Кресли Коул – Манро (страница 43)
Манро нежно обхватил её лицо и наклонился, чтобы оставить поцелуи на подбородке, щеках и трепещущих веках.
— Ты словно паутинка, — прошептал он, — ветер унесёт тебя прочь, но я не могу крепко тебя схватить, иначе сломаю. — Его поцелуи были лёгкими, как прикосновения крыла птицы к озёрной глади, в глубине, которой бурлили потоки чувств. С каждым поцелуем, чувство неопределённости… исчезало. Это Манро.
«Он для меня».
Она отступила и потянулась к обручальному кольцу. Когда сняла его, момент был таким же напряжённым и тяжёлым, как если бы Манро надевал своё обручальное кольцо ей на палец.
Он тоже почувствовал это и рвано задышал.
Она сложила кольцо и вырезку в конверт, и отложила на ближайший камень. А когда повернулась к Манро, он спросил:
— Значит, теперь свободна?
Она кивнула.
— Керени, я не могу снова потерять тебя. Скажи, что я больше никогда тебя не потеряю.
— Я сильнее, чем кажусь. — Её взгляд скользнул по его лицу, остановившись на губах. — Я достаточно сильна для тебя.
Так же, как и в прошлый раз, когда они были в этой пещере, тело Манро вибрировало, словно ударенный друг об друга металл.
— Да. Я решила исследовать чувства между нами. Конечно, с некоторыми корректировками.
Исследование звучит фантастически! Так, стоп…
— Корректировки?
Когда она сняла кобуру и начала расстёгивать рубашку, вопрос был забыт.
— Я хочу тебя. С того самого момента, как впервые увидела. Последние несколько дней ты снился мне каждую ночь.
Её слова были как бальзам на израненную душу. Но потом покачал головой.
— Учитывая всё, через что ты прошла и узнала, не готова к большему. Пока не готова. Я же сказал, что никогда не буду сожалеть.
— Ты не будешь. Я знаю себя, и мне надоело воспринимать время, как нечто должное.
Он посмотрел на водопад и вновь на неё.
— Нам нужно разработать стратегию, придумать… — мысли исчезли из головы, когда она сняла рубашку, обнажив кружевной бюстгальтер. Его язык шевельнулся во рту, желая ощутить вкус её изящной груди и сосков. Его зверь зарычал, желая овладеть Керени.
— Манро, это мой способ сказать тебе «вперёд». Я, как ты однажды выразился, готова к траху. — Он со свистом втянул воздух. — Мы всё спланируем, — прошептала она голосом сирены, — после.
От этих слов член стал каменным. Как Манро мог отказать себе в том, чего хотел больше всего на свете?
— Это чертовски ужасная идея. Мой зверь поднимется и захочет только одного — тебя и зажатую когтями твою обнажённую плоть.
Она расстегнула штаны и спустила их по бёдрам, обнажая подтянутые ноги.
— Он не навредит мне. — Теперь она стояла перед ним в одном лишь шёлковом нижнем белье. Чёрт, чёрт, чёрт. — Даже не подумал бы. Мне кажется, ты кое о чём забыл. — Она взяла кобуру и снова закрепила её. — Мой клинок. Я не беззащитна. — Она бросила на него жаркий взгляд, так что у него сжалось всё внутри. — Я контролирую ситуацию.
Неужели клинок, который он проклинал, теперь поможет? Хриплым от желания голосом, он сказал ей:
— Докажи.
Глава 39
Рен начала расстёгивать влажную рубашку Манро. У неё не много опыта в раздевании мужчин, но всё, что происходило между ними, казалось естественным. Необходимым. Как только она обнажила скульптурную грудь, он громко сглотнул.
— Если мой зверь освободиться, ты воспользуешься клинком.
— Да. Но я уверена, что он не понадобится. А теперь сними сапоги.
Выгнув брови, Манро сказал:
— Есть, мэм. — И быстро стянул обувь.
Она притянула его к себе для поцелуя, который жаждала с момента последнего. Он лишь дразнили её, распаляя желание. Затем со стоном скользнул языком ей в рот. Когда их языки переплелись, Манро схватил Рен за талию и притянул к своему телу. Его мужское достоинство прижалось к бёдрам, и Рен чувствовала твёрдость и жар даже сквозь штаны. Она могла поклясться, что член пульсировал в такт сердцебиению Манро. Но Рен нуждалась в большем. Она взяла его за руки, чтобы прижать в своей груди. Он застонал в её рот и крепче обхватил мозолистыми руками. Его большие пальцы медленно поглаживали соски. Неторопливо. Вниз… Вверх… Вниз… Рен отчаянно желала большего, и неистово тёрлась об его плоть.
Он оторвался от неё и сказал:
— Ты убиваешь меня! Моя похотливая, маленькая смертная. — Затем провёл когтём по бюстгальтеру и разрезал, как марлю, а затем уставился на обнажённую грудь с нескрываемым голодом. — Она прекрасна, — он наклонился, овевая дыханием один из сосков, — я собираюсь вечность ласкать её.
Рен выгнулась, словно предлагая себя.
— Начни прямо сейчас.
С хриплым смешком Манро одарил её грудь лёгким прикосновением губ. Этого было мало. А затем, наконец, коснулся языком возбуждённого соска.
— Да! О, да!
Он переместил внимание на другую грудь, обрушив ещё больше поцелуев.
Подражая его акценту, она сказала:
— Ох, как ужасно.
— Умная ведьмочка. Но я заставлю тебя спеть другую песню.
— Слова, слова…
Он сомкнул губы вокруг соска и стал шумно посасывать его.
— Манро! — От того, как он в очередной раз втянул сосок в рот, Рен сильнее прижалась бёдрами к Манро.
Потёршись лицом об её грудь, он сказал:
— Тебе нравится, когда я ласкаю соски, — он пощипал их пальцами, — я чувствую, какая ты влажная.
— Я… Я сейчас… — По мере приближения к оргазму, она издавала все более томные стоны и судорожно сжимала бёдра, ощущая незаполненную пустоту внутри.
— О, нет, Керени. Пока нет. — Он отстранился, оставляя грудь ныть от потери ласк. Едва сдерживаемая агрессия исходила от Манро, пока он срывал с неё влажные трусики. Оказавшись перед ним обнажённой, она трепетала в предвкушении. Она женщина, не считающая время, и плюющая на правила. А ещё слишком возбуждённая чтобы стеснятся.
Он произнёс, что-то по-гэльски.
— По-английски.
— Я не верю, что ты моя. Могу кончить, просто смотря на тебя. — Его глаза стали полностью голубыми. Она не вспомнила о клинке, потому что теперь вид этих глаз разжёг желание сильнее. Этот бессмертный воин, искусно овладевший контролем над зверем, терял его из-за неё. Из-за её тела.
— А как насчёт тебя? — спросила она. — Я хочу видеть то, что исследовала в прошлый раз. Сними штаны. Сейчас.
Манро зарычал от восторга.
— Как потребует мой генерал. — Он медленно расстегнул молнию и набухший член высвободился. О, Боги.
Манро скинул штаны и выпрямился, позволив увидеть себя полностью обнажённым. Доказательство его мужественности в свете огня отпечатается в её памяти навсегда. Обвитый толстыми венами член, стоял прямо, словно стрела, меж его худых бёдер. Головка была немного больше основания, а ниже она увидела большие, тёмные яички.
Великолепный мужчина!
Его член дёрнулся, и перламутровая капля появилась на головке, сверкая на свету. Манро рвано вздохнул.
— Я чувствую твой взгляд. Посмотри, сколько спермы я выделяю для тебя.
Она никогда раньше не слышала такого подбора слов, но знала, что он имеет в виду. Жаждая почувствовать и попробовать Манро на вкус, она потянулась к нему. Жар члена ошеломил. Возможно, Рен новичок в ласках, но быстро училась. Она научится, как доставлять ему удовольствие, наблюдая за реакцией.
Манро сжимал кулаки, пока она прослеживала вены на его твёрдой, как железо, плоти. Когда Рен обхватила его тяжёлые яички, он поспешно расставил ноги шире, чтобы она продолжила. Когда она взялась за член, Манро схватил её за руку и прорычал:
— Тебе нравится, что видишь? — Он скользнула большим пальцем по кончику, после чего незамедлительно появилась новая перламутровая капля. Очарованная, она снова погладила его. Каждый мускул в теле Манро напрягся. — Я схожу с ума! — Кровь капала с его кулаков. — Боюсь, что кончу прямо тебе в кулак.