Кристи Кострова – Кафедра артефактов. Связанные магией (СИ) (страница 34)
Семнадцать. Именно столько горгулий пришлось убить, прежде чем мы с Эриком прорвались на третий этаж.
Глава 58
Амелия
Услышав крики, мы с Эшем рванули на помощь. Вернувшись в аудиторию, я увидела на полу осколки стекла. Подняв голову, я похолодела — в оконном проеме застыла горгулья. Она обвела комнату взглядом и хищно улыбнулась. Будто выбирала себе ужин в меню!
— Проклятье! — выругался Эш. — Те, у кого осталась магия, попробуйте спеленать ее заклинанием. Я могу разрубить горгулью, но для этого надо подобраться поближе так, чтобы она не сожрала меня!
Из жмущихся к стене студентов вперед вышло трое, и я присоединилась к ним.
— Я не уверена, что справлюсь с заклинанием, но зато могу влить силу.
Белобрысый парень кивнул и прошептал несколько рун. Вовремя! Горгулья наконец-то определилась с жертвой и метнулась к Эшу. Видимо, из-за высокого роста и крепкого телосложения он показался ей самым аппетитным. Следом за ней в окно влетели еще несколько тварей, и в аудитории поднялся шум. Я заметила побледневшую фею, фиолетовые глаза которой, казалось, стали еще больше. Она остановилась как вкопанная, и Роуз увлекла ее в сторону.
Эш отшатнулся, чудом избежав мощных когтей, и выставил перед собой стеклянный меч. Я вздрогнула, ожидая, что тот разобьется, то он лишь протяжно зазвенел.
Времени на посторонние мысли не осталось. Пока парни создавали заклинание, я честно питала его силой, порадовавшись, что не потратила резерв на пустяки. Теперь я жалела, что он небольшой — надолго меня не хватит. Наконец в воздухе заискрилась сетка заклинания. Повинуясь жесту белобрысого, она опустилась на горгулью, спеленав ее крылья и лапы. Зверюга зарычала и задергалась, и нити плетения жалобно затрещали.
— Эш!
Повторять дважды не пришлось. Подскочив ближе, рыжий снес горгулье голову одним быстрым движением. Я зажмурилась, ожидая, что брызнет кровь, но до меня долетели лишь каменные крошки. Горгулья вновь обратилась статуей и с грохотом рухнула на пол.
Я сделала глубокий вдох и осмотрелась — в полумраке аудитории летало уже три твари. Еще две валялись на полу грудой камней. Мой взгляд выхватил Кайю, стоявшую на другой стороне зала. Фея решительно смотрела вперед — прямо на мчащуюся на нее горгулью.
Сердце сжалось, и я дернулась. Как будто я могла помочь! Кайя не сдвинулась с места, только побледнела еще сильнее, а затем вдруг сдула с ладони разноцветную пыльцу прямо в морду зверюге. Ту повело в сторону, и она впечаталась в стену и обиженно завизжала. Да она же ослепла! Кайя ослепила ее магией впечатлений.
Расправившись с тварью, Эш широко улыбнулся.
— Гениально!
Пожалуй, я впервые видела его таким радостным. Действительно, кого не порадует тот факт, что наша мучительная смерть немного откладывается?
— Моя магия не зависит от очага под академией, — пояснила фея. — Но она тоже не бесконечна.
— И будь осторожнее! — вмешалась я, подходя ближе. — Даже если горгульи не видят нас, они все еще опасны.
За спиной раздался визг. Новая горгулья влетела в окно и, не раздумывая, бросилась на Роуз. С рук моей скромной подруги сорвалось огненное заклинание, а сама девушка метнулась в сторону, преодолев несколько метров за считанные секунды.
— Нужно уходить, — крикнул Эш. — Мы не сможем залатать разбитое окно, а значит, горгульи никогда не кончатся.
Дорогу к выходу пришлось расчищать. Каменюки словно сообразили, что мы хотим улизнуть. Я мелко дрожала: не от страха, от усталости. На страх просто не осталось времени. Я присматривала теми, кто лишился магии — помимо Изабеллы, таких оказалось семь человек. Часть резерва пришлось потратить на подпитку магических фонарей. В кромешной темноте у нас точно не было шансов. Из-за метели, все еще бушевавшей за окном, луны не было видно.
Когда мы наконец вывалились в коридор, я утерла бисеринки пота со лба и подставила плечо ослабевшей Кайе.
— Никогда так много не колдовала, — устало выдохнула она. — Кажется, пыльца скоро кончится.
Прижавшись к стене, я на мгновение закрыла глаза. Под веки словно песка насыпали, а голова гудела, взрываясь болью от малейшего шума.
— И куда дальше? — спросил кто-то.
Все посмотрели на Эша, ставшего нашим негласным лидером. Рыжий замялся, как вдруг его лицо просветлело. В коридоре послышались шаги, и к нам вышли трое преподавателей, среди которых был и Клиффорд с мечом в руке. Он безошибочно нашел меня взглядом и, кажется, едва сдержался, чтобы не сгрести в объятия.
— Слава Светлой матери, вы все еще здесь! — На лице Джосса было написано облегчение. — Все живы? Есть раненые?
— Трое, но ничего серьезного — просто царапины, — отрапортовал Эш.
Незнакомый маг обаятельно улыбнулся.
— А вы не промах, детки. Отлично поработали!
Резко обернувшись, он послал неизвестное мне плетение в вылетевшую из аудитории горгулью, и та вдруг обмякла, словно из нее выпили жизнь. А ведь он не преподаватель — на нем не было жилета, только дорогая на вид рубашка, каким-то образом умудрившася остаться чистой, да узкие брюки, заправленные в начищенные сапоги.
— Это вы оживили горгулий! — сообразила я.
Мужчина усмехнулся.
— Виноват. Но предположить, что именно сегодня разразится магическая метель, я не мог.
— Мы проводим вас в безопасное место, — заговорил Клиффорд. — Держитесь рядом.
Облегчение было таким сильным, что я не удержалась от вздоха. Неужели теперь все закончится?! Почему-то мне казалось, что рядом с Джоссом я в безопасности.
Студенты загалдели, почувствовав себя увереннее, и подчинились преподавателям. Впереди шел маг, представившийся Эриком, и мейстер Морриган. Впервые мне довелось увидеть преподавателя боевой подготовки в деле. Несмотря на внушительное брюшко, двигался он стремительно, ловко орудуя мечом и прикрывая Эрика. Следом шагали студенты, а замыкал процессию Джосс.
Я отстала и поравнялась с ним.
— Ты видел Итана?
— Нет, — он помрачнел. — Надеюсь, что он в порядке, и другая группа преподавателей уже привела его в тренировочный зал.
Вместо десяти минут, что обычно занимала дорога, мы шли почти полчаса. Всего раз угодили в серьезную передрягу, когда очередной поворот коридора привел нас к целому десятку горгулий, радостно бросившихся нам навстречу. Кажется, я остолбенела, когда одна из тварей пролетела совсем рядом со мной. Клиффорд быстро задвинул меня за спину и ринулся в атаку. Мои внутренности словно скрутило узлом. Если с ним что-нибудь случится… Но Джосс умело проскользнул под крылом горгульи и всадил клинок ей в бок. А следом подоспел и Эрик, превративший ее в камень.
Джосс обхватил меня за плечи и посмотрел прямо в глаза.
— Амелия, ты в порядке? Тебя не зацепило?
Я глупо закивала.
— Спасибо!
Словно нехотя, Джосс меня отпустил, и мы продолжили дорогу. Когда впереди показался тренировочный зал, я вдруг почувствовала колебания воздуха. Дриада!
— Кира! — заговорила она мне в ухо. — Я нашла твой артефакт. Он и твоя соседка прямо над тобой, на этаж выше. Наверное, это подсобное помещение, я видела метлы и ведра.
— Ребекка в порядке? — одними губами спросила я.
— Ругается с артефактом, но вроде цела.
— А Итан тебе не встретился?
Дриада с сожалением вздохнула.
— Нет.
Поблагодарив Амелию, я замерла, взвешивая все за и против. Пусть и недалеко, но одной идти страшно — мой резерв опустел. Но ведь там не только Ладан, но и Ребекка…
Когда все расположились в тренировочном зале, где преподаватели развернули лекарскую для пострадавших, я нашла Клиффорда. Едва взглянув на меня, он тут же напрягся.
— Что случилось?
— Мне нужно найти молитвенник, — я закусила губу. — Наша с ним связь вот-вот оборвется, шесть часов почти истекли.
— Это исключено, — поджал губы Джосс. — Я не позволю тебе блуждать по академии, это слишком опасно.
— Но я точно знаю, где он. Всего на этаж выше.
— И откуда? — вздернул бровь он.
— Просто знаю, — упрямо повторила я.
Джосс вздохнул и проводил взглядом последнего вошедшего в тренировочный зал студента.
— Хорошо, жди здесь. Скажешь мне, где он, и я принесу его сюда.
— Нет, я должна пойти с тобой, — возразила я.
Клиффорд, сжав челюсти, уставился на меня. Я упрямо вздернула подбородок, выдержав его взгляд.