Кристина Вольфф – Привидения Пандоры Пиквик (страница 23)
– Давай-ка я угощу тебя фирменным призрачным мороженым, – предложил Аластер. – На этом вокзале продают вкуснейшее мороженое во всём Лондоне! – с этими словами он уже поплыл от неё прочь. Фанни не оставалось ничего другого, кроме как последовать за ним – не хватало ещё потеряться. К тому же, у неё тут же заурчало в животе от одного только предчувствия, как она будет лакомиться призрачными закусками.
Аластер же направлялся к старомодному фургончику с мороженым, что был припаркован прямо у колонны, практически на самом видном месте. Однако прохожие, не видящие призраков ни днём, ни в другое время суток, просто пробегали мимо мороженщика – низенького толстячка с густой бородой и в фирменном фартучке. Тот, судя по всему, не слишком огорчался по этому поводу.
– Доброго вечера, – вежливо поздоровался он, заметив Аластера и Фанни. – Пожалуйста, выбирайте, не стесняйтесь, господа.
Широким жестом он обвёл четыре лотка с мороженым на своём торговом прилавке. Каждый лоток был заполнен вязкой кремовой массой, но при этом в каждом лотке наполнение отличалось по цвету. В каждом был свой оттенок серого.
– А с каким они вкусом? – осторожно поинтересовалась Фанни.
– Здесь сладкое мороженое из пылевых клещей, – охотно начал разъяснить продавец-призрак, широко улыбаясь. – Это мороженое из цветочной пыльцы, это со вкусом грибной плесени, а это хит продаж – ледяная паутинка. Один шарик мороженого стоит всего коб, моя милая юная леди.
Фанни выбрала цветочное мороженое, которое показалось ей наиболее безопасным. Аластер же заказал сразу три шарика с ледяной паутинкой, от которой, впрочем, тут же, на ходу, и избавился. За покупку он заплатил четырьмя маленькими блестящими шариками.
– Выглядит очень даже… – начала Фанни, но не договорила, потому что в этот момент на неё налетел молодой человек в шортах. Хотя правильнее было бы сказать – он пробежал прямо сквозь неё. У Фанни даже дыхание перехватило. Во-первых, потому что она этого не ожидала, во-вторых, это было очень неприятно. Она будто распалась на отдельные атомы, а потом снова собралась.
Аластер сочувственно похлопал её по плечу.
– Ничего, к этому привыкаешь, – заверил мальчишка-призрак. – Иначе и быть не может, потому что происходить такое будет очень часто, – тут он сам увернулся от довольно крупного паренька и поплыл вперёд. Фанни, конечно, последовала за ним, всё ещё в полном смятении.
– Но когда я прохожу сквозь стены, ощущения совсем другие. Почему в случае с людьми это работает иначе?
– Не знаю. Может, потому что они живые, а мы мёртвые, – Аластер задумчиво погрыз мороженое. – Вот и получается такой, своего рода… Конфликт. Не пробовала ещё своё мороженое?
Фанни осторожно коснулась языком ледяного шарика. Наощупь он действительно был холодным, как и полагалось мороженому, а на вкус – чуть сладковатым, но, к сожалению, в то же время призрачное мороженое было суховатым и комковатым.
– Очень вкусно! – воскликнула она, хотя сама понимала, насколько неубедительно звучит её голос. – А что за блестящие шарики ты дал продавцу? – Фанни поспешно переключилась на другую тему.
– Это кобы, – пояснил Аластер. – Наша призрачная валюта. Строго говоря, это спрессованные запахи.
– То есть вы в измерении призраков расплачиваетесь запахами? – заинтригованно спросила девочка.
– Ты разве не заметила, что здесь запахи почти не чувствуются?
– Конечно, заметила, – ответила Фанни. – Ещё на чердаке, когда дух воздуха решил похулиганить…
– Поэтому у нас очень востребованы запахи, – объяснил Аластер. – Они напоминают нам о жизни, понимаешь? Когда кобы вываливают в пыли, они приобретают определённый аромат. Но заранее никогда не угадаешь, какой запах тебе попадётся. Иногда получаются настоящие бомбы-вонючки, иначе не опишешь!
– Ясно, – кивнула Фанни, хотя не слишком его поняла. – А откуда у тебя эти самые кобы?
– Я подрабатываю на призрачной фабрике в Брайтоне, – пояснил Аластер. – Там хорошо платят. По крайней мере, на мороженое и библиотечный абонемент всегда хватает. А больше мне и не нужно ничего.
Фанни уже хотела расспросить, что это за фабрика такая и как призраки спрессовывают запахи, когда вдруг заметила знакомую фигуру.
– Смотри-ка, – она схватила Аластера за рукав рубашки. – Это же Пеннихолд.
– Кто-кто?
– Антиквар из Бристоля, который всё пытался купить у Харриет твой сундучок.
– И что? – пробормотал Аластер.
– Подойду-ка я поближе.
– Фанни, стой! Куда ты? – попытался остановить её Аластер, но та уже решительно направилась к фуд-корту, где стоял мистер Пеннихолд. Толстый антиквар держал в руках поднос с двойной порцией картофельных чипсов с рыбой и направлялся к одному из столиков. Когда он осторожно поставил поднос на стол, Фанни опустилась как раз напротив него.
– Здравствуйте, мистер Пеннихолд, – поздоровалась девочка. Попадёт ли он в её ловушку или нет?
Но никакой реакции не последовало.
Мистер Пеннихолд только чуть ослабил галстук и с довольной улыбкой начал резать рыбное филе в панировке.
– Хочешь посмотреть, как он ест? – удивлённо спросил Аластер, уже догнавший к этому времени Фанни.
– Нет, конечно! Я просто хотела выяснить, заметит ли он меня.
– Да не заметит, естественно, – застонал Аластер. – Ещё даже не полночь!
Фанни упрямо покачала головой.
– Мистер Пеннихолд? – снова громко позвала она. – Мис-тер Пен-ни-холд!
Толстяк отправил в рот первый кусок рыбного филе и рассеянно посмотрел на прибывший поезд. Затем полез в карман пиджака, вытащил солонку и щедро посыпал картофель фри.
Аластер изо всех сил пытался сдержать смех, так что на глазах у него даже выступили слёзы. Затем он скорчил испуганную мину:
– Фанни! Какой ужас! Ты была абсолютно права, теперь я это признаю! – проговорил он с расширенными от страха глаза. – Этот человек – опасный и хитрый охотник за привидениями! Если бы я не был призраком, я бы сейчас в штаны напрудил.
– Ха-ха, очень остроумно, – буркнула Фанни, но вынуждена была признать, что действительно ошиблась насчёт этого антиквара. Тем не менее, она предприняла последнюю попытку установить контакт и обратилась к нему в последний раз: – Эй, мистер Пеннихолд? Не знаю, слышите ли вы меня, но я бы посоветовала вам поменять рацион! Солёная и жирная пища вас до добра не доведёт!
– Он тебя не слыыыышиииит! – пропел Аластер.
– Может, и нет, но кто знает, вдруг моё послание проникнет в его подсознание, – предположила Фанни.
Но мистер Пеннихолд в этот момент взял пол-литровый стаканчик колы со своего подноса и в несколько глотков осушил его почти до дна.
Фанни грустно вздохнула. Потом посмотрела на вокзальные часы.
– О, какая жалость, уже почти восемь. Нам пора идти! До свидания, мистер Пеннихолд, – вежливо попрощалась она, но её знакомый только тихонько рыгнул в ответ.
Фанни с Аластером поспешили к четвёртой железнодорожной платформе.
Но что это?
На мгновение Фанни показалось, что у киоска с галстуками мелькнул призрак-висельник. Она моргнула, помотала головой. Но теперь на том же самом месте стояла дама с таксой на поводке. Должно быть, Фанни просто показалось, но всё равно было не по себе.
Когда они добрались до нужной платформы, поезд был уже подан. Состав был довольно стареньким, ржавым, и дверцы вагонов казались какими-то потрёпанными. И всё равно Фанни радовалась, что они без суеты нашли свой поезд.
– Давай подождём, пока все войдут, – предложила она Аластеру. – Тогда сквозь нас не будут бегать.
Тот не возражал, и в поезд они в итоге вплыли, когда двери уже закрывались.
Поскольку это был ночной поезд, в нём не было больших багажных отделений, а были только закрытые купе с двумя откидными полками на стенах и тремя сиденьями в ряд у одной стены и тремя – у другой.
Фанни и Аластер медленно двигались по коридору, пока не обнаружили купе, которое занимала только одна дама. Мальчик-призрак влетел через стеклянную дверь и приземлился на свободное место у окна, прямо напротив путешественницы. Фанни последовала за ним, но сесть не решалась.
– А если на следующей станции зайдут ещё люди?
– И что будет?
– Ну… Они же, получается, сядут прямо на нас… – Фанни содрогнулась от одной мысли о такой незавидной участи. – Я лучше на багажную полку влезу, там спокойнее будет.
– Я, пожалуй, тоже так и сделаю! – согласился Аластер и тут же взлетел на багажную полку. Естественно, он выбрал ту полку, на которой чемодана не было.
«Элеонора Уинтерпик», – прочла Фанни на маленькой табличке, прикреплённой к старому кожаному чемодану.
Она свесилась вниз, внимательно разглядывая попутчицу. Ей, казалось, было столько же лет, сколько маме Фанни, только женщина была примерно на две головы ниже и слегка полнее. У неё были мягкие каштановые кудри и милые ямочки на щеках. Она вязала красно-зелёную шаль. Фанни попутчица сразу очень понравилась.
– Знаешь, а я, пожалуй, посижу всё-таки немного здесь, внизу, – сказала Фанни, так как засовывать в чужой чемодан голову или ноги у неё особого желания не было. – А если кто-то ещё зайдёт, тогда уже заберусь выше.
Поезд выехал с вокзала, неторопливо покачиваясь. Вот уже и Лондон остался позади.
После того, как они проехали четыре станции, а к ним в купе так никто и не подсел, Аластер тоже спустился с багажной полки, сел напротив Фанни и предложил ей сыграть в «Морской бой». С громким воплем «Та-дааа!» он вытащил из-под рубашки две маленькие серые коробочки. Когда Фанни открыла одну из них, то обнаружила в ней игровое поле с несколькими десятками небольших высеченных отверстий.