реклама
Бургер менюБургер меню

Куив Макдоннелл – Странные времена: идеальный джентльмен (страница 61)

18

– Угроза диабета второго типа для одного типа, – съязвила Стелла.

– Нет, – отмел предложения Бэнкрофт. – Ничто из вышеперечисленного. – Что написано на вывеске снаружи?

– «Это больше не церковь. Идите доставать Бога в другое место», – вздохнул Реджи.

– Не эта часть, – отмахнулся главный редактор. – А то, что выше.

Ответом ему послужила тишина.

– Я не стану продолжать, пока кто-нибудь не назовет правильный вариант, потому что давным-давно изменил надпись на табличке именно ради этой цели.

– Газета «Странные времена», – наконец сказала Грейс.

– Бинго! – воскликнул Бэнкрофт. – Приз в студию! Газета. Следующий выпуск должен появиться уже в пятницу. А так как все вы слонялись не пойми где, у нас трагически мало статей к публикации.

– И это главный приоритет? – спросил Реджи, заработав от начальника испепеляющий взгляд.

– Нет, – отрезал Бэнкрофт, – это единственный приоритет. К счастью, наша команда по спецзаданиям посрамила свое гордое звание и феерически облажалась…

– А чо сразу облажалась-то? – проворчал Окс.

– Действительно, не обязательно опускаться до оскорблений, – поддержал его Реджи.

– …и наши ряды пополнились новым журналистом, – как ни в чем не бывало закончил Бэнкрофт.

Все взгляды обратились к Стэнли, который с прежним энтузиазмом ковырялся ложкой в пятом стаканчике, но все же прокомментировал:

– Я пока не дал согласия, чтобы присоединиться к вам.

– А я говорил и не о тебе, – парировал Бэнкрофт. – А о Стелле.

Новоявленная журналистка неуверенно улыбнулась, когда все посмотрели на нее.

– Привет. Не нужно…

Грейс встала и заглушила продолжение речи Стеллы, заключив ее в медвежьи объятия и прижав к своей внушительной груди.

– Я так тобой горжусь!

Остальные тоже присоединились к поздравлениям, хоть и не столь патетически.

– Эй, нет времени на телячьи нежности, – прикрикнул Бэнкрофт.

– Замолчи, ты ничего не понимаешь, – фыркнула Грейс.

– Серьезно, – обратилась к ней Ханна, – мне кажется, у Стеллы уже заканчивается кислород.

– О, конечно, – смутилась менеджер по общим вопросам и отпустила подопечную.

– Слишком… большая… грудь! – прокомментировала та, демонстративно пытаясь отдышаться.

– Довольно, юная леди!

Когда Грейс, по-прежнему сияя гордой улыбкой, вернулась на место, Окс встал, выхватил из рук Стэнли последнее мороженое и вручил его Стелле.

– Вот, это тебе.

– Какого черта! – возмутился гость, явно восприняв посягательство на сладкое со всей серьезностью.

– Тише! Я тебе недавно жизнь спас, неблагодарный придурок.

– Поэтому я предложил тебе взять один из стаканчиков себе, если хочешь.

– Проведя в твоем обществе последние два дня, вряд ли я когда-нибудь еще буду есть мороженое.

– Приятель Грейс на небесах мне свидетель, если вы немедленно не прекратите любезничать на рабочем месте, я окончательно выйду из себя! – объявил Бэнкрофт, пнув мусорную корзину. – Стелла, с тебя разворот про вампиров с историями о сфабрикованных доказательствах встреч, интервью с напуганными гражданами и прочим. Бегом, бегом, бегом!

– Слушаюсь, босс! – кивнула она, безуспешно пытаясь скрыть улыбку.

– Стэнли…

– Я не собираюсь ничего писать, пока…

– Подготовь статью на одну полосу с анонимным рассказом о, назовем это, «опыте» с той чертовкой, с которой твоя жена застукала тебя на горячем. Если такое существо разгуливает на свободе, есть вероятность, что кто-то из наших лунатиков-читателей сумеет его опознать.

– Это я могу, – неохотно кивнул Стэнли.

– Не сомневаюсь, – произнес Бэнкрофт. – А теперь, Бутч, что там с теми монахами-убийцами и огнеопасными татуировками, которые описал Сандэнс Кид[19]? Ты же сделал фотографии?

– Да, но один из психов поджег мою камеру, – пожаловался Стэнли и тут же вскинул руку, останавливая поток ругани собеседника. – Однако есть еще снимки двухдневной давности со строительной площадки. Там видны татуировки Уильямса. – Затем многозначительно посмотрел на Окса. – Они загружены в облако.

– Ладно, – недовольно проворчал Бэнкрофт. – Надеюсь, этого будет достаточно. В конце концов, вряд ли найдется много четвертеликих людей.

– Зато двуличных полно, – пробормотала Ханна.

– Только посмотрите, обманутая жена наконец решила взбрыкнуть. – Бэнкрофт закатил глаза, потом кивнул Стэнли и Оксу. – Вы двое пойдете со мной. Попробуем получить хоть какие-то ответы насчет того, что случилось вчера ночью. – Затем указал на Реджи и Ханну. – А вы двое отправляйтесь в отель и выкачайте информацию из нашего источника в полиции. Любой ценой.

– Достаточно всего лишь вежливо спросить, – прокомментировала помощница редактора.

– Значит, теперь это так называется? – фыркнул Бэнкрофт, после чего хлопнул в ладоши. – За дело! Нас ждет работа. Попытайтесь напортачить как можно меньше.

– Как всегда, вдохновляющая речь, – сказал Реджи.

– Прошу прощения. – Грейс подняла руку.

– Зачем ты так делаешь? – удивился Окс.

– Заткнись, – велел Бэнкрофт. – Мне нравится. Ввожу новое правило: с этих пор каждый должен поднимать руку, чтобы получить разрешение высказаться. Да, Грейс?

– Как я упомянула минут десять назад, у меня есть вопрос: что делать с тем парнем внизу?

– Конечно, ты же больше привыкла к тому парню наверху.

– Твое чувство юмора столь же сомнительно, сколь и личная гигиена.

– Не нужно переходить на личности, – проворчал Бэнкрофт, породив среди подчиненных волну вскидывания бровей.

– Я имела в виду парня, сидящего в подвале, – пояснила Грейс.

– А что с ним?

– У него достаточно еды? Воды? – Она сморщила нос и добавила: – У него есть ведро?

– Интересно, – прокомментировал Бэнкрофт, изогнув брови, чем непреднамеренно завершил волну. – Вчера мы не подозревали, что вампиры существуют, а теперь гадаем, как они…

– Я хотела сказать, – прервала его Грейс, – что мы не можем просто оставить бедняжку прозябать в цепях. Наш долг – позаботиться о нем. Иначе будет не по-христиански.

– Ну, – протянул Бэнкрофт, – что-то я не встречал упоминаний о вампирах в Библии. Вряд ли они могут считаться тварями Божьими. Если только просто тварями…

– Но…

– Ладно, ладно. Уговорила. Возьми немного денег на расходы, отправляйся к мяснику, купи очень сочный стейк и… ну не знаю, дальше сама разберешься. Ведро, кажется, тоже где-то было.

– Я видел у Мэнни, – сообщил Окс.

– Думаю, его лучше не беспокоить, – вздохнула Ханна.

В последние несколько часов из печатного цеха доносились необычные шумы: громкий топот и грохот. Никто не спускался проверить, в чем дело, но она подозревала, что вторая половина Мэнни осталась весьма недовольной гостем в подвале. Звуки создавали ощущение, что внизу кто-то спорил с самим собой.