реклама
Бургер менюБургер меню

Куив Макдоннелл – Человек с одним из многих лиц (страница 32)

18

Фил задумчиво посмотрел на него, еще раз прокрутив в голове только что созданный им образ.

— Э-э-э… Господи, нет. Не в том смысле… — он сделал пару «лыжных» движений, чтобы проиллюстрировать мысль. — Я хотел сказать, что он грабил один дом в Шхерах. Не хотел терять навык.

Легенда гласила, что Пэдди Неллис был лучшим взломщиком Ирландии до того, как переключился на другие занятия. Он часто шутил, что посетил больше домов, чем Фил и Кирсти[55] вместе взятые.

— Какой ужас, — заметил Пол.

— Не знаю. Возможно, он хотел уйти именно так — от сердечного приступа на чужом полу, с рюкзаком за спиной, набитым краденым антиквариатом. Кстати, хозяева оказались милой парой. Они даже приехали на похороны.

— Сочувствую твоей утрате, — сказал Пол. — Но… кто же теперь главный?

— Тетушка Линн.

Пол повернулся и посмотрел на Фила.

— Серьезно?

— Господи, ну конечно.

— Ну и как оно?

— Если честно, — ответил Фил, — заниматься с ней преступностью уже не так весело.

Фил вернулся за кассу и принялся запирать какие-то ящички.

— Ну правда, Поли, тебе нельзя здесь оставаться. Если Линн поймет…

— Как ты узнал?

— Что?

— Что мне грозит беда.

Фил нервно засунул пальцы в рот и принялся грызть ногти. Точно так же, как делал это в юности.

— Фил?

— Ну хорошо. Это был сын Герри Фэллона — Герри-младший. Папаша прислал его к тетушке Линн поговорить о тебе. Люди знают, что ты связан с нами… ну ты понимаешь.

Пол кивнул.

— Я… случайно подслушал через дверь. Они хотели знать, не общаешься ли ты с нами и всякое такое.

— И что сказала Линн?

— Сам-то как думаешь? Конечно, ничего.

— Очень мило с ее стороны.

— Поли, пойми, это же Фэллоны. Они не спрашивают разрешения, они просто проверяют факты.

— Значит, потом ты…

— Пошел и позвонил тебе, как идиот.

Фил снял с крючка за прилавком длинную коричневую кожаную куртку.

— Спасибо, Фил, — мягко сказал Пол. — Я это оценил.

— Да-да, — ответил Фил, натягивая куртку. — Всегда пожалуйста. А теперь, ради всего святого, не мог бы ты уйти?

— Уйду. Как только поговорю с твоей тетушкой.

Фил замер, не до конца надев куртку, и сердито посмотрел на Пола.

— После этого ты мне ничего не должен.

Фил раздраженно сунул руку в рукав.

— Из-за тебя я окажусь в дерьме по уши.

— Так и где она сейчас?

— Занимается водными танцами.

Пол задумался.

— Это что, какой-то уличный сленг?

Фил нахмурился и снова побарабанил пальцами по столу.

— Нет. Сегодня пятница. Она на водных танцах.

Глава двадцать шестая

Детектив-инспектор Стюарт запыхался.

Ему пришлось одолеть три лестничных пролета, что никак не способствовало улучшению настроения. Пройдя несколько последних ступенек, он сделал усилие, пытаясь не выглядеть усталым, но мокрая от пота рубашка, прилипшая к телу, говорила об обратном. В прежние времена он поднялся бы по этой лестнице бегом. Так, по крайней мере, ему хотелось верить.

Через сорок две минуты после того, как Стюарт сделал свой «запрос», Куинн позвонил ему и попросил встретиться на лестнице. Этот небольшой перебор в духе «рыцарей плаща и кинжала» ясно показывал, что Куинн по-прежнему ничего не смыслил в конспирации. Два человека встречаются на лестнице для непринужденной беседы? С таким же успехом Куинн мог поднять над головой неоновую вывеску «Занимаюсь мутными делишками». Впрочем, Стюарту было плевать — до «золотых часов» ему осталось всего пять дней. Сейчас его интересовал результат.

Если Стюарт и вспотел, то это было ничто по сравнению с Куинном, который метался взад-вперед по лестничной площадке, как страдающий от ломки наркоман. Бегающими глазками парень наблюдал, как старик преодолевает последние ступеньки. Куинну явно не помешало бы потреблять поменьше кофеина.

— Когда ты предложил, — тяжело дыша, произнес Стюарт, — встретиться на лестнице, я решил, что ты имел в виду нижний этаж… а не верхний.

— Это что, подстава? — выпалил Куинн.

— Подстава? — ухмыльнулся Стюарт. — Я уже сказал, что ни хуя не знаю ни про какие подставы. Можешь меня пытать, — он посмотрел на потное недоуменное лицо молодого человека и вздохнул. — Серьезно? Ты не смотрел «Бешеных псов»?

— О чем ты говоришь?

— Неважно, — ответил Стюарт, покачав головой. — На хрена мне тебя подставлять?

— Чтобы отомстить.

— Не льсти себе, Куинн. Ну, случилась у нас небольшая ссора, с кем не бывает? Ты хоть представляешь, сколько людей по-настоящему выбесили меня за сорок один год службы в полиции? Если бы я хотел отомстить, то ты занял бы свое место в списке — где-то между идиотом, неспособным починить кофеварку, и клептоманом, который постоянно таскает мои йогурты из холодильника.

— Может, тебя привлекли к расследованию по делу Райана и ты должен вытянуть из меня улики?

— По-твоему, мне больше заняться нечем в последнюю рабочую неделю? Чтобы после стольких лет безупречной службы меня запомнили Иудой? Приди в себя, Куинн. Твой дружбан Райан насрал в почтовый ящик бывшей жены. На него и так улик достаточно. А теперь… У тебя есть что рассказать или мне придется спустить тебя с лестницы?

Куинн слегка отстранился.

Ростом он был полтора метра с кепочкой, поэтому Стюарт, несмотря на близость седьмого десятка, был вполне уверен, что сумеет его одолеть. Не то чтобы ему хотелось устраивать драку, но не будет ничего плохого, если Куинну покажется наоборот.

— Короче, все это дело пахнет очень подозрительно. Телефон Малкроуна выключен, но аппарат Конрой определился.

— И?

— В том-то и странность. Он здесь.

— Здесь? — переспросил Стюарт. — Может, она пришла ко мне.

— Нет, не в смысле «прямо здесь» — на противоположной стороне парка.

— Твою налево… Это все? Господи, Куинн, Феникс-парк — самый большой городской парк Европы… кажется. Это совпадение, причем не особенно великое. Боже, да ты параноик!

— Да неужели? — Куинн вызывающе выпятил подбородок. — Тогда объясни мне вот что. Я вошел через приложение «Локатор» на ее устройстве, получил доступ к сетевым ресурсам и случайно «наткнулся» на пароль.