.

— Дорогая, ты говоришь как человек, которого никогда раньше не грабили среди бела дня.

Ханна обошла паб, обнаружила, что девушка озабоченно меряет шагами парковку, и приблизилась, ободрительно улыбаясь. Только вблизи стало ясно, что «подростку» уже хорошо за двадцать. Издалека бездомная выглядела моложе из-за поведения: она нервно озиралась, боязливо вжимала голову в плечи, периодически грызла ногти или теребила молнию на зимней куртке.

— Добрый день, — насколько могла доброжелательно поприветствовала Ханна.

— Говори тише, — зашипела незнакомка и шлепнула сотрудницу газеты по протянутой руке. — Не хочу, чтобы нас заметили.