Константин Воробьев – Тьма среди ветвей (страница 1)
Константин Воробьев
Тьма среди ветвей
Глава 1
«Исчезнувший во тьме»
Одним осенним днём, когда листья пролетали над домами жителей города ForestCall, группа друзей направлялась домой из школы. По пути они столкнулись с двумя подростками, которые часто насмехались над ними во время учёбы.
— Смотрите‑ка, кто пришёл, — с ухмылкой произнёс один из них.
Он подошёл вплотную к Генри, который держался за руку своей сестры Гвен.
— Что тебе нужно, Фред? — спросил Генри испуганным голосом.
— Я хочу, чтобы ты отдал мне свои очки, — процедил Фред, бросив на него угрожающий взгляд.
— Зачем они тебе? — тихо пробормотал Генри.
Фред ухмыльнулся и сплюнул себе под ноги. Плевок медленно растёкся по земле, словно живое существо.
— Не задавай глупых вопросов, очкарик. Может, ещё целым уйдёшь.
После этих слов Гвен крепче сжала руку брата, а их подруга Элизабет, стоявшая позади, потеряла дар речи.
— Мы вообще‑то опаздываем, забыл? — торопливо напомнил друг Фреда.
— Подожди, сейчас я закончу с этим…
Внезапно пронзительный свист перебил его, прежде чем он договорил.
На помощь ребятам пришёл Крис. Крепкое телосложение и холодный взгляд делали его старше своих лет.
Он медленно приблизился к Фреду, остановился и пристально впился в него взглядом.
Секунды тянулись, словно вечность. Наконец Крис произнёс:
— Прямо сейчас вы развернётесь и уйдёте. Вам всё ясно?
Майк, притаившийся за спиной Фреда, ответил:
— Да мы просто…
Но Фред поднял указательный палец, без слов приказав замолчать.
— В этот раз тебе повезло, — в его голосе звучал мрак. Была ли это угроза или предупреждение?
Два друга молча развернулись.
Лишь опавшие листья, тихо шурша, провожали их в сторону леса.
Генри, отпустив руку своей сестры, выдохнул с облегчением. Обернувшись к Элизабет, он слегка улыбнулся, давая понять, что всё позади.
— Вы в порядке? — спросил спокойным голосом Крис.
— Да, всё нормально, — придя в себя, ответила Гвен.
— Ну, тогда до завтра, — пробормотал Крис и направился вдоль дороги, бесцельно пиная маленький камень.
По дороге домой друзья решили зайти в книжный магазин.
Внутри было большое разнообразие книг — от романтики до ужасов.
Посетителей было немного: старушка и несколько подростков.
Взгляд Элизабет упал на книгу «Свет во тьме», и она сразу решила её купить.
Выходя из магазина, ребята уже собрались расходиться, но тут Элизабет напомнила:
— Генри, мы же хотели пойти в библиотеку.
Генри поёжился. Родители ждали его на семейном ужине, запланированном ещё вчера.
— Прости, но не получится. Я понимаю, что обещал, но…
— Ничего страшного, — перебила она.
— Ну тогда… до завтра?
— До завтра.
Ребята пошли по домам, а Элизабет направилась в библиотеку. Оказавшись внутри, она вдохнула запах старых книг, напоминавший ей отцовский кабинет.
Ещё при его жизни она часами засиживалась в его кресле, читая пожелтевшие учебники отца.
От этих воспоминаний Элизабет стало тепло на душе. Тревога и страх отступали, как тьма перед рассветом.
Сев за деревянный стол, она погрузилась в чтение. История рассказывала о девушке, чья судьба изменилась с появлением первой любви.
Книга увлекла её настолько, что она не заметила, как вокруг стало темно и безлюдно. Лишь едва заметные тени стали единственными спутниками Элизабет.
Выходя из библиотеки, она спустилась по лестнице и неторопливо пошла вдоль дороги. Солнце уже скрылось за горизонтом, едва освещая тихие улицы.
Вдруг Элизабет услышала крики позади. Резко обернувшись, она увидела группу ребят, проезжавших мимо на велосипеде.
— Элизабет, иди к нам! — насмешливо крикнули они.
Испугавшись издевательств, она бросилась к ближайшему лесу, прячась за стволами деревьев. Преследователи, ехавшие за ней, потеряли её из виду и свернули в сторону.
Неожиданно в лесу прозвучал чей‑то голос:
— Иди сюда… — донёсся приглушённый шёпот.
Элизабет, услышав знакомый голос, решила узнать, кто её зовёт.
Она шла вглубь леса, где город уже скрывался за кронами деревьев.
— Кто здесь?! — прокричала она.
— Я могу помочь тебе.
Было непонятно, откуда доносится голос — то сзади, то спереди. Словно сам ветер искажал звуки, превращая их в слова.
— Только согласись, и ты больше не будешь бояться.
Она оглядывалась в поисках таинственного голоса, но всё никак не могла его найти.
— Согласись, и твоим страданиям настанет конец.
Где‑то в глубине сознания Элизабет невольно прозвучало: «Я согласна».
Вой ветра и шелест листвы становились всё громче.
Хрустнула ветка.
На месте, где раньше стояла Элизабет, теперь ничего не было. Она исчезла, как и ветер, который утих в одно мгновение.
Глава 2
«Поиск истины»
Придя поздним вечером домой, Крис сидел на кухне, хрустя шоколадным батончиком. За окном прогремел гром, предвещающий начало дождя.
Хлопнула дверь — на кухню шагнул старший брат.