Кристен Перрин – Подстава от бабули (страница 8)
Глава 7
В дверь входит Бет и обрывает вопрос, который я собиралась задать Арчи.
– Ой, Энни, привет!
– Привет, Бет! – говорю я дружелюбно. – Как там Миюки в Японии?
– Наслаждается общением с семьей, – отвечает она. – А я считаю дни до ее возвращения. Но не потому что скучаю, а потому что она обычно забивает чемодан японскими вкусняшками.
– Умно – путь к сердцу любого человека лежит через вкусняшки, – говорю я.
– К моему – особенно, – смеясь, добавляет Бет.
Она в своем фирменном винтажном платьишке с короткими рукавами, на которое накинут бежевый плащ – макинтош. Бет – высокая женщина с широкими плечами, темными волосами и точеными чертами лица. Разглядывая ее сейчас, я понимаю, что широко посаженные глаза и пухлые губы она точно унаследовала не от Арчи. Мне тут же стыдно за попытки узнать ее происхождение в чертах лица. Она смотрит на нас с теплотой, но взгляд постепенно становится мрачнее, когда она, переводя глаза с Арчи на меня, замечает нож.
– Что я прервала? – спрашивает она.
– Твой дед собирался рассказать мне про предсказанную ему судьбу, – говорю я.
Бет хмыкает и снимает плащ, оставляет его на вешалке у двери, через которую она только что вошла. Затем она усаживается на один из свободных стульев и роняет подбородок на кулак.
– О, будет интересно, – говорит она. – Мы слушаем, деда.
– Ты уже его слышала? – спрашиваю я.
Мне любопытно, сколько Арчи рассказывал ей про свое прошлое. Об отношениях между ребенком и родителем я могу судить только по своим отношениям с мамой, а она такой крепкий орешек, что с молотком не расколешь.
– Конечно, но в основном от Фрэнсис, – отвечает Бет. – Версию дедушки я ни разу не слышала.
Арчи отрешенно ковыряет отколовшийся уголок стола.
– Ладно. Но я расскажу вам короткую версию, потому что Эрик возится с эвакуатором и я хотел сходить посмотреть, нужна ли ему помощь. Общий смысл моего предсказания был такой:
– Ты… Ты кто? – Я хлопаю ресницами. Никогда бы не связала такие мрачные слова с милым и безобидным Арчи. – Вы ведь дружили с Фрэнсис долгие годы. А я точно знаю: если бы она услышала от Пеони про вас такое, она бы тут же разорвала все общение.
Он издает смешок и кивает.
– Тут ты права. Но Пеони Лейн четко обозначила, чью смерть я ознаменую, и это была не гибель Фрэнсис.
Я поворачиваюсь к Бет, она знающе улыбается. Их обоих очень смешит эта история – видимо, Бет тоже не слишком верит в способности Пеони.
– Ценю эту театральную паузу, – говорю я Арчи. – Это чтобы я могла спросить, чью смерть?
– Да, Энни, подыграй, – говорит улыбающийся Арчи.
– Ладно. Чью?
– Смерть самой Пеони Лейн, – чеканит он и допивает весь чай.
– Погоди-ка, Пеони Лейн предсказала самой себе, что ты ее убьешь? – спрашиваю я.
– Она передала мне это предсказание написанным на бумаге. А что касается убийства – тут главное внимательно интерпретировать ее слова. Даже если ты в них не веришь, – поспешно добавляет он.
– А ты интерпретировала ее слова неправильно, Энни! – перебивает Бет. – Она сказала, дедушка будет
– Вообще-то, я умею делать прием Геймлиха, спасибо большое за веру в меня, – недовольно говорит Арчи.
– Да это просто пример, – оправдывается Бет.
– В общем, мое предсказание звучало как-то так. – Арчи продолжил: –
– Да, и Фрэнсис говорила, что, когда вы наконец нашли Пеони Лейн, там
Арчи бросает на Бет заинтересованный взгляд.
– Я бы с удовольствием послушал версию Фрэнсис. Что она говорила?
Его взгляд летит к полкам с дневниками, но он так быстро его отводит, что все движение больше похоже на нервный тик. Интересно, описала ли Фрэнсис из прошлого точные события тех лет?
Арчи явно что-то знает про произошедшее и не договаривает.
Бет прокашливается, и я поворачиваюсь к ней.
– Фрэнсис обожала рассказывать, как близки вы всегда были, – отвечает Бет. Мы обе смотрим на Арчи, а он отворачивается. – И еще она говорила, что ей было одиноко, когда ее группа друзей распалась и только дедушка всегда был рядом. – Бет тянется к жестянке с печеньем и берет одно в руки. – Она рассказывала, что у них с дедушкой тогда ушло несколько месяцев на поиски Пеони Лейн. И к этому моменту они уже узнали кучу секретов жителей деревни – а ведь тогда Фрэнсис еще даже не начала вести свой архив, – но ничего про Пеони. Фрэнсис еще говорила, что они тогда многое прошли вместе.
– И это мягко говоря, та еще была зима в шестьдесят седьмом, – бубнит Арчи.
– Что именно с вами случилось, Фрэнсис мне не никогда не рассказывала, – добавляет Бет и с любопытством смотрит на деда. – Чтоб ты знал.
– Ну, – говорит Арчи, – Фрэнсис предпочла хранить свои секреты до конца.
У него на лице написано такое облегчение, будто он сумел скрыться от полиции.
– В общем, Фрэнсис тогда здорово сорвалась на Пеони. Она подумала, что Пеони угрожает деду.
– Странно как-то угрожать предсказанием, которое она же и сочинила, – замечаю я.
– Фрэнсис говорила то же самое, – согласилась Бет. – Она рассказывала, что со злости таких слов наговорила, что никогда уже не заберешь назад. Но каких именно, она не уточняла.
Я растерянно хлопаю ресницами. Фрэнсис, которую я узнала со страниц дневника, не казалась мне взрывной личностью. Видимо, любого человека можно довести.
– С вашей версией совпадает? – спрашиваю я Арчи.
Он смотрит на свои руки, а затем его взгляд прыгает на лежащий на столе нож. Он долго молчит, прежде чем ответить:
– Да, совпадает.
Глава 8
Дальше проверить честность Арчи я могу только одним путем – сдержать слово и отнести нож детективу Крейну.
К моему удивлению, Арчи молча заворачивает его в кухонное полотенце, отдает его мне вместе с ключами от «БМВ» поколения шестидесятых, на котором я смогу поехать прямо в участок.
– Оставь машину себе, – говорит он, передавая мне ключи. – Давно пора тебе обзавестись транспортом.
– Спасибо, – благодарю я. – Просто скажите сколько – и я выкуплю ее у вас.
Арчи только отмахивается, я пожимаю плечами, но про себя думаю, что позже просто посмотрю, сколько стоит машина, и переведу ему деньги.
Если Арчи видел этот нож раньше и сейчас блефует, то, давая мне ключи, делает он это по-крупному. А я и рада лишнему поводу съездить в участок полиции – мы с детективом Крейном уже давно не виделись. Если честно, я не могла придумать причину для встречи, хотя мы и пересекались пару раз в гастрономе Бет. Тогда мы напряженно беседовали, стараясь изо всех сил не упоминать несколько конкретных эпизодов нашего знакомства. Особенно ту часть, в которой я лежу у него на коленях посреди парковки и меня тошнит, после того как убийца, которого я ловила, чуть не угробил меня медикаментами.